-
121 compingo
1. I.To join or unite several parts into one whole, to put together, frame, make by joining, compose (in verb. finit. mostly in post-Aug. prose).A.Prop.:B.roboreis axibus compingitur solum,
Col. 6, 19, 1:navem iisdem tabulis (opp. dissolvo),
Dig. 45, 1, 83; cf.:Argo compacta manu Palladiā,
Sen. Med. 365:PONTEM,
Inscr. Orell. 39:casam male,
Mart. 12, 72:caput tenuissimis ossiculis,
Gell. 6, 1, 1; Vitr. 10, 2, 14:crepidas sibi,
App. Flor. 9 al.:verbum unum ex multitudine et negotio,
Gell. 11, 16, 4:Graece nescio quid ais te compegisse, quod ut aeque pauca scripta, placeat tibi,
Front. Ep. ad M. Caes. 1, 6.—In part. perf.:quid tam compositum tamque conpactum et coagmentatum inveniri potest?
Cic. Fin. 3, 22, 74; cf. id. Univ. 8 med.:fistula disparibus septem cicutis,
Verg. E. 2, 36:trabes,
id. A. 12, 674:membra animantum,
framed together, Lucr. 5, 919; cf. under P. a. —Trop. (post-class.):II.falsa de Christo,
Arn. 1, p. 34:fabulas ignominiosas de diis,
id. 4, p. 148.—Compingere aliquem or aliquid aliquo, to confine, lock up, put, conceal (several times in Plaut. and Cic., elsewh. rare).A.Prop.:B.aliquem in carcerem,
Plaut. Am. 1, 1, 3; id. Men. 5, 5, 39; cf.:ipsam (Rheam) in vincula,
Aur. Vict. Vir. Ill. 1:se in Appuliam,
Cic. Att. 8, 8, 1:aurum atque argentum ubi omne conpactum fuit?
Plaut. Rud. 2, 6, 62.—Trop.:2.quae parentis tam in angustum tuos locum conpegeris,
Plaut. Rud. 4, 4, 103:in judicia et contiunculas, tamquam in aliquod pistrinum, detrudi et compingi,
Cic. de Or. 1, 11, 46:aufer, utere (pallā), vel tu vel tua uxor, vel etiam in loculos compingite,
keep it, thrust it into your pockets, Plaut. Men. 4, 3, 17 Ritschl N. cr. —Hence, compactus, a, um, P. a., of figure or form, compact, thick-set, thick, firm (freq. in post-Aug. prose):compacto corpore et robusto,
Plin. Ep. 7, 24, 1:boves,
Col. 6, 1, 2: compactis firmisque membris, * Suet. Vesp. 20:cruribus,
Col. 6, 1, 3; 6, 37, 6:compactā et torosā cervice,
Pall. Mart. 11, 2. -
122 conpingo
1. I.To join or unite several parts into one whole, to put together, frame, make by joining, compose (in verb. finit. mostly in post-Aug. prose).A.Prop.:B.roboreis axibus compingitur solum,
Col. 6, 19, 1:navem iisdem tabulis (opp. dissolvo),
Dig. 45, 1, 83; cf.:Argo compacta manu Palladiā,
Sen. Med. 365:PONTEM,
Inscr. Orell. 39:casam male,
Mart. 12, 72:caput tenuissimis ossiculis,
Gell. 6, 1, 1; Vitr. 10, 2, 14:crepidas sibi,
App. Flor. 9 al.:verbum unum ex multitudine et negotio,
Gell. 11, 16, 4:Graece nescio quid ais te compegisse, quod ut aeque pauca scripta, placeat tibi,
Front. Ep. ad M. Caes. 1, 6.—In part. perf.:quid tam compositum tamque conpactum et coagmentatum inveniri potest?
Cic. Fin. 3, 22, 74; cf. id. Univ. 8 med.:fistula disparibus septem cicutis,
Verg. E. 2, 36:trabes,
id. A. 12, 674:membra animantum,
framed together, Lucr. 5, 919; cf. under P. a. —Trop. (post-class.):II.falsa de Christo,
Arn. 1, p. 34:fabulas ignominiosas de diis,
id. 4, p. 148.—Compingere aliquem or aliquid aliquo, to confine, lock up, put, conceal (several times in Plaut. and Cic., elsewh. rare).A.Prop.:B.aliquem in carcerem,
Plaut. Am. 1, 1, 3; id. Men. 5, 5, 39; cf.:ipsam (Rheam) in vincula,
Aur. Vict. Vir. Ill. 1:se in Appuliam,
Cic. Att. 8, 8, 1:aurum atque argentum ubi omne conpactum fuit?
Plaut. Rud. 2, 6, 62.—Trop.:2.quae parentis tam in angustum tuos locum conpegeris,
Plaut. Rud. 4, 4, 103:in judicia et contiunculas, tamquam in aliquod pistrinum, detrudi et compingi,
Cic. de Or. 1, 11, 46:aufer, utere (pallā), vel tu vel tua uxor, vel etiam in loculos compingite,
keep it, thrust it into your pockets, Plaut. Men. 4, 3, 17 Ritschl N. cr. —Hence, compactus, a, um, P. a., of figure or form, compact, thick-set, thick, firm (freq. in post-Aug. prose):compacto corpore et robusto,
Plin. Ep. 7, 24, 1:boves,
Col. 6, 1, 2: compactis firmisque membris, * Suet. Vesp. 20:cruribus,
Col. 6, 1, 3; 6, 37, 6:compactā et torosā cervice,
Pall. Mart. 11, 2. -
123 subpingo
1.sup-pingo ( subp-), no perf., pactum, 3, v. a. [pango], to fasten underneath, to clout:2.fulmentas soccis,
Plaut. Trin. 3, 2, 94:calcar alicui,
Symm. Ep. 1, 62:qui auro habeat soccis suppactum solum,
Plaut. Bacch. 2, 3, 98:crepidas aureis clavis,
Plin. 33, 3, 14, § 50 (dub.; al. suffigo). -
124 suppingo
1.sup-pingo ( subp-), no perf., pactum, 3, v. a. [pango], to fasten underneath, to clout:2.fulmentas soccis,
Plaut. Trin. 3, 2, 94:calcar alicui,
Symm. Ep. 1, 62:qui auro habeat soccis suppactum solum,
Plaut. Bacch. 2, 3, 98:crepidas aureis clavis,
Plin. 33, 3, 14, § 50 (dub.; al. suffigo). -
125 ποικίλος
Grammatical information: adj.Meaning: `varicoloured, wrought in many colours (stitched, knitted, woven), manifold, versatile, cunning' (Il.).Dialectal forms: Myc. pokironuka n. pl. `with many coloured onukes'.Compounds: Many compp., e.g. ποικιλό-θρονος (s. θρόνα and Bolling AmJPh 79, 275ff.), πολυ-ποίκιλος `much variegated' (E.; cf. below).Derivatives: 1. ποικιλ-ία f. `variegation, diversity, embroidering' (IA.); 2. - ίας m. fishname (Paus.; Strömberg Fischn. 25, Thompson Fishes s. v.), - ίς f. name of a bird that eats the lark's eggs (Arist.; Thompson Birds s. v.); 3. - εύς m. `broiderer, stitcher' (Alex. Com.). 4. Denominat.: a. - ίλλω, also w. δια-, κατα- a.o., `to make varicoloured, to work artfully etc.' with - ιλμα n. `varicoloured work, stitching, weave' (Il.; Wace AmJArch 1948, 51 f., 452; Porzig Satzinhalte 188), - ιλμός m. `elaboration, decoration' (Epicur., Plu.), - ιλσις f. `id.' (Pl.); - ιλτής m. `broiderer, stitcher' (Aeschin., Arist.), f. - ίλτρια (Str.), - ιλτικός `belonging to stitching' (LXX etc.); b. - ιλόω `to stitch' (A. Fr. 304 = 609 Mette); c. - ιλεύομαι `to be artful, versatile' (Vett. Val.).Origin: IE [Indo-European] [794] *peiḱ- `stitch, paint'Etymology: Formation like κό-ϊλος (: κόοι), ναυτ-ίλος (: ναύτης), ὀργ-ίλος (: ὀργή) etc.; like the two lastmentioned with secondary paroxytonesis (Schwyzer 379 a. 484f.); so from a noun of unknown stem (cf. Schwyzer 484 n. 5, also Specht Ursprung 121). To a basic word *ποῖκος agree several words of other languages: Skt. péśa- m. `ornament' (with peśalá- `ornamented, beautiful': ποικίλος), Av. paēsa- m. `leprosy', also `ornament' in zaranyō-paēsa-'with golden ornament' a.o., Lith. paĩšas m. `smut, dustspot'. With this formally identical a Germ. adj. for `motley', e.g. OHG OS fēh, Goth. filu-faihs `πολυποίκιλος'; prob. through secondary adjectivising like Av. paēsa- which also means `leprous'. The morphological identity of Goth. filu-faihs and Skt. puru-péśa- is accidental; the supposition (Porzig Gliederung 136), πολυ-ποίκιλος would be a cross of ποικίλος and *πολύ-ποικος (= puru-péśa-), is to be rejected, as the relatively late Gr. word may have been built after πολυ-δαίδαλος, which, orig. prob. a bahuvrihi, was reinterpreted as `very artfull' (s. δαίδαλος). -- IE *póiḱos m. belongs as nomen actionis to a verb `cut, stitch, scratch in, paint etc.' in Skt. piṃśáti `carve, cut, ornament', Slav., e.g. OCS pьsati `write' a. o.; IE *piḱ-; besides with final voiced cons. a.o. Lat. pingō `stitch with a needle, paint'. An old r-deriv. of the same verb is πικρός prop. `cutting in, stitching' (s. v.). Quite uncertain is the H.-gloss πεικόν πικρόν, πευκεδανόν; if correct, in formation comparable with λευκός. -- Further forms w. lit. in Bq (esp. on the meaning), WP. 2, 9f., Pok. 794f., W.-Hofmann s. pingō (very rich), Fraenkel s. paĩšas and piẽšti, Vasmer s. pisátь, Mayrhofer s. péśaḥ. -- (Quite uncertain πίγγαλος.)Page in Frisk: 2,572-573Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ποικίλος
-
126 appingo
ap-pingo, pīnxī, pictum, ere1) прибавлять к рисунку, пририсовывать, приписыватьdelphinum silvis appingit, fluctibus aprum H — изображает дельфина в лесу, а кабана в реке ( о нелепостях у некоторых поэтов)2) шутл. прибавлять ( aliquid novi C) -
127 depingo
dē-pingo, pīnxī, pictum, ere1) писать красками, расписывать (navis eleganter depicta Ap)2) описывать, изображать (aliquem, vitam alicujus C); живописать ( pugnam Marathoniam Nep)3) представлять себе, воображать ( aliquid cogitatione C)4) вышивать, заткать (auro depicta chlamys VF) -
128 expingo
ex-pingo, pīnxī, pictum, ere1) расписывать, разрисовывать, раскрашивать ( genas M)2) перен. украшать, прикрашивать ( pericula PM)3) изображать, описывать ( regiones et oras C)
См. также в других словарях:
Pingo — Saltar a navegación, búsqueda Pingos cerca de Tuktoyaktuk, Territorios del Noroeste, Canadá. Un pingo es un cerro en forma de domo, típico del relieve periglaciar de las regiones polares , que puede alcanzar alturas de hasta 70 metros y de hast … Wikipedia Español
pingo — (De pingar). 1. m. coloq. Harapo o jirón que cuelga. 2. coloq. Vestido feo o que sienta mal. U. m. en pl.) 3. despect. coloq. Mujer casquivana. 4. Arg.), Bol.), Chile, Par. y Ur. caballo (ǁ mamífero perisodáctilo) … Diccionario de la lengua española
pingo — PÍNGO s. v. hidrolacolit. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime PÍNGO s.n. Hidrolacolit. (< fr. pingo) Trimis de tavi, 13.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
pingo — ● pingo nom masculin (mot esquimau) Synonyme de hydrolaccolite. ● pingo (synonymes) nom masculin (mot esquimau) Synonymes : hydrolaccolite … Encyclopédie Universelle
Pingo — Pingo, Art Bisamschwein, s.d. b) … Pierer's Universal-Lexikon
pingo — s. m. 1. Pinga, gota (especialmente de gordura). 2. Gordura. 3. Nódoa. 4. Mucosidade nasal. 5. Gota de soldadura com que se tapa um buraco em qualquer vasilha de lata. 6. [Portugal: Porto] Café com leite servido em chávena de café. 7. [Portugal … Dicionário da Língua Portuguesa
pingo — [piŋ′gō] n. pl. pingos or pingoes an earth covered ice hill formed by the upward expansion of underground ice … English World dictionary
Pingo — 69°23′59″N 133°04′47″O / 69.39972, 133.07972 … Wikipédia en Français
Pingo — ► sustantivo masculino 1 Harapo o jirón que cuelga de la ropa. 2 coloquial, despectivo Persona despreciable que lleva una vida disoluta: ■ tiene fama de pingo y de llevar muy mala vida. ► sustantivo masculino plural 3 coloquial Vestidos de muy… … Enciclopedia Universal
Pingo — A pingo, also called a hydrolaccolith, is a mound of earth covered ice found in the Arctic, subarctic, and Antarctica that can reach up to 70 metres in height and up to 2 kilometres in diameter. The term originated as the Inuit word for a small… … Wikipedia
Pingo — Pingos in der Nähe von Tuktoyaktuk, Northwest Territories, Canada Ein Pingo (Plural: Pingos; Inuktitut für Hügel, schwangere Frau[1]) ist eine isoliert stehende, rundliche Bodenerhebung (bzw. ein Hügel) in Gebieten mit Permafrost, die durch eine… … Deutsch Wikipedia