Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

población

  • 81 с

    с
    (со) предлог 1. (совместное действие, связь) kun, kaj;
    с друзья́ми kun amikoj;
    мы с ва́ми vi kaj mi;
    с улы́бкой kun rideto;
    с удово́льствием kun plezuro, plezure;
    кни́га с карти́нками libro kun bildoj;
    чай с са́харом teo kun sukero;
    2. (при обозначении места и времени) de, de sur, el, de post;
    упа́сть с кры́ши fali de (sur) la tegmento;
    пи́сьма с ро́дины leteroj el la patrio;
    с то́чки зре́ния el vidpunkto;
    с друго́й стороны́ aliflanke;
    взять со сто́ла preni de sur tablo;
    с начала́ до конца́ de la komenco ĝis la fino;
    с головы́ до ног de l'kapo ĝis la piedoj;
    начнём с вас ni komencu de vi;
    с того́ вре́мени de tiu tempo;
    с тех пор de tiam;
    с тех пор, как... de (post) kiam...;
    3. (по причине) pro;
    с го́лоду pro malsato;
    со стыда́ pro honto;
    4. (способ, манера) kun;
    де́йствовать с осторо́жностью agi kun singardo;
    5. (противодействие) kontraŭ;
    боро́ться с предрассу́дками batali kontraŭ antaŭjuĝoj;
    6. (приблизительно) preskaŭ, proksimume, ĉirkaŭ;
    ро́стом с меня́ samkreska kiel mi;
    с неде́лю ĉirkaŭ semajnon;
    ♦ с большо́й бу́квы kun grandlitero, majuskle;
    с наме́рением kun intenco, intence;
    с одобре́ния kun aprobo;
    с разреше́ния laŭ la permeso;
    с усло́вием, что́бы... kondiĉe, ke...;
    что с ва́ми? kio estas al vi?;
    брать приме́р с кого́-л. sekvi ekzemplon de iu.
    * * *
    (со)
    1) + род. п. (употр. при обозначении пространственных отношений: места, предмета, лица, от которых направлено действие места, где расположено или совершается что-либо и т.п.) de, desde

    упа́сть с де́рева — caer de un árbol

    прие́хать с ю́га — llegar del sur

    идти́ с рабо́ты — volver del trabajo

    сверну́ть с доро́ги — cambiar de camino

    письмо́ с ро́дины — carta de la patria

    со стороны́ ле́са — de la parte del bosque

    вход со двора́ — entrada por el patio

    атакова́ть с фла́нга — atacar de flanco

    2) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении временны́х отношений: исходного момента, времени, события, состояния, после которых наступает, возникает что-либо, совершается какое-либо действие и т.п.) de, desde, con, a partir de

    с де́тства — desde la infancia, desde niño

    с сего́дняшнего дня — a partir de hoy

    с наступле́нием весны́ — al llegar la primavera

    встать с рассве́том — levantarse al amanecer

    остепени́ться с во́зрастом — sentar la cabeza (entrar en razón) con la edad

    отдохну́ть с доро́ги — descansar después del viaje

    верну́ть де́ньги с полу́чки — devolver el dinero al recibir la paga

    3) + род. п. (употр. при обозначении лица́, предмета, от которых берут, получают что-либо) de

    собира́ть нало́ги с населе́ния — recoger impuestos de la población

    получи́ть де́ньги с должника́ — recibir (el) dinero del deudor

    отчи́слить по два рубля́ с ты́сячи — descontar dos rublos de cada mil (el dos por mil)

    4) + род. п. (употр. при обозначении предмета, лица́, служащих оригиналом, образцом для воспроизведения чего-либо) de

    ко́пия с докуме́нта — copia del documento

    перево́д с испа́нского языка́ — traducción del español

    5) + род. п. (употр. при указании причины или основания; с количественным словом употр. при обозначении предмета, действия, достаточных для чего-либо) de; con

    с испу́гу — de(l) susto

    со стыда́ — de vergüenza

    с го́лоду — de hambre

    с го́ря — de pena

    с согла́сия, с позволе́ния — con el permiso

    с пе́рвого взгля́да — a primera vista

    со второ́го вы́стрела — del (al) segundo tiro

    6) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении предмета, орудия, лица́, при помощи которых совершается действие) con, de

    корми́ть с ло́жки — dar de comer con cuchara

    пры́гать с трампли́на — saltar del trampolín

    рассма́тривать с лу́пой — mirar con lupa

    рабо́тать с кни́гой — estudiar (analizar) el libro, sacar citas del libro

    вы́ехать с часовы́м по́ездом — salir en el tren de la una

    посла́ть письмо́ с курье́ром — enviar una carta con (por) el correo

    7) + твор. п. (употр. при указании на предмет, свойство, характеризующие кого-либо, что-либо, на содержимое чего-либо) con, de

    де́вушка с кувши́ном — la moza del cántaro

    солда́т с автома́том — soldado con pistola ametralladora

    де́вочка с коси́чками — niña con trenzas

    челове́к с хара́ктером — persona de (con) carácter

    зада́ча с двумя́ неизве́стными — problema con dos incógnitas

    письмо́ с жа́лобой — carta con queja

    во́лосы с про́седью — cabello canoso (con canas)

    мешо́к с муко́й — saco con harina

    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla

    8) + вин. п. (употр. при сравнении, сопоставлении по величине, по размерам) de

    вышино́й с дом — de la altura de una casa

    с тебя́ ро́стом — de tu estatura

    9) + твор. п. (служит для выражения совместности, совместного обладания, участия во взаимном, обоюдном действии и т.п.; употр. при обозначении дополнительного количества, меры и т.п.) con; перев. тж. при помощи союза y

    мы с тобо́й — nosotros (dos), tú y yo

    оте́ц с ма́терью — el padre y la madre

    река́ с прито́ками — río con afluentes

    дождь со сне́гом — lluvia con nieve

    долг с проце́нтами — deuda con interés

    два с полови́ной го́да — dos años y medio

    на́ше с ва́ми де́ло — nuestra causa común

    говори́ть с друзья́ми — hablar con los amigos

    ссо́риться с това́рищем — reñir con un compañero

    перепи́сываться с родны́ми — cartearse con los familiares

    прие́хать с детьми́ — llegar con los niños

    10) + твор. п. (употр. при указании смежности) con, a

    грани́ца с сосе́дним госуда́рством — frontera con el Estado vecino

    ко́мната, сме́жная с ку́хней — habitación de paso a la cocina

    11) + твор. п. (употр. при обозначении характера, образа действия) con

    с сило́й — con fuerza

    с жа́дностью — con ansia

    с трудо́м — con dificultad

    с ра́достью — con alegría

    с сожале́нием — sintiéndolo (mucho)

    с наме́рением — con intención

    со ско́ростью све́та — con la velocidad de la luz

    держа́ть себя́ с досто́инством — portarse con dignidad

    одева́ться со вку́сом — vestir con gusto

    защища́ть с ору́жием в рука́х — defender con las armas en las manos

    верну́ться с пусты́ми рука́ми — volver con las manos vacías

    12) + твор. п. (употр. при обозначении цели действия) con, de, para

    обрати́ться с про́сьбой — hacer un ruego

    яви́ться с докла́дом — presentarse para dar parte (para informar)

    е́здить с визи́тами — andar de visitas

    13) + твор. п. (употр. при указании лица́ или предмета, на которые направлено какое-либо действие или которые испытывают какое-либо состояние) con

    сра́внивать с оригина́лом — cotejar con el original

    осво́иться с рабо́той — familiarizarse con el trabajo

    боро́ться с за́сухой — luchar contra la sequía

    ава́рия с маши́ной — avería en el coche

    с больны́м пло́хо — el enfermo está mal

    быть осторо́жным с огнём — tener cuidado con el fuego

    14) + вин. п. (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, alrededor de

    с ме́сяц — cerca de un mes

    с киломе́тр — cerca de un kilómetro

    с со́тню рубле́й — alrededor de un centenar rublos, unos cien rublos

    * * *
    (со)
    1) + род. п. (употр. при обозначении пространственных отношений: места, предмета, лица, от которых направлено действие места, где расположено или совершается что-либо и т.п.) de, desde

    упа́сть с де́рева — caer de un árbol

    прие́хать с ю́га — llegar del sur

    идти́ с рабо́ты — volver del trabajo

    сверну́ть с доро́ги — cambiar de camino

    письмо́ с ро́дины — carta de la patria

    со стороны́ ле́са — de la parte del bosque

    вход со двора́ — entrada por el patio

    атакова́ть с фла́нга — atacar de flanco

    2) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении временны́х отношений: исходного момента, времени, события, состояния, после которых наступает, возникает что-либо, совершается какое-либо действие и т.п.) de, desde, con, a partir de

    с де́тства — desde la infancia, desde niño

    с сего́дняшнего дня — a partir de hoy

    с наступле́нием весны́ — al llegar la primavera

    встать с рассве́том — levantarse al amanecer

    остепени́ться с во́зрастом — sentar la cabeza (entrar en razón) con la edad

    отдохну́ть с доро́ги — descansar después del viaje

    верну́ть де́ньги с полу́чки — devolver el dinero al recibir la paga

    3) + род. п. (употр. при обозначении лица́, предмета, от которых берут, получают что-либо) de

    собира́ть нало́ги с населе́ния — recoger impuestos de la población

    получи́ть де́ньги с должника́ — recibir (el) dinero del deudor

    отчи́слить по два рубля́ с ты́сячи — descontar dos rublos de cada mil (el dos por mil)

    4) + род. п. (употр. при обозначении предмета, лица́, служащих оригиналом, образцом для воспроизведения чего-либо) de

    ко́пия с докуме́нта — copia del documento

    перево́д с испа́нского языка́ — traducción del español

    5) + род. п. (употр. при указании причины или основания; с количественным словом употр. при обозначении предмета, действия, достаточных для чего-либо) de; con

    с испу́гу — de(l) susto

    со стыда́ — de vergüenza

    с го́лоду — de hambre

    с го́ря — de pena

    с согла́сия, с позволе́ния — con el permiso

    с пе́рвого взгля́да — a primera vista

    со второ́го вы́стрела — del (al) segundo tiro

    6) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении предмета, орудия, лица́, при помощи которых совершается действие) con, de

    корми́ть с ло́жки — dar de comer con cuchara

    пры́гать с трампли́на — saltar del trampolín

    рассма́тривать с лу́пой — mirar con lupa

    рабо́тать с кни́гой — estudiar (analizar) el libro, sacar citas del libro

    вы́ехать с часовы́м по́ездом — salir en el tren de la una

    посла́ть письмо́ с курье́ром — enviar una carta con (por) el correo

    7) + твор. п. (употр. при указании на предмет, свойство, характеризующие кого-либо, что-либо, на содержимое чего-либо) con, de

    де́вушка с кувши́ном — la moza del cántaro

    солда́т с автома́том — soldado con pistola ametralladora

    де́вочка с коси́чками — niña con trenzas

    челове́к с хара́ктером — persona de (con) carácter

    зада́ча с двумя́ неизве́стными — problema con dos incógnitas

    письмо́ с жа́лобой — carta con queja

    во́лосы с про́седью — cabello canoso (con canas)

    мешо́к с муко́й — saco con harina

    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla

    8) + вин. п. (употр. при сравнении, сопоставлении по величине, по размерам) de

    вышино́й с дом — de la altura de una casa

    с тебя́ ро́стом — de tu estatura

    9) + твор. п. (служит для выражения совместности, совместного обладания, участия во взаимном, обоюдном действии и т.п.; употр. при обозначении дополнительного количества, меры и т.п.) con; перев. тж. при помощи союза y

    мы с тобо́й — nosotros (dos), tú y yo

    оте́ц с ма́терью — el padre y la madre

    река́ с прито́ками — río con afluentes

    дождь со сне́гом — lluvia con nieve

    долг с проце́нтами — deuda con interés

    два с полови́ной го́да — dos años y medio

    на́ше с ва́ми де́ло — nuestra causa común

    говори́ть с друзья́ми — hablar con los amigos

    ссо́риться с това́рищем — reñir con un compañero

    перепи́сываться с родны́ми — cartearse con los familiares

    прие́хать с детьми́ — llegar con los niños

    10) + твор. п. (употр. при указании смежности) con, a

    грани́ца с сосе́дним госуда́рством — frontera con el Estado vecino

    ко́мната, сме́жная с ку́хней — habitación de paso a la cocina

    11) + твор. п. (употр. при обозначении характера, образа действия) con

    с сило́й — con fuerza

    с жа́дностью — con ansia

    с трудо́м — con dificultad

    с ра́достью — con alegría

    с сожале́нием — sintiéndolo (mucho)

    с наме́рением — con intención

    со ско́ростью све́та — con la velocidad de la luz

    держа́ть себя́ с досто́инством — portarse con dignidad

    одева́ться со вку́сом — vestir con gusto

    защища́ть с ору́жием в рука́х — defender con las armas en las manos

    верну́ться с пусты́ми рука́ми — volver con las manos vacías

    12) + твор. п. (употр. при обозначении цели действия) con, de, para

    обрати́ться с про́сьбой — hacer un ruego

    яви́ться с докла́дом — presentarse para dar parte (para informar)

    е́здить с визи́тами — andar de visitas

    13) + твор. п. (употр. при указании лица́ или предмета, на которые направлено какое-либо действие или которые испытывают какое-либо состояние) con

    сра́внивать с оригина́лом — cotejar con el original

    осво́иться с рабо́той — familiarizarse con el trabajo

    боро́ться с за́сухой — luchar contra la sequía

    ава́рия с маши́ной — avería en el coche

    с больны́м пло́хо — el enfermo está mal

    быть осторо́жным с огнём — tener cuidado con el fuego

    14) + вин. п. (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, alrededor de

    с ме́сяц — cerca de un mes

    с киломе́тр — cerca de un kilómetro

    с со́тню рубле́й — alrededor de un centenar rublos, unos cien rublos

    * * *
    prepos.
    1) gener. (со) (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, (со) a, (со) a partir de, (со) alrededor de, con (обозначает связь, принадлежность), (сливаясь с артиклем el принимает форму del, употребляется при обозначении промежутка времени или расстояния) de (de enero a enero ñ àñâàðà äî àñâàðà), (со) desde, (со) para, (со) y
    2) law. persona extra, se

    Diccionario universal ruso-español > с

  • 82 сельский

    се́льск||ий
    vilaĝa;
    kampara (в противоположность городскому);
    \сельскийое хозя́йство agrikulturo;
    \сельский учи́тель kampara instruisto.
    * * *
    прил.
    rural, lugareño; de aldea, aldeano ( деревенский)

    се́льская ме́стность — lugares rurales

    се́льская жизнь — vida rústica, vida campestre

    се́льское хозя́йство — agricultura f

    се́льское населе́ние — población rural

    се́льский жи́тель — habitante rural

    се́льский учи́тель — maestro de aldea (rural)

    * * *
    прил.
    rural, lugareño; de aldea, aldeano ( деревенский)

    се́льская ме́стность — lugares rurales

    се́льская жизнь — vida rústica, vida campestre

    се́льское хозя́йство — agricultura f

    се́льское населе́ние — población rural

    се́льский жи́тель — habitante rural

    се́льский учи́тель — maestro de aldea (rural)

    * * *
    adj
    1) gener. aldeano (деревенский), de aldea, lugareño, patanal, pedàneo, rural, vecinal, villano, campero, agreste, campesino
    2) obs. rusticano
    3) econ. del campo
    4) Venezuel. montuno
    5) Cub. managuaco

    Diccionario universal ruso-español > сельский

  • 83 слой

    слой
    в разн. знач. tavolo.
    * * *
    м.
    capa f (тж. перен.); hoja f ( теста); lámina f (породы, льда, древесины); геол. estrato m, estratificación f ( пласт)

    нанести́ то́нкий слой, покры́ть то́нким сло́ем — cubrir con (una) capa fina

    широ́кие слои́ населе́ния — las amplias capas de la población

    * * *
    м.
    capa f (тж. перен.); hoja f ( теста); lámina f (породы, льда, древесины); геол. estrato m, estratificación f ( пласт)

    нанести́ то́нкий слой, покры́ть то́нким сло́ем — cubrir con (una) capa fina

    широ́кие слои́ населе́ния — las amplias capas de la población

    * * *
    n
    1) gener. mano (краски и т.п.), capa, capa (общества), hoja (в слоёном тесте), tanda
    2) geol. estrato, lecho, banco, yacimiento
    3) eng. capa (породы), manto, tongada, mano (напр., краски или строительного раствора)

    Diccionario universal ruso-español > слой

  • 84 терроризировать

    сов., несов., вин. п.

    терроризи́ровать ме́стное населе́ние — causar terror entre la población

    * * *
    сов., несов., вин. п.

    терроризи́ровать ме́стное населе́ние — causar terror entre la población

    * * *
    v
    gener. aterrorizar, causar terror (наводить ужас)

    Diccionario universal ruso-español > терроризировать

  • 85 туземный

    прил.
    indígena; aborigen (тж. местный)

    тузе́мное населе́ние — población indígena, aborígenes m pl

    * * *
    прил.
    indígena; aborigen (тж. местный)

    тузе́мное населе́ние — población indígena, aborígenes m pl

    * * *
    adj
    gener. aborigen (тж. местный), vernàculo (о языке), autóctono, indìgena

    Diccionario universal ruso-español > туземный

  • 86 цветной

    цветно́й
    multkolora, diverskolora.
    * * *
    прил.
    1) ( окрашенный в какой-либо цвет) de color, de colores; color(e)ado; multicolor ( разноцветный)

    цветно́е стекло́ — cristal de color

    цветна́я фотогра́фия ( снимок) — fotografía de (en) color, fotocromía f

    цветно́й фильм — película en colores

    2) ( о людях) de color

    цветно́е населе́ния — población de color

    ••

    цветна́я капу́ста — coliflor f

    цветны́е металлы — metales no ferrosos

    цветна́я металлу́рги́я — metalurgia no ferrosa

    * * *
    прил.
    1) ( окрашенный в какой-либо цвет) de color, de colores; color(e)ado; multicolor ( разноцветный)

    цветно́е стекло́ — cristal de color

    цветна́я фотогра́фия ( снимок) — fotografía de (en) color, fotocromía f

    цветно́й фильм — película en colores

    2) ( о людях) de color

    цветно́е населе́ния — población de color

    ••

    цветна́я капу́ста — coliflor f

    цветны́е металлы — metales no ferrosos

    цветна́я металлу́рги́я — metalurgia no ferrosa

    * * *
    adj
    1) gener. color(e)ado, de color, de colores, multicolor (разноцветный)

    Diccionario universal ruso-español > цветной

  • 87 ярыга

    м.
    yariga m, yarizhka f (representante de algunos grupos de la población pobre en Rusia en los siglos XVI-XVII)
    * * *
    n
    hist. yariga, yarizhka (representante de algunos grupos de la población pobre en Rusia en los siglos XVI-XVII)

    Diccionario universal ruso-español > ярыга

  • 88 ярыжка

    ж. ист.
    yariga m, yarizhka f (representante de algunos grupos de la población pobre en Rusia en los siglos XVI-XVII)
    * * *
    n
    hist. yariga, yarizhka (representante de algunos grupos de la población pobre en Rusia en los siglos XVI-XVII)

    Diccionario universal ruso-español > ярыжка

  • 89 естественное движение населения

    crecimiento de población; crecimiento demográfico; movimiento natural de población

    Русско-испанский географический словарь > естественное движение населения

  • 90 переселение

    desplazamiento de población; traslados de población

    Русско-испанский географический словарь > переселение

  • 91 прирост населения

    crecimiento de población; crecimiento demográfico; movimiento natural de población

    Русско-испанский географический словарь > прирост населения

  • 92 денежные расходы населения

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > денежные расходы населения

  • 93 доходы населения

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > доходы населения

  • 94 жители

    habitantes, población

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > жители

  • 95 закон народонаселения Мальтуса

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > закон народонаселения Мальтуса

  • 96 занятое население

    empleados, población ocupada

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > занятое население

  • 97 качество жизни населения

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > качество жизни населения

  • 98 крестьянство

    campesinado, población campesina

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > крестьянство

  • 99 миграция населения

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > миграция населения

  • 100 насаждение

    implantación, plantación, población

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > насаждение

См. также в других словарях:

  • Población — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase población mundial, población biológica y población estadística. Mapa de países por población absoluta En sociología y …   Wikipedia Español

  • población — (Del lat. populatĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de poblar. 2. Conjunto de personas que habitan la Tierra o cualquier división geográfica de ella. 3. Conjunto de edificios y espacios de una ciudad. 4. Ecol. Conjunto de individuos de la misma… …   Diccionario de la lengua española

  • población — 1. (en genética) grupo cruzado de individuos, organismos o plantas, caracterizado por la continuidad genética a través de varias generaciones. 2. grupo de individuos que ocupa colectivamente una zona geográfica concreta. 3. cualquier grupo que se …   Diccionario médico

  • Población — ► sustantivo femenino 1 Conjunto de personas que viven en un país o en un lugar determinado: ■ la población del país aumenta poco. SINÓNIMO [habitantes] 2 SOCIOLOGÍA Conjunto de personas que presentan características comunes: ■ la población… …   Enciclopedia Universal

  • Población — Die Población Nogales Als poblaciones (spanisch für Population) werden die Armenviertel in den Städten Chiles bezeichnet. Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • población — {{#}}{{LM P30808}}{{〓}} {{SynP31545}} {{[}}población{{]}} ‹po·bla·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En un territorio,{{♀}} conjunto de sus habitantes: • La población europea está envejeciendo.{{○}} {{<}}2{{>}} Conjunto de seres vivos que… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • población — s f 1 Conjunto de personas que habita un territorio: la población de una ciudad, población mundial 2 Conjunto de individuos o elementos que pertenecen a la misma especie o tienen algo en común: población de bacterias, población universitaria 3… …   Español en México

  • Poblacion — Die Población Nogales Als poblaciones (spanisch für Population) werden die Armenviertel in den Städten Chiles bezeichnet. Inhaltsverzeichnis 1 Einteilung …   Deutsch Wikipedia

  • población — (f) (Básico) todo ser humano que vive en la Tierra o habita un territorio determinado Ejemplos: La población de Madrid es más numerosa que la de Toledo. La epidemia de peste negra disminuyó la población europea en el siglo XIV. Colocaciones:… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • población — sustantivo femenino 1) vecindario*, habitantes. 2) ciudad, villa, pueblo, aldea, lugar. Todos ellos están comprendidos dentro del concepto de población: se denomina ciudad a la población comúnmente grande; el pueblo es una población de menor… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Poblacion — A poblacion, literally town in Spanish, is the name commonly used for the central barangay or barangays of a Philippine city or municipality. Common features of the poblacion include a town plaza, church, market, school and town hall. It is… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»