-
1 placarsi
blow, die -
2 placare
placatedolore ease* * *placare v.tr.1 ( tranquillizzare) to appease, to placate, to calm (down): cercherò di placarlo, I shall try to appease him2 ( mitigare, temperare) to soothe, to lessen, to alleviate: niente può placare il mio dolore, nothing can lessen (o lighten) my sorrow; placare il mal di denti di qlcu., to ease (o to soothe) s.o.'s toothache // placare la fame di qlcu., to satisfy s.o.'s hunger; placare la sete di qlcu., to quench s.o.'s thirst.◘ placarsi v.rifl. o intr.pron. to subside, to calm down, to die down: si placò solo al ritorno del figlio, he calmed down only after the return of his son; la sua rabbia si placò quando lo vide, her anger died down when she saw him; il mare si placò, the sea calmed down; verso mezzanotte il temporale si placò, the storm died down towards midnight.* * *[pla'kare]1. vt(persona) to calm down, pacify, (desiderio) to placate, assuage, (dolore, eccitazione) to soothe, (coscienza) to salve, (scrupoli) to allay2. vip (placarsi)(rivolta, tempesta) to die down, (persona) to calm down* * *[pla'kare] 1.verbo transitivo1) (calmare) to appease [ira, persona]2) (attenuare) to satisfy, to appease [ fame]; to quench [ sete]2.verbo pronominale placarsi1) (calmarsi) [ persona] to calm down2) (attenuarsi) [vento, temporale] to die down; [curiosità, fame, dolore] to subside* * *placare/pla'kare/ [1]1 (calmare) to appease [ira, persona]II placarsi verbo pronominale1 (calmarsi) [ persona] to calm down2 (attenuarsi) [vento, temporale] to die down; [curiosità, fame, dolore] to subside. -
3 calmare
calmdolore soothe* * *calmare v.tr.1 to calm (down), to quiet, to pacify; ( placare) to appease, to tranquillize: calmare gli animi accesi, to calm (down) heated feelings; calmare la folla, to calm the crowd; quando è in quello stato solo lui riesce a calmarla, when she's in that mood only he can calm her down2 ( lenire) to soothe, to relieve, to ease: prendi questa pastiglia, ti calmerà il dolore, take this pill, it will ease the pain.◘ calmarsi v.intr.pron.1 to calm down, to become* calm, to compose one's mind: calmati!, calm down!2 ( placarsi) to be appeased, to ease: poi la sua collera si calmò, then his anger cooled; il dolore non si è calmato, the pain hasn't eased3 ( diminuire di violenza) to abate: la tempesta si calmò, the storm abated (o blew over); il vento si sta calmando, the wind is dropping (o abating).* * *[kal'mare]1. vt2. vip (calmarsi)(mare, persona) to calm down, grow calm, (dolore) to ease, (febbre, rabbia) to subside, (vento) to abate* * *[kal'mare] 1.verbo transitivo1) (tranquillizzare) to calm (down), to quieten, to soothe [persona, folla]; to calm, to settle [situazione, nervi]; to cool, to soothe [collera, passione]2) (alleviare) to alleviate, to dull [ dolore]; to quench [ sete]; to alleviate, to ease [ fame]2.verbo pronominale calmarsi1) [persona, situazione] to calm down, to cool down2) (attenuarsi) [dolore, tosse, fame, sete] to subside; [tempesta, vento] to die down, to go* down; [ mare] to subside••* * *calmare/kal'mare/ [1]1 (tranquillizzare) to calm (down), to quieten, to soothe [persona, folla]; to calm, to settle [situazione, nervi]; to cool, to soothe [collera, passione]II calmarsi verbo pronominale1 [persona, situazione] to calm down, to cool down; calmati! calm down!2 (attenuarsi) [dolore, tosse, fame, sete] to subside; [tempesta, vento] to die down, to go* down; [ mare] to subsidecalmare le acque to smooth ruffled feathers; lasciare calmare le acque to allow the dust to settle. -
4 placare
[pla'kare]1. vt(persona) to calm down, pacify, (desiderio) to placate, assuage, (dolore, eccitazione) to soothe, (coscienza) to salve, (scrupoli) to allay2. vip (placarsi)(rivolta, tempesta) to die down, (persona) to calm down
См. также в других словарях:
placarsi — pla·càr·si v.pronom.intr. CO 1a. calmarsi, tranquillizzarsi: sarà meglio che ti plachi Sinonimi: ammansirsi. Contrari: adirarsi, agitarsi, inalberarsi, incavolarsi, incazzarsi, infuriarsi, inquietarsi, inviperirsi, scaldarsi. 1b. di passione,… … Dizionario italiano
scatenarsi — sca·te·nàr·si v.pronom.intr. (io mi scaténo) CO 1a. prorompere impetuosamente, in modo incontrollabile: da quel momento la sua rabbia si è scatenata | sbrigliarsi, sfrenarsi: in certe occasioni la sua fantasia si scatena Sinonimi: esplodere,… … Dizionario italiano
calmarsi — cal·màr·si v.pronom.intr. FO 1a. diventare calmo, acquistare maggiore calma: con gli anni si è molto calmato Sinonimi: acquietarsi, chetarsi, quietarsi. Contrari: agitarsi, scatenarsi. 1b. tranquillizzarsi, rilassarsi: sto lavorando troppo, devo… … Dizionario italiano
calmare — [der. di calma ]. ■ v. tr. 1. [rendere calmo] ▶◀ ammansire, placare, quietare, (non com.) rabbonacciare, rabbonire, rasserenare, tranquillizzare. ◀▶ agitare, eccitare, innervosire, inquietare. 2. [ridurre l intensità di un dolore fisico, una… … Enciclopedia Italiana
agitarsi — a·gi·tàr·si v.pronom.intr. (io mi àgito) FO 1. di qcs., essere scosso violentemente, spec. dal vento: le cime degli alberi si agitavano nella tempesta; diventare mosso: il mare si sta agitando | di qcn., muoversi con energia e irrequietezza,… … Dizionario italiano
ammansirsi — am·man·sìr·si v.pronom.intr. CO di animale, diventare mansueto; di persona, calmarsi, placarsi Sinonimi: placarsi, rabbonirsi, svelenirsi. Contrari: infuriarsi. {{line}} {{/line}} VARIANTI: ammansarsi … Dizionario italiano
assopirsi — as·so·pìr·si v.pronom.intr. CO 1. addormentarsi leggermente, esser preso da sopore: non far rumore, il bambino si è appena assopito Sinonimi: appisolarsi. Contrari: destarsi, svegliarsi. 2. estens., calmarsi, placarsi: l odio si assopì presto… … Dizionario italiano
esasperarsi — e·sa·spe·ràr·si v.pronom.intr. (io mi esàspero) CO 1. irritarsi, innervosirsi moltissimo: esasperarsi per qcs., esasperarsi nell attesa di qcn. Sinonimi: innervosirsi, irritarsi, spazientirsi, stressarsi. Contrari: calmarsi, placarsi, svelenirsi … Dizionario italiano
imbestialire — im·be·stia·lì·re v.intr. e tr. CO 1a. v.intr. (essere) arrabbiarsi molto, incollerirsi: quando lo ha saputo è imbestialito, non mi far imbestialire! Sinonimi: imbestialirsi, inferocirsi, infuriarsi, inviperirsi, irritarsi. Contrari: calmarsi,… … Dizionario italiano
inasprirsi — i·na·sprìr·si v.pronom.intr. CO 1. diventare aspro o più aspro: il vino aperto ieri si è già inasprito, col tempo l aceto si inasprisce Sinonimi: inacidirsi. 2a. fig., diventare più intenso, più violento: il tumulto s inasprì all arrivo della… … Dizionario italiano
quietarsi — quie·tàr·si v.pronom.intr. (io mi quièto) CO 1a. ritornare a uno stato di tranquillità, calmarsi: il neonato alla fine si quietò, sei troppo agitato: quietati! Sinonimi: calmarsi, tranquillizzarsi. Contrari: agitarsi. 1b. placarsi, esaurirsi: nel … Dizionario italiano