Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

porcher

  • 1 porcher

    Porquero, ra, porquerizo, za

    Dictionnaire Français-Espagnol > porcher

  • 2 porcher

    porcher
    ošetřovatel vepřů m
    pasák vepřů m

    Dictionnaire français-tchèque > porcher

  • 3 porcher

    pɔʀʃe, ɛʀ nm/f (-ère)
    * * *

    Dictionnaire Français-Anglais > porcher

  • 4 porcher

    -ÈRE, n. ; au fém., femme du porcher: porshi, -ra, -e (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > porcher

  • 5 porcher

    m (f - porchère)
    свинопас, свинарь, свинарка

    БФРС > porcher

  • 6 porcher

    porch|er, -ère pɔʀʃe, ɛʀ]
    nome masculino, feminino
    porqueir|o, -a m., f.

    Dicionário Francês-Português > porcher

  • 7 porcher

    сущ.
    общ. свинарка, свинарь, свинопас

    Французско-русский универсальный словарь > porcher

  • 8 porcher

    راعى الخنازير

    Dictionnaire Français-Arabe > porcher

  • 9 porcher

    1. świniarz
    2. świniopas

    Dictionnaire français-polonais > porcher

  • 10 porcher,

    ère m., f. (bas lat. porcarius) свинар.

    Dictionnaire français-bulgare > porcher,

  • 11 porcher

    - ERE m, f свинопа́с, свина́р|ь ◄-я►, -ка ◄о►

    Dictionnaire français-russe de type actif > porcher

  • 12 porcher

    -ère
    n. cho‘chqaboqar.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > porcher

  • 13 świniarz

    porcher

    Słownik Polsko-Francuski > świniarz

  • 14 świniopas

    porcher

    Słownik Polsko-Francuski > świniopas

  • 15 coactor

    cŏactŏr, ōris, m. [st2]1 [-] qui foule la laine, foulon. [st2]2 [-] collecteur d'impôts, percepteur. [st2]3 [-] celui qui force, celui qui contraint. [st2]4 [-] qui rassemble les animaux pour les faire paître, berger, bouvier, vacher, porcher.    - coactores agminis: l'arrière-garde.
    * * *
    cŏactŏr, ōris, m. [st2]1 [-] qui foule la laine, foulon. [st2]2 [-] collecteur d'impôts, percepteur. [st2]3 [-] celui qui force, celui qui contraint. [st2]4 [-] qui rassemble les animaux pour les faire paître, berger, bouvier, vacher, porcher.    - coactores agminis: l'arrière-garde.
    * * *
        Coactor, Verbale. Cic. Un receveur particulier.
    \
        Agminis coactor. Tacit. Qui fait serrer la troupe.
    \
        Coactor, pro Impulsore. Seneca. Qui contrainct, Contraigneur.

    Dictionarium latinogallicum > coactor

  • 16 cura

    cūra, ae, f. (arch. coira) [st1]1 [-] soin, diligence, attention.    - curā aliquid exsequi (cum cura aliquid exsequi), Liv.: faire soigneusement une chose.    - in aliqua re aliquid operae curaeque ponere Cic. Off. 1, 19: mettre dans qqch de l'activité et du soin.    - omni cura in aliquid incumbere, Cic. Fam.. 12, 24, 2: s'appliquer à qqch de toute sa sollicitude.    - omnes meas curas cogitationesque in rem publicam conferebam, Cic. Off. 2, 2: je consacrais aux affaires publiques tous mes soins et toutes mes pensées.    - quocum mihi conjuncta cura de publica re et de privata fuit, Cic. Lael. 15: avec lequel je m'occupais en parfaite union des affaires publiques et de nos affaires privées.    - cum cura et studio, Quint. 10, 7, 29: avec soin et application. [st1]2 [-] soin, souci, intérêt, prévoyance.    - mihi curae est (double dat.): j’ai à coeur de, je suis préoccupé de.    - res curae est mihi: je prends soin de qqch, je m'en occupe, je m'y intéresse.    - curae est alicui de aliqua re: qqn prend soin de qqch.    - maxime mihi curae erit ut Ciceronem tuum videam cotidie, Cic. Q. Fr. 12: mon plus grand souci sera de voir tous les jours ton Cicéron.    - habere aliquid curae: avoir qqch à coeur.    - sic recipiunt, Caesari de augenda mea dignitate curae fore, Cic. Att. 11, 6, 3: ils promettent que César s'occupera d'accroître mes honneurs.    - mihi curae erit, quemadmodum... Cic.: j'aurai à coeur de... [st1]3 [-] conduite, surveillance, direction, administration, gestion; curatelle (t. de droit).    - cura rerum publicarum, Sall. J. 3, 1: la gestion des affaires publiques.    - cura annonae, Suet. Tib. 8: intendance des vivres.    - cura erarii, Suet. Aug. 36: administration du trésor public.    - cura operum publicorum, Suet. Aug. 37: administration des travaux publics.    - curam administrare, Dig.: être curateur. [st1]4 [-] occupation, travail, tâche; ouvrage (de l'esprit), livre, écrit; soin, culture (des champs).    - ii, quorum in manus cura nostra venerit, Tac.: ceux qui auront entre les mains ce fruit de notre travail.    - quorum inedita cura est, Ov.: ceux dont les ouvrages n'ont pas été publiés.    - quae cura boum sit, hinc canere incipiam, Virg. G. 1: quels soins il faut donner aux boeufs, voilà ce que maintenant je vais chanter. [st1]5 [-] soin, cure, traitement, remède; soin (pour la beauté), parure.    - cura aquae, quae sub cutem est, Cels. 2, 10: traitement de l'hydropisie.    - cura doloris, Cic.: traitement de la douleur.    - illa fuit lacrimis ultima cura meis (somnus), Prop. 1, 3, 46: ce fut le sommeil qui guérit enfin mes larmes.    - cura commendat faciem, Ov.: la parure rehausse la beauté.    - faciunt curā ne videantur anus, Ov.: grâce aux soins pour leur beauté, elles font leur possible pour ne pas paraître vieilles. [st1]7 [-] souci, ennui, inquiétude, sollicitude, tourment.    - cura et sollicitudo, Cic. Att. 15, 14, 3: souci et inquiétude.    - cura metusque Cic. Div. 2, 150: soucis et craintes.    - sine cura esse, Cic. Att. 12, 6, 4: n'avoir pas de souci.    - omnis quae me angebat de re publica cura, Cic. Br. 10: toute l'inquiétude qui me tourmentait au sujet de la république.    - mihi maxima cura est non de mea quidem vita, sed... Cic. Fam. 10, 1, 1: je suis très en souci non certes pour ma vie, mais...    - dare curas alicui, Hor. 4, 21: donner des soucis à qqn. [st1]8 [-] amour, souci amoureux; objet de l'amour.    - cura puellae, Prop. 3: l’amour pour une jeune fille.    - curae juvenis, Hor.: les peines de coeur de la jeunesse.    - tune meam potuisti tangere curam? Prop.: as-tu pu porter la main sur l'objet de mes soins? [st1]9 [-] au masc. surveillant, intendant.    - cura harae, Ov. H. 1: porcher.    - cura unus praetorii, Treb.: un intendant du prétoire.
    * * *
    cūra, ae, f. (arch. coira) [st1]1 [-] soin, diligence, attention.    - curā aliquid exsequi (cum cura aliquid exsequi), Liv.: faire soigneusement une chose.    - in aliqua re aliquid operae curaeque ponere Cic. Off. 1, 19: mettre dans qqch de l'activité et du soin.    - omni cura in aliquid incumbere, Cic. Fam.. 12, 24, 2: s'appliquer à qqch de toute sa sollicitude.    - omnes meas curas cogitationesque in rem publicam conferebam, Cic. Off. 2, 2: je consacrais aux affaires publiques tous mes soins et toutes mes pensées.    - quocum mihi conjuncta cura de publica re et de privata fuit, Cic. Lael. 15: avec lequel je m'occupais en parfaite union des affaires publiques et de nos affaires privées.    - cum cura et studio, Quint. 10, 7, 29: avec soin et application. [st1]2 [-] soin, souci, intérêt, prévoyance.    - mihi curae est (double dat.): j’ai à coeur de, je suis préoccupé de.    - res curae est mihi: je prends soin de qqch, je m'en occupe, je m'y intéresse.    - curae est alicui de aliqua re: qqn prend soin de qqch.    - maxime mihi curae erit ut Ciceronem tuum videam cotidie, Cic. Q. Fr. 12: mon plus grand souci sera de voir tous les jours ton Cicéron.    - habere aliquid curae: avoir qqch à coeur.    - sic recipiunt, Caesari de augenda mea dignitate curae fore, Cic. Att. 11, 6, 3: ils promettent que César s'occupera d'accroître mes honneurs.    - mihi curae erit, quemadmodum... Cic.: j'aurai à coeur de... [st1]3 [-] conduite, surveillance, direction, administration, gestion; curatelle (t. de droit).    - cura rerum publicarum, Sall. J. 3, 1: la gestion des affaires publiques.    - cura annonae, Suet. Tib. 8: intendance des vivres.    - cura erarii, Suet. Aug. 36: administration du trésor public.    - cura operum publicorum, Suet. Aug. 37: administration des travaux publics.    - curam administrare, Dig.: être curateur. [st1]4 [-] occupation, travail, tâche; ouvrage (de l'esprit), livre, écrit; soin, culture (des champs).    - ii, quorum in manus cura nostra venerit, Tac.: ceux qui auront entre les mains ce fruit de notre travail.    - quorum inedita cura est, Ov.: ceux dont les ouvrages n'ont pas été publiés.    - quae cura boum sit, hinc canere incipiam, Virg. G. 1: quels soins il faut donner aux boeufs, voilà ce que maintenant je vais chanter. [st1]5 [-] soin, cure, traitement, remède; soin (pour la beauté), parure.    - cura aquae, quae sub cutem est, Cels. 2, 10: traitement de l'hydropisie.    - cura doloris, Cic.: traitement de la douleur.    - illa fuit lacrimis ultima cura meis (somnus), Prop. 1, 3, 46: ce fut le sommeil qui guérit enfin mes larmes.    - cura commendat faciem, Ov.: la parure rehausse la beauté.    - faciunt curā ne videantur anus, Ov.: grâce aux soins pour leur beauté, elles font leur possible pour ne pas paraître vieilles. [st1]7 [-] souci, ennui, inquiétude, sollicitude, tourment.    - cura et sollicitudo, Cic. Att. 15, 14, 3: souci et inquiétude.    - cura metusque Cic. Div. 2, 150: soucis et craintes.    - sine cura esse, Cic. Att. 12, 6, 4: n'avoir pas de souci.    - omnis quae me angebat de re publica cura, Cic. Br. 10: toute l'inquiétude qui me tourmentait au sujet de la république.    - mihi maxima cura est non de mea quidem vita, sed... Cic. Fam. 10, 1, 1: je suis très en souci non certes pour ma vie, mais...    - dare curas alicui, Hor. 4, 21: donner des soucis à qqn. [st1]8 [-] amour, souci amoureux; objet de l'amour.    - cura puellae, Prop. 3: l’amour pour une jeune fille.    - curae juvenis, Hor.: les peines de coeur de la jeunesse.    - tune meam potuisti tangere curam? Prop.: as-tu pu porter la main sur l'objet de mes soins? [st1]9 [-] au masc. surveillant, intendant.    - cura harae, Ov. H. 1: porcher.    - cura unus praetorii, Treb.: un intendant du prétoire.
    * * *
        Cura, curae, Cure et soing, Soulci, Chagrin.
    \
        Amara curarum eluere. Horat. Nettoyer et oster du tout l'amaritude ou amertume des soulcis et chagrins, Destacher et desennuyer.
    \
        Foelix curarum. Stat. Qui met son soing, sa cure, et son estude à choses utiles et à luy prouffitables.
    \
        Frigus curarum. Ouid. Soulci et chagrin qui refroidist la personne, et empesche de faire quelque chose, qu'on feroit bien, si on avoit l'esprit delivré et joyeux.
    \
        Dare aliquid curae corporis. Quintil. Employer quelque peu de temps à penser et traicter son corps.
    \
        Argentaria cura. Terent. Soulci et chagrin de faulte d'argent. B.
    \
        Frigida cura thori. Stat. Quand un homme ou une femme ne se soulcie gueres et ne luy chault de coucher avec sa partie.
    \
        Insomnes curae. Claud. Qui gardent les gens de dormir.
    \
        Inuida. Horat. Envieuse du repos et bon temps ou aise des personnes.
    \
        Mortales curae. Sil. Les soulcis de ce monde.
    \
        Omni cogitatione curaque in aliquam rem incumbere. Cic. Y employer tout son soing et toute sa cure.
    \
        Sagaces curae. Horat. Qui prevoyent les choses de loing.
    \
        Tristes curae. Virg. Qui rend l'homme triste et melancholique.
    \
        Abducere curas alicui. Claud. Le desfascher et desennuyer, Le delivrer de soulci.
    \
        Curas adimere. Terent. Mettre ou jecter hors de soulci.
    \
        Cura aliquem afficere. Terent. Mettre en soulci.
    \
        Committere auribus alicuius fuas curas. Seneca. Les dire à autruy.
    \
        Consedit cura. Cic. Est cessee.
    \
        Demouere aliquem cura rerum. Tacit. Luy oster la charge des affaires.
    \
        Cura est negotii quid sit, aut quid nuntiet. Plaut. Je suis en soulci que ce peult estre, quelle affaire c'est.
    \
        Quos vt ego hodie seruem, cura maxima est. Plaut. Desquels je suis en tresgrand soulci comment je les pourray retenir.
    \
        Haec mihi nunc cura est maxima, vt necui mea Longinquitas aetatis obstet. Terent. Le plus grand soulci que j'ay, c'est que, etc.
    \
        Curae mihi est. Terent. Je m'en soulcie.
    \
        - is es profecto seruus spectatus Cui dominus curae est. Terent. Qui ha soulci de son maistre.
    \
        Sane curae est quorsum euenturum hoc siet. Terent. Certes je me soulcie qu'il adviendra de cela.
    \
        Sine cura esse. Cic. Ne se point soulcier.
    \
        Extendere curas in annum venientem. Virgil. Se soulcier du temps advenir.
    \
        Mortalibus curis exuere se. Sil. Se desvestir et descharger des soulcis et ennuis de ce monde, Se tuer pour mettre fin à ses ennuis.
    \
        Gerere curam pro aliquo. Virgil. Se soulcier de la personne ou des affaires d'aucun.
    \
        Curae habere rem aliquam. Sallust. Avoir soing de quelque chose, L'avoir pour recommandee.
    \
        Curas iniicere. Terent. Mettre en soulci.
    \
        Curae leues loquuntur, ingentes stupent. Seneca. Quand la personne ha un chagrin ou ennuy legier, elle en parle, ou s'en complaint, ou demande conseil pour y remedier: mais quand le chagrin ou ennuy est fort grand et excessif, elle demeure estonnee et toute esperdue, sans pouvoir parler, ne s'en plaindre.
    \
        Mitte hanc de pectore curam. Virg. Ne te soulcie plus de cela.
    \
        Ponere omnem curam in re aliqua. Cic. Mettre.
    \
        Ponere graues curas. Sil. Oster, Delaisser.
    \
        Populatur artus cura. Seneca. Amour amaigrit la personne.
    \
        Respondere curis alicui. Virgil. L'aymer autant qu'il nous aime.

    Dictionarium latinogallicum > cura

  • 17 scrofipascus

    scrōfĭpascus, i, m. [scrofa + pasco] nourrisseur de truies, porcher. --- Plaut. Capt. 807.
    * * *
    scrōfĭpascus, i, m. [scrofa + pasco] nourrisseur de truies, porcher. --- Plaut. Capt. 807.
    * * *
        Scrofipascus, scrofipasci, m. g. Plaut. Nourrisseur de truyes.

    Dictionarium latinogallicum > scrofipascus

  • 18 suarius

    [st1]1 [-] sŭārĭus, a, um: de porcs.    - suarium forum: marché aux porcs. [st1]2 [-] sŭārĭus, ii, m.: porcher; marchand de porcs
    * * *
    [st1]1 [-] sŭārĭus, a, um: de porcs.    - suarium forum: marché aux porcs. [st1]2 [-] sŭārĭus, ii, m.: porcher; marchand de porcs
    * * *
        Suarius, Adiectiuum: vt Suarius negotiator. Plin. Marchant de porceaulx.
    \
        Suarius, suarii, Substantiuum. Plin. Gardeur de porceaulx, Porchier.

    Dictionarium latinogallicum > suarius

  • 19 subulcus

    subulcus, i, m. porcher.
    * * *
    subulcus, i, m. porcher.
    * * *
        Subulcus, subulci, m. g. Varro. Porchier.

    Dictionarium latinogallicum > subulcus

  • 20 свинарь

    м.
    * * *
    n
    gener. porcher

    Dictionnaire russe-français universel > свинарь

См. также в других словарях:

  • porcher — porcher, ère [ pɔrʃe, ɛr ] n. • 1530; porker v. 1138; bas lat. porcarius ♦ Gardien, gardienne de porcs; ouvrier agricole qui s occupe des porcs. ● porcher, porchère nom (latin porcarius, de porcus, porc) Personne qui garde, qui soigne les porcs.… …   Encyclopédie Universelle

  • porcher — porcher, ère (por ché, ché r ) s. m. et f. Celui, celle qui garde les pourceaux. •   Jean de Brogni, cardinal de Vivier, qui présida au concile de Constance en qualité de doyen des cardinaux, avait été porcher dans son enfance, ROLLIN Traité des… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • porcher — Porcher. s. m. Celuy qui garde les pourceaux. Le Porcher du village. On dit fig. d Un homme grossier, mal propre & mal appris, que C est un porcher, un vray porcher …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Porcher — Fréquent en Loire Atlantique, rencontré aussi dans d autres départements, dont le Loir et Cher et l Eure et Loire, c est un nom de métier, celui de gardien de porcs. Variantes : Porchier (83, 16, 38), Porquier, Porquiez (60, 62, 80) …   Noms de famille

  • porcher — Porcher, m. acut. C est celuy qui mene paistre et garde les porceaux, Porculator. Columell. lib. 7. cap. 9. Porcorum custos, Suarius, Porcarius. Dont il est pris, Subulcus. Porchere, f. penac. Celle qui garde les porcs, Porcaria …   Thresor de la langue françoyse

  • Porcher — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Porcher est un nom commun ou plus rarement un nom propre qui peut désigner : Sommaire 1 Nom commun 2 …   Wikipédia en Français

  • PORCHER — ÈRE. s. Celui, celle qui garde les pourceaux. Le porcher du village. Fig. et fam., C est un porcher, un vrai porcher, se dit D un homme grossier et malpropre …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Porcher — Recorded in the spellings of Porch, Porcher and Portch, this is an English surname. It usually derives from the Middle English word porche , itself of Germanic origins, and in former times described a covered area at the entrance to a manor house …   Surnames reference

  • Porcher — Sp Pòrčeris Ap Porcher L s. Ramiajame vand., Kanada (Britų Kolumbija) …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • porcher — ÈRE, n. ; au fém., femme du porcher : porshi, ra, e (001) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Porcher Island — Infobox Islands name = Porcher image caption = Oval Bay, Porcher Island image size = 250px locator Location map|Canada British Columbia|lat=54|long= 130.5 map custom = yes native name = native name link = nickname = location = Hecate Strait… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»