-
1 raz1
Ⅰ m (G razu) 1. (ilość wystąpień) time- tylko raz only once- zrobić coś raz/dwa razy/trzy razy to do sth once/twice/three times- setki razy hundreds of times- dwa razy większy/droższy twice as big/expensive- trzy/dziesięć razy szybszy three/ten times as fast a. faster- dwa razy więcej osób/czasu twice as many people/as much time- sprzedał dom trzy razy drożej, niż kupił he sold the house for three times the price he paid for it- półtora raza więcej wypadków niż rok temu one and a half times more accidents than last year- podróż trwała kilka razy dłużej niż zwykle the journey lasted several times as long as usual- zrobiłbym to sto razy lepiej I’d do it way a. a hundred times better- jest tysiąc razy przystojniejszy od brata he’s way more handsome than his brother- choć a. chociaż raz chciałbym… just for once I’d like to…- ile razy? how many times?- ile razy mam powtarzać? how many times do I have to repeat myself?- ile razy go widzę, zawsze wygląda na zadowolonego whenever I see him he looks happy, every time I see him he looks happy- ileż to razy próbowałem go przekonać! how many times have I tried to convince him?- to się zdarzyło już tyle razy, że… it already happened so many times that…- pierwszy/drugi/ostatni raz a. po raz pierwszy/drugi/ostatni for the first/second/last time- zawsze kiedyś jest ten pierwszy raz there’s always a first time- kolejny raz a. po raz kolejny once again- po raz ostatni widziałem go w… I last saw him in…- kiedy z nim ostatni raz rozmawiałem… when I last talked to him…- zrobiłem to po raz pierwszy i ostatni a. pierwszy i ostatni raz I did it for the first and (the) last time- zrobić coś jeszcze raz a. raz jeszcze to do sth once more a. one more time- nie raz (i nie dwa) more than once- nie raz chodziliśmy tam razem we’ve been there together more than once- raz czy dwa a. raz i drugi once or twice- rozmawiałem z nim raz czy dwa I’ve talked to him once or twice- ani razu not (even) once- ani razu o niej nie wspomniał he never once mentioned her- raz/dwa razy/trzy razy na godzinę once/twice/three times an hour- raz na rok a. do roku once a year- raz na sto lat once every one hundred years- raz na dzień a. dziennie once a day- raz na jakiś czas (every) once in a while- coś takiego zdarza się tylko raz w życiu something like this happens only once in a lifetime- raz na zawsze once and for all- powiedziałem mu raz na zawsze, że… I told him once and for all that..- było raz ciepło, raz zimno it was first warm and then cold- wiodło im się raz lepiej, raz gorzej they had their ups and downs- wiało raz z północy, to znowu z północnego wschodu the wind was changing from north to north-east- raz po raz a. raz za razem (bez przerwy) over and over (again); (co jakiś czas) every now and then- raz po raz spoglądał na zegarek every now and then he looked at his watch- tym razem this time- tym razem ci daruję I’ll let you off this time- następnym razem a. na drugi raz next time- następnym razem, kiedy go zobaczysz… next time you see him…- poprzednim a. ostatnim razem the last time- poprzednim razem, kiedy tu był… the last time he was here- za pierwszym/drugim razem the first/second time round- zdałem za trzecim razem I passed the test the third time round- za każdym razem each a. every time- trafiał za każdym razem he hit the target every time- za każdym razem, kiedy go widzę… every time I see him…2. (zdarzenie) case- w takich razach in such cases- w razie pożaru/wypadku in case of fire/accident- w razie potrzeby if need be- w razie, gdyby coś się stało/ktoś pytał in case something happens/somebody asks- w razie czego if anything happens- innym razem some other time- pewnego a. jednego razu one day- w każdym (bądź) razie in any case, anyway- jest najlepszy, a w każdym razie tak uważa he’s the best, that’s what he thinks anyway- w najgorszym/najlepszym razie at (the) worst/at best- w przeciwnym razie otherwise- w takim razie in that case- w żadnym razie (nigdy) never; (pod żadnym pozorem) under no circumstances; (bynajmniej) by no means- on w żadnym razie się nie zgodzi he will never agree- proszę w żadnym razie z nimi nie rozmawiać you must not under any circumstances talk to them- w żadnym razie nie uważam się za eksperta I don’t consider myself an expert by any meansⅡ num. one- raz, dwa, trzy one, two, threeⅢ adv. 1. (kiedyś) once- raz byłem świadkiem ich kłótni once I saw them arguing- była sobie raz królewna once upon a time there was a princess2. (wreszcie) at last- chciałbym, żeby to się już raz skończyło! I’d like it to be over at last3. (ostatecznie) once- jak już raz coś obiecam, to dotrzymuję słowa once I promise something I always keep my word- jak już raz zaczniesz… once you start…4. (po pierwsze) first- nie zrobiłem tego, raz, że nie miałem czasu a dwa, że mi się nie chciało I didn’t do it, for one thing because I had no time, and for another because I didn’t feel like itⅣ razy conj. times- jeden razy dwa one times two- trzy razy pięć równa się piętnaście three times five is fifteenⅤ na razie adv. (w tej chwili) at the moment, for the time being; (do tej pory) so far- (jak) na razie nie ma niebezpieczeństwa there’s no danger at the moment- „jak idzie?” – „na razie dobrze” ‘how is it going?’ – ‘so far, so good’- na razie! (pożegnanie) see you later!- no to na razie, chłopaki! see you, guys!Ⅵ od razu adv. at once, right away- od razu go poznał he recognized him right away- od razu wiedziałem, że tak będzie I always knew it would be like that■ zrobić coś raz, dwa a. raz-raz to do sth in no time- raz się żyje! you only live once- jak raz zadzwonił telefon pot. at that very moment the telephone rang- w sam raz dla kogoś perfect for sb- praca w sam raz dla informatyka the right kind of a. a perfect job for a computer expert- spodnie były w sam raz the trousers fitted perfectlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > raz1
-
2 now|y
Ⅰ adj. grad. 1. (właśnie powstały) [hotel, film, mieszkanie] new- co nowego słychać w branży komputerowej? what’s new in the computer industry?- a oto najnowsze wiadomości here’s the latest news2. (nieużywany) [płaszcz, samochód] new- wymienić pralkę na nową to buy a new washing machine3. (następujący po poprzednim) [praca, szef, zasady] new- nowy rok the new year- początek nowej ery the beginning of a new era4. (świeżo przybyły) [kolega, uczeń, pracownik] new- nowy członek stowarzyszenia a new member of an associationⅡ now|y m, nowa f newcomer- w klasie były dwie nowe there were two new pupils in the classⅢ nowe n sgt the new- konflikt starego z nowym a conflict between the old and the new- idzie nowe! it’s time for changes!Ⅳ po nowemu adv pot. (nowocześnie) myśleć po nowemu to be with it pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > now|y
-
3 podw|oić
pf — podw|ajać impf Ⅰ vt 1. (zwiększyć) to double [zyski, liczbę, płace, stawkę]- podwoić komuś dochody to double sb’s earnings- podwoić swoją cenę/liczbę/wielkość to double in price/number/size- podwoić swoją wartość to double in value- podwojono liczbę studentów the number of students doubled- zysk firmy został podwojony w porównaniu z poprzednim rokiem the company’s earnings doubled in comparison with the previous year- podwojenie dochodów/kapitału the doubling of earnings/capital- podwojona stawka a double stake- podwojony iloczyn a double product- podwojenie Biol. (re)duplication- podwojony Biol. reduplicate2. przen. (wzmóc) to double, to redouble [wysiłki, starania]- podwoić szanse przedsięwzięcia to double the chances of a venture3. Jęz. to double [literę]; to geminate [głoskę]- spółgłoska podwojona a double a. geminate consonant- podwojone spółgłoski szczelinowe geminate fricativesⅡ podwoić się — podwajać się [płace, zyski] to double, to increase twofold- podwoiła się liczba użytkowników telefonów the number of phone-users has doubledThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podw|oić
-
4 semest|r
m (G semestru) Szkol., Uniw. semester- semestr zimowy/letni an autumn/a spring semester- zaliczyć semestr to have earned all one’s semester credits- zajęcia z logiki mieliśmy w poprzednim semestrze we had a course in logic (in) the previous semesterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > semest|r
-
5 stuleci|e
n (G pl stuleci) 1. (sto lat) century- w poprzednim/naszym stuleciu last/in our century- po upływie stulecia a century later- zima stulecia the hardest winter of the century2. (setna rocznica) centenary (czegoś of sth)- w stulecie jego urodzin on the centenary of his birthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stuleci|e
-
6 zamie|ścić
pf — zamie|szczać impf vt (opublikować) to print, to run- zamieścić artykuł w tygodniku to place a. print a. run an article in a weekly- zamieścić sprostowanie to run a correction- zamieścić ofertę pracy dla kucharza/kelnerki to advertise for a cook/waitress- o tych wydarzeniach w prasie zamieszczono tylko krótką wzmiankę the events got just a short mention in the press- jego esej został zamieszczony w poprzednim numerze his essay featured in the previous issueThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamie|ścić
См. также в других словарях:
Concordat of 1925 — Main articles: Vatican and Poland (Pius IX Pius XII) and Pope Pius XII and Poland The 1925 concordat between the Holy See and the Second Polish Republic had 27 articles, which guaranteed the freedom of the Church and the faithful. It regulated… … Wikipedia
kropka — 1. Być, znaleźć się itp. w kropce «być, znaleźć się w trudnej, skomplikowanej sytuacji, w trudnym położeniu»: Byłam pewna, że się dostanę na studia! Ale nie dostałam się! Ani w poprzednim roku, ani w tym. Nie wiem, co robić. Poddać się?… … Słownik frazeologiczny
daleki — dalekiecy, dalszy 1. «o kimś lub o czymś znajdującym się, położonym w dużej odległości; odległy, oddalony» Dalekie kraje, strony, wzgórza. Daleki przyjaciel. ◊ Daleki krewny «ktoś związany pokrewieństwem w stopniu piątym i dalszym» ◊ Daleki… … Słownik języka polskiego
dyskursywny — ∆ filoz. Myślenie dyskursywne «myślenie logiczne, poznanie pośrednie oparte na rozumowaniu, składające się z szeregu ogniw, z których każde wiąże się logicznie z poprzednim» ‹śrdwłc.› … Słownik języka polskiego
enkliza — ż IV, CMs. enklizazie; lm D. enklizaiz jęz. «połączenie się wyrazu nie mającego akcentu z wyrazem poprzednim, akcentowanym, w jedną całość akcentową» ‹gr.› … Słownik języka polskiego
królowa — ż odm. jak przym., B. królowawą, W. królowawo 1. «kobieta sprawująca władzę w królestwie; monarchini; żona króla» ∆ Królowa matka «matka króla panującego lub panującej królowej, wdowa po poprzednim panującym» ∆ Królowa Nieba, Niebios «o Matce… … Słownik języka polskiego
metonimia — ż I, DCMs. metonimiamii; lm D. metonimiamii (metonimiamij) lit. «figura stylistyczna polegająca na oznaczeniu przedmiotu za pomocą nazwy oznaczającej inny przedmiot związany z poprzednim stosunkiem przyczyny do skutku, części do całości,… … Słownik języka polskiego
nim — «spójnik oznaczający, że to, o czym jest mowa w zdaniu rozpoczynającym się tym spójnikiem, jest późniejsze względem tego, o czym jest mowa w zdaniu poprzednim lub następnym; niekiedy z uwydatnieniem kontrastu, zaskoczenia; zanim, wpierw niż,… … Słownik języka polskiego
nowy — nowywi, nowywszy 1. «nie zniszczony, niedawno zrobiony, nabyty; świeżo powstały, świeżo założony» Nowy kapelusz. Nowe rękawiczki, ubranie. Nowy samochód. Nowe meble. Nowe domy, osiedla. Rzecz całkiem nowa, prawie nowa, zupełnie nowa. Wszystko… … Słownik języka polskiego
numer — m IV, D. u, Ms. numererze; lm M. y 1. «liczba umieszczana na czymś (rzadziej na kimś) oznaczająca kolejne miejsce rzeczy lub osoby, pozwalająca na odróżnienie rzeczy lub osób tego samego typu, o tym samym przeznaczeniu, funkcji itp., określająca… … Słownik języka polskiego
odwieszać — ndk I, odwieszaćam, odwieszaćasz, odwieszaćają, odwieszaćaj, odwieszaćał, odwieszaćany odwiesić dk VIa, odwieszaćwieszę, odwieszaćwiesisz, odwieszaćwieś, odwieszaćwiesił, odwieszaćwieszony «zdejmować, zabierać coś skądś i wieszać na innym lub na… … Słownik języka polskiego