-
1 fourchette
f1. ви́лка ◄о► (dim. ви́лочка ◄е►);fourchette à salade — ва́лка для сала́та; une fourchette à poisson — ры́бная ви́лка, ви́лка для ры́бы; une fourchette à escargots (à huitres) — ви́лка для ули́ток (для у́стриц); les dents d'une fourchette — зу́бья <зубцы́> ви́лки; une fourchette à deux dents — двузу́бая ви́лка; ● un déjeuner à la fourchette — за́втрак а ля фурше́т; avoir un joli coup de fourchette — облада́ть ipf. хоро́шим аппети́том, име́ть хоро́ший аппети́т; c'est une belle fourchette ∑ — у него́ отли́чный аппети́т; la fourchette du père Adam — пятерня́fourchette à dessert — десе́ртная ви́лка;
2. os ви́лка, ду́жка, ◄е►; ключи́ца (oiseaux)3. (balistique) ви́лка;prendre en fourchette — захва́тывать/ захвати́ть в ви́лкуl'écart de la fourchette — ширина́ ви́лка;
-
2 aiguille
f1. игла́ ◄pl. и-►; иго́лка ◄о► (dim. иго́лочка ◄е►);aiguille à tricoter [— вяза́льная] спи́ца; le chas d'une aiguille — иго́льное у́шко; une pelote (un étui) à aiguilles — поду́шечка (коро́бочка) для иго́лок, иго́льник; travail à l'aiguille — рабо́та игло́й; enfiler une aiguille — вдева́ть/вдеть ни́тку в иго́лку; tirer l'aiguille — шить ipf. иго́лкой; ● chercher une aiguille dans une botte de foin — иска́ть ipf. иго́лку в сто́ге се́на; de fil en aiguille — сло́во за сло́во, ма́ло-пома́луaiguille à coudre (à repriser) — шве́йная (што́пальная) игла́;
2. (indicatrice) стре́лка ◄о►;la grande (la petite) aiguille — мину́тная (часова́я) стре́лка; aiguille de chemin de fer — железнодоро́жная стре́лкаaiguille de balance — стре́лка весо́в;
3. bot иго́лка, игла́; хво́я coll.;une aiguille de pin — сосно́вая иго́лка
4. archit. шпиль, шпиц, игла́ rare.;l'aiguille d'un clocher — шпиль колоко́льни
5. géol. [го́рный] пик -
3 promenade
f1. прогу́лка ◄о►;une promenade en bateau — прогу́лка <ката́ние> на парохо́де, парохо́дная прогу́лка; une promenade en auto. — прогу́лка на автомоби́ле, автомоби́льная прогу́лка; faire une promenade — соверша́ть/соверши́ть прогу́лку; прогу́ливаться/прогуля́ться; être en promenade — быть на прогу́лке, соверша́ть прогу́лку, гуля́ть ipf., прогу́ливаться; partir en promenade — идти́/пойти́ погуля́ть; mener les enfants en promenade — выводи́ть/вы́вести <вести́/по=> дете́й на прогу́лкуune promenade à pied — прогу́лка пешко́м, пе́шая прогу́лка;
2. (lieu> ме́сто ◄pl. -а► для прогу́лок, ме́сто гуля́нья -
4 envoi
m1. (action) отпра́вка, посы́лка, пересы́лка; отсы́лка (expédition); отгру́зка;on décida l'envoi d'une mission d'étude — бы́ло решено́ отпра́вить <посла́ть> люде́й для изуче́ния дела́ на ме́сте; il faudra faire l'envoi par chemin de fer — на́до устро́ить отпра́вку <пересы́лку> по желе́зной доро́ге; un bordereau d'envoi — сопроводи́тельная о́пись бума́г; une lettre d'envoi — сопроводи́тельное письмо́; накладна́я; специфика́ция (marchandises); coup d'envoi — нача́ло игры́, нача́льный уда́р; donner le coup d'envoiun envoi de livres par la poste — отпра́вка <пересы́лка> книг по по́чте;
1) sport де́лать/с= пе́рвый уда́р по мячу́2) fig. дава́ть/дать [пе́рвый] толчо́к (+ D); быть застре́льщиком <зачина́телем> (+ G) (être initiateur) 2. (chose) посы́лка ◄о►;j'ai reçu votre envoi — я получи́л ва́шу посы́лку
3. (poésie) посы́лка -
5 imitation
f1. (action) подража́ние; имита́ция; копи́рование (copie); подде́лка ◄о► (contrefaçon);l'imitation du chant des oiseaux — подража́ние пе́нию птиц, имита́ция пе́ния птиц; le don d'imitation — спосо́бность к имита́ции <к подража́нию>, имита́торская <подража́тельная> спосо́бность; il a un grand talent d'imitation ∑ — у него́ больши́е спосо́бности к подража́нию; он тала́нтливый подража́тель <имита́тор> ║ l'imitation d'une signature — подде́лка по́дписи ║ à l'imitation de... — в подража́ние (+ D); по приме́ру (+ G); à l'imitation de son frère — по приме́ру бра́та, подража́я бра́туl'imitation de la mode française (des anciens) — подража́ние францу́зской мо́де (дре́вним а́вторам);
2. (chose imitée) подража́ние; имита́ция; подде́лка (faux); ко́пия;une imitation d'ancien — подде́лка под старину́ ║ une statue en imitation d'ivoire — ста́туя из подде́льной слоно́вой ко́сти; une chaise en imitation noyer — стул из древеси́ны, имити́рующей оре́х; un manteau en imitation cuir — пальто́ из иску́сственной ко́жи; des semelles imitation cuir — подмётки из кожзамени́теля <из кожими́та> кожими́товые подмёткиce n'est pas une fourrure naturelle, mais une imitation — э́то не настоя́щий мех, а подде́лка; э́то не настоя́щий, а иску́сственный мех;
3. mus. имита́ция -
6 assiette
%=1 f таре́лка ◄о► (dim. таре́лочка ◄е►);une assiette à soupe — таре́лка для су́па; une assiette de soupe — таре́лка су́па <су́пу>; ● une assiette anglaise — холо́дное мясно́е ассорти́ n indécl. ; l'assiette au beurre fam. — дохо́дное <вы́годное> ме́сто neutreune assiette plate (creuse, à dessert) — ме́лкая (глубо́кая, десе́ртная) таре́лка;
ASSIETTE %=2 f1. положе́ние (situation); опо́ра (base);, усто́йчивость (stabilité); равнове́сие (équilibre);assiette d'un bateau — поса́дка су́дна; donner de l'assiette à... — придава́ть/ прида́ть усто́йчивость (+ D); perdre son assiette — теря́ть/по= равнове́сие; ● ne pas être (se sentir) dans son assiette — быть (чу́вствовать себя́) ipf. не в свое́й таре́лке; sortir de son assiette — вы́йти pf. из себя́assiette d'un bâtiment (d'une poutre) — опо́ра зда́ния (ба́лки);
2. dr. основа́ние;déterminer l'assiette de l'impôt — определя́ть pf. дохо́ды <иму́щество>, подлежа́щ|ие <- ее> обложе́нию [нало́гом]assiette d'une rente — осно́вание ре́нты;
-
7 boîte
f1. я́щик (dim. я́щичек);boîte à qch. — я́щик для чего́-л. ; boîte à outils — я́щик для инструме́нтов (с инструме́нтами); boîte à ordures — му́сорный я́щик; boîte aux lettres — почто́вый я́щик (publique); — я́щик для пи́сем (individuelle); boîte de peinture — я́щик с кра́сками; boîte à idées — я́щик для предложе́ний; boîte de Pandore — я́щик Пандо́рыboîte de qch. — я́щик с чем-л. <чего́-л.>;
║ коро́бка (en carton) (dim. коро́бочка);une boîte de bonbons vide — коро́бка из-под конфе́т; boîte d'allumettes — коро́бка <коробо́к> спи́чек; boîte de cigares — коро́бка <я́щик> сига́рboîte de chocolats — коро́бка шокола́дных конфе́т;
║ ба́нка (dim. ба́ночка) (d'ordinaire cylindrique, en fer blanc);boîte de petits pois — ба́нка зелёного горо́шкаune boîte de conserve — ба́нка консе́рвов; консе́рвная ба́нка;
║ шкату́лка (coffret);une boîte à ouvrage — рабо́чая шкату́лка, шкату́лка для рукоде́лияune boîte à musique — музыка́льная шкату́лка;
║ techn. коро́бка; ка́мера; я́щик;la boîte de commande — блок управле́ния; une boîte de compas — гото́вальня; la boîte noire — чёрный я́щик; ● mettre qn. en boîte — разы́грывать/разыгра́ть кого́-л. ; il s'est fait mettre en boîte ∑ — его́ разыгра́ли; une mise en boîte — ро́зыгрыш; fermer sa boîte fam. — затыка́ть/заткну́ть гло́тку; ta boîte! — заткни́сь!la boîte de vitesse — коро́бка пе́редач <скоросте́й>;
2. anat.:la boîte crânienne — черепна́я коро́бка
3. pop. péj. ме́сто ◄pl. -à► рабо́ты neutre, рабо́та fam.; конто́ра, заведе́ние, ла́вочка;changer de boîte — меня́ть/по= рабо́ту neutre; — переходи́ть/перейти́ в другу́ю конто́руquelle sale boîte! — ну и заведе́ние!, ну и ла́вочка!;
4.:une boîte de nuit — ночно́е кафе́, кабаре́une boîte à bachot — ча́стная шко́ла по подгото́вке к экза́мену;
-
8 partie
f1. часть ◄G pl. -ей► f;les cinq parties du monde — пять часте́й све́та; la première partie de l'ouvrage (de la sonate) — пе́рвая часть труда́ (сона́ты); la plus grande partie des étudiants — бо́льшая часть студе́нтов; pour la majeure partie — по бо́льшей ча́сти; en grande partie — в значи́тельной сте́пени (ме́ре); en partie — части́чно, отча́сти; ce n'est vrai qu'en partie — э́то ве́рно <пра́вда> то́лько отча́сти; l'ouragan a détruit la récolte en partie — урага́н уничто́жил часть урожа́я; faire partie de qch. — входи́ть/войти́ во что-л.; faire partie de la délégation — входи́ть в соста́в <быть в соста́ве> делега́ции; il fait partie de la famille — он вошёл в семью́, он стал чле́ном се́мьи; ce livre fait partie de ma bibliothèque — э́та кни́га из мое́й библиоте́ки; le Canada fait partie de l'Amérique du Nord — Кана́да явля́ется ча́стью Се́верной Аме́рике; partie intégrante — неотъе́млемая [составна́я] часть; les parties communes de l'immeuble — ме́ста о́бщего по́льзования жило́го до́ма; les parties du discours gram. — ча́сти ре́чи; une comptabilité en partie double — двойна́я бухгалте́рия; les parties [sexuelles (honteuses)] — половы́е о́рганы ( срамны́е ме́ста vx.); ce n'est pas ma partie — э́то не по мое́й ча́сти; il connaît bien sa partie — он своё де́ло хорошо́ зна́ет; он по свое́й ча́сти до́ка fam.; il est de (dans) la partie — он специали́ст; э́то по его́ ча́стиles parties d'un tout — ча́сти це́лого;
2. mus. па́ртия;chaque musicien étudie sa partie — ка́ждый музыка́нт у́чит свою́ па́ртию
3. (personne) сторона́* ;les parties en présence — тя́жущиеся стороны́ littér.; la partie adverse — проти́вная сторона́; la partie civile — исте́ц; il s'est porté (constitué) partie civile — он вчини́л (предъяви́л) [гражда́нский] иск; la partie publique — госуда́рственный обвини́тель; être juge et partie — быть судьёй в своём же де́ле; Та partie prenante — уча́ствующая сторона́; je ne suis pas partie prenante — я в э́том не принима́ю уча́стия; les hautes parties contractantes — высо́кие догова́ривающиеся стороны́; les parties belligérantes — вою́ющие стороны́; avoir affaire à forte partie — име́ть де́ло с си́льным проти́вником; prendre qn. à partie — наки́дываться/наки́нуться на кого́-л., набра́сываться/набро́ситься на кого́-л., ополча́ться/ополчи́ться про́тив <на> кого́-л.; il a été pris à partie par... 5* — на него́ набро́сился..., про́тив него́ ополчи́лся...le juge a entendu les deux parties — судья́ вы́слушал о́бе стороны́;
4. (jeu> па́ртия;une partie de billard — па́ртия в билья́рд; une partie de football — футбо́льный матч; une partie de cartes — па́ртия в ка́рты, ка́рточная па́ртия; une partie d'échecs — па́ртия в ша́хматы, ша́хматная па́ртия; gagner (perdre) la partie — выи́грывать/вы́играть (прои́грывать/ проигра́ть) [па́ртию] ║ abandonner la partie — отка́зываться/отказа́ться (от + G); сдава́ться/сда́ться, пасова́ть/с=; quitter la partie — выходи́ть/вы́йти из игры́; se mettre de la partie — присоединя́ться/ присоеди́ниться (к + D); вме́шиваться/вмеша́ться (в + A); включа́ться/включи́ться в игру́; être de la partie — уча́ствовать ipf., быть прича́стным; ● ц а partie gagnée ∑ — ему́ зара́нее обеспе́чен вы́игрыш; avoir la partie belle — быть в вы́игрышном <в вы́годном> положе́нии; il a partie liée avec eux — он с ни́ми заодно́; entre eux la partie a été serrée — борьба́ ме́жду ни́ми была́ напряжённой; ce n'est que partie remise — э́то [де́ло] то́лько откла́дывается на вре́мяfaire une partie de tennis — игра́ть/сыгра́ть па́ртию в те́ннис;
5. (divertissement> развлече́ние [компа́нией];une partie de pêche — рыба́лка, пое́здка на рыба́лку; une partie de campagne — за́городная пое́здка <прогу́лка>; une partie de plaisir — увесели́тельная прогу́лка; une partie fine — увеселе́ние в да́мском о́бществе; une partie carréeune partie de chasse — охо́та, пое́здка на охо́ту;
1) увесели́тельная прогу́лка вчетверо́м2) pop. v. partouse -
9 trempe
f1. techn. зака́лка, зака́ливание; зака́л;une lame de bonne trempe — клино́к про́чной <кре́пкой> зака́лкиla trempe de l'acier — зака́лка ста́ли;
2. fig. зака́лка, зака́л, закалённость; сто́йкость (résistance);ils ne sont pas de la même trempe — э́то лю́ди ра́зной зака́лки; un homme de sa trempe — челове́к его́ скла́да; la trempe de l'âme — душе́вная зака́лка <сто́йкость>de... trempe — зака́лки G, скла́да G;
3. fam. трёпка, взбу́чка;recevoir une trempe — получа́ть/получи́ть взбу́чку
-
10 veine
f1. anat ве́на; жи́ла (dim. жи́лка ◄о►; прожи́лка ◄о► (apparente));le sang des veines — вено́зная кровь; il a du sang français dans les veines ∑ — в его́ жи́лах течёт францу́зская кровь; s'ouvrir les veines — вскрыва́ть/вскрыть себе́ ве́ны; ● il n'a pas de sang dans les veines — у него́ в жи́лах не кровь, а води́ца; он трус (lâche); il a du vif-argent dans les veines ∑ ↓— ему́ не сиди́тся на ме́сте; se saigner aux quatre veines — лезть ipf. из ко́жи вон fam.; тяну́ться ipf. и́зо всех силles veines de la main — ве́ны <жи́лы> руки́;
2. bot, géol. жи́лка, прожи́лка;les veines du bois (du marbre) — прожи́лки в де́реве (мра́мора)
3. miner ру́дн|ая жи́ла, ↓-ый прожи́лок;c'est une veine à exploiter! fig. — э́то золота́я жи́ла!exploiter une veine aurifère — разраба́тывать/разрабо́тать золотоно́сную жи́лу;
4. (inspiration) вдохнове́ние;● être en veine de... — быть скло́нным к (+ D), быть в + adj. настрое́нии; ↑ чу́вствовать/ по= прили́в (+); être en veine de gaieté (de plaisanterie) — быть в весёлом (в шутли́вом) настрое́нии; il est en veine de travail ∑ — ему́ хорошо́ рабо́тается, у него́ рабо́чее настрое́ние; être en veine de bonté — испы́тывать ipf. прили́в доброжела́тельства, ↑люби́ть ipf. весь мирsa veine poétique est tarie — его́ поэ́тическое вдохнове́ние исся́кло;
5. везе́ние; уда́ча, сча́стье;il a une veine de pendu ∑ — ему́ черто́вски везёт; j'ai eu la veine de + inf — мне посчастли́вилось + inf; un coup de veine — уда́ча; quelle veine! — вот э́то уда́ча!; c'est une veine! — вот здо́рово!; [ce n'est] pas de veine — не везёт!; c'est bien ma veine iron. — мне как всегда́ везёт!il a (il a eu) de la veine ∑ — ему́ везёт ([по]везло́ <подфарти́ло>);
-
11 doigt
mпалец; кулак; стержень, штифтdoigt d'arrêt — палец фиксатора, защёлкаdoigt copieur — палец [щуп] копировального устройстваdoigt du dé — защёлка [палец] сухаряdoigt de débrayage — выключающий [расцепляющий] палецdoigt de dégauchissâge — установочный [центрирующий] палецdoigt escamotable — выдвижной палец; палец-защёлкаdoigt de harnais — палец [штифт] включения или выключения перебораdoigt d'indexation — (выдвижной) палец делительного дискаdoigt de maintien en position — фиксирующий палец, пальцевой фиксаторdoigt à suivre — см. doigt copieur -
12 moulinage
сущ.1) общ. сучение шёлка2) тех. кручение на шёлкокрутильных машинах, первое кручение (шёлка), надшахтное здание, предварительное кручение (шёлка), верхняя приёмная площадка (шахтного ствола)3) стр. обработка (камня) молотком, обработка (камня) шарошкой -
13 canette
%=1 f (petite cane) у́точка ◄е►CANETTE %=2 f 1. (bouteille) буты́лка ◄о► пи́ва (pleine); пивна́я буты́лка (destinée à), буты́лка из-под пи́ва (vide) 2. text. шпу́ля -
14 casier
m1. отделе́ние; по́лка ◄о► (rayon); стелла́ж ◄-а► (rayonnage); шка́фчик [с отде́лениями] (placard); этаже́рка ◄о► (étagère);un casier à livres — кни́жная по́лка; ни́ша с кни́гами (en renfoncement); un casier à musique — по́лка для нот; uncasier à bouteillesles casiers d'un classeur — отделе́ния шка́фчика;
1) я́щик для буты́лок (transport)2) стелла́ж для буты́лок (rangement);un casier à homards — лову́шка для ома́ров, ве́рша для ло́вли ома́ров; casier à disques [— дома́шняя] дискоте́каun casier à légumes — шка́фчик для овоще́й;
2. dr.:avoir un casier judiciaire vierge (chargé) — не име́ть суди́мости (име́ть неско́лько суди́мостей); extrait du casier judiciaire — спра́вка о нали́чии суди́мостиcasier judiciaire — ве́домость <све́дения pl.> о суди́мости;
-
15 chopine
f1. (ancienne mesure) полшто́фа vx.; пол-ли́тра (demi-litre) 2. (bouteille d'un demi-litre) полулитро́вая буты́лка ◄о►, поллитро́вка ◄о► fam. 3. pop. (bouteille de vin) буты́лка вина́ neutre, буты́лка fam.;payer une chopine — угоща́ть/угости́ть [стака́нчиком]
-
16 concasseur
-
17 diffusion
f1. phys. диффу́зия; рассе́яние; распростране́ние 2. (propagation) распростране́ние; переда́ча (transmission); рассы́лка (expédition);la diffusion d'un ordre — переда́ча <рассы́лка> прика́за; la diffusion du russe à l'étranger — распростране́ние ру́сского языка́ за грани́цейla diffusion du bulletin d'informations — распростране́ние <рассы́лка> газе́ты <информацио́нного бюллете́ня>;
3. radio. радиовеща́ние; радиопереда́ча (émission) -
18 entretoise
f распо́рка ◄о►; расча́лка ◄о►; распо́рная ба́лка ◄о►; попере́чная ба́лка, попере́чина -
19 expédition
f1. отправле́ние <отпра́вка ◄о►, посы́лка ◄о►> [по́чты];un bulletin (un bordereau) d'expédition — отпра́вочный лист; avis d'expédition — извеще́ние об отпра́вке, экспеди́торское извеще́ние; frais d'expédition — расхо́ды по отпра́вке, экспедицио́нные расхо́дыl'expédition d'un télégramme — отправле́ние <посы́лка> телегра́ммы;
║ (service) экспеди́ция║ *(chose envoyée) посы́лка (colis); това́р (marchandise); se traduit selon le cas;j'ai reçu votre dernière expédition — я получи́л ва́шу после́днюю посы́лку
2. milit. похо́д, экспеди́ция; опера́ция;une expédition punitive — кара́тельная экспеди́ция; partir en expédition — отправля́ться/отпра́виться <вы́ступать /вы́ступить> в похо́дune expédition coloniale — колониа́льн|ый похо́д; -ая война́; вое́нные опера́ции в коло́ниях;
3. (exploration) экспеди́ция;║ notre voyage a été une véritable expédition — на́ше путеше́ствие бы́ло настоя́щей экспеди́циейune expédition scientifique au Pôle Sud — нау́чная экспеди́ция к Ю́жному по́люсу <на Ю́жный по́люс>
4. (exécution) выполне́ние, исполне́ние;l'expédition des affaires courantes — выполне́ние <исполне́ние> теку́щих дел
5. dr. ко́пия;en double expédition — в двух экземпля́рахdélivrer l'expédition d'un acte — выдава́ть/вы́дать ко́пию докуме́нта; снима́ть /снять (faire) — ко́пию с докуме́нта;
-
20 falsification
la falsification des billets de banque — подде́лка банкно́т; la falsification d'un texte — искаже́ние те́кста; la falsification de la vérité — искаже́ние (↑извраще́ние) и́стины; on l'a accusé de falsification — его́ обвини́ли в фальсифика́ции <в подде́лке> (+ G)la falsification des vins — фальсифика́ция <подде́лка> вин;
См. также в других словарях:
Ёлка (музыкант) — Ёлка Полное имя Елизавета Иванцева Дата рождения 2 июля 1982 Место рождения Ужгород, Закарпатье, Украина Страна … Википедия
Ёлка и свадьба — Жанр: рассказ Автор: Фёдор Достоевский Язык оригинала: русский Год написания: 1848 г. Публикация: 1848 г … Википедия
Ёлка — Ёлка: Ель род древесных растений из семейства сосновых Новогодняя ёлка (мероприятие) новогодний праздник (обычно детский) Ёлка украинская (русскоязычная) певица Ёлка российский фильм 2006 года «Ёлка» в литейном… … Википедия
Ёлка (Новогодняя сказка) — Ёлка Тип мультфильма рисованный Режиссёр Михаил Цехановский, Пётр Носов Автор сценария Пётр Носов Композитор … Википедия
ЁЛКА — ЁЛКА, ёлки, жен. (разг.). То же, что ель. || То же, что рождественская елка (см. ниже). Зажечь елку (т.е. свечи на елке). Устроить елку. Позвать на елку. ❖ Рождественская елка в христианском религиозном быту украшенная ель в комнате для… … Толковый словарь Ушакова
ЁЛКА — ЁЛКА, и, жен. 1. То же, что ель. 2. Украшенная ель в праздник Нового года (или Рождества). 3. Новогодний или Рождественский праздник с танцами и играми вокруг украшенной ели. Были на ёлке в клубе. Билет на ёлку. Вернулись с ёлки. | уменьш. ёлочка … Толковый словарь Ожегова
ёлка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? ёлки, чему? ёлке, (вижу) что? ёлку, чем? ёлкой, о чём? о ёлке; мн. что? ёлки, (нет) чего? ёлок, чему? ёлкам, (вижу) что? ёлки, чем? ёлками, о чём? о ёлках 1. Ёлкой в разговорной речи называют… … Толковый словарь Дмитриева
ЛКА — легковой коммерческий автомобиль ЛКА левая коронарная артерия мед … Словарь сокращений и аббревиатур
ёлка — ёлка, и; р. мн. ёлок … Русское словесное ударение
ёлка — ёлка, ёлки, ёлки, ёлок, ёлке, ёлкам, ёлку, ёлки, ёлкой, ёлкою, ёлками, ёлке, ёлках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ёлка — ёлка, и, род. п. мн. ч. ёлок … Русский орфографический словарь