-
101 Hecht
m; -(e)s, -e1. ZOOL. pike2. umg., fig.: ein toller Hecht some guy; er ist der Hecht im Karpfenteich he really stirs things up3. umg. Hechtsprung4. umg. (Tabakqualm) fug* * *der Hechtpike* * *Hẹcht [hɛçt]m -(e)s, -e (ZOOL)pike; (inf = Bursche) chap (inf), bloke (Brit inf guy (inf)das ist ein Hecht (inf) — he's some guy (inf), he's quite a guy (inf)
* * *(a large fierce fresh-water fish.) pike* * *<-[e]s, -e>[hɛçt]m pike* * *der; Hecht[e]s, Hechte1) pikeder Hecht im Karpfenteich sein — (ugs.) be the kingpin
2) (ugs.): (Bursche)ein toller Hecht — an incredible fellow
3) (Tabaksqualm) fug (coll)* * *1. ZOOL pike2. umg, fig:ein toller Hecht some guy;er ist der Hecht im Karpfenteich he really stirs things up4. umg (Tabakqualm) fug* * *der; Hecht[e]s, Hechte1) pikeder Hecht im Karpfenteich sein — (ugs.) be the kingpin
2) (ugs.): (Bursche)3) (Tabaksqualm) fug (coll)* * *-e m.pike n. -
102 vara
f.1 stick (rama, palo).2 pole.3 rod (fabricada).4 stem, stalk (tallo).5 slide.6 staff (insignia).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: varar.* * *1 (palo) staff, rod, pole2 (de mando) staff, mace3 (medida de longitud) unit of length equal to approximately 33 inches4 (tauromaquia) lance, pike\poner varas (tauromaquia) to thrust at the bulltener vara alta figurado to hold sway* * *noun f.rod, stick* * *SF1) (=palo) stick, pole; (Mec) rod, bar; [de carro, carroza] shaft; (Bot) branch (stripped of its leaves) ; [de flor] central stem, main stalkvara de medir — yardstick, measuring rod
2) (Pol) (=insignia) staff of officeempuñar la vara — to take over, take (up) office (as mayor etc)
vara alta — (=autoridad) authority, power; (=peso) influence; (=dominio) dominance
tener mucha vara alta — to have great influence, be influential
3) ( esp LAm) (Mat) ≈yard (=.836 metres, = 2.8 feet)4) (Taur) (=lanza) lance, pike; (=herida) wound with the lance5)- dar la vara a6) †** (=revés) blow; (=disgusto) upset, setback* * *1)depende de la vara con que lo midas — it depends on the standards o criteria you're judging it by
b) ( bastón de mando) staff of officec) (Taur) lance, piked) ( del trombón) slide2) (Per fam) ( influencia) connections (pl) (colloq)* * *= wand, lance.Ex. The sweeper had 2 hand-operated blowing wands to help move the jojoba seeds from under the bushes into the sweeper's path.Ex. Hoses 60 m long with hand held lances were used to apply the herbicides.----* vara de mando = ceremonial staff.* vara de pescar = fishing rod, fishing pole.* * *1)depende de la vara con que lo midas — it depends on the standards o criteria you're judging it by
b) ( bastón de mando) staff of officec) (Taur) lance, piked) ( del trombón) slide2) (Per fam) ( influencia) connections (pl) (colloq)* * *= wand, lance.Ex: The sweeper had 2 hand-operated blowing wands to help move the jojoba seeds from under the bushes into the sweeper's path.
Ex: Hoses 60 m long with hand held lances were used to apply the herbicides.* vara de mando = ceremonial staff.* vara de pescar = fishing rod, fishing pole.* * *A1 (palo) stick, pole2 (patrón) yardstickhay que medir a los dos con la misma vara you have to judge the two by the same standards o criteria, you have to measure the two with the same yardstickdepende de la vara con que lo midas it depends on the standards o criteria you're judging it by3 (bastón de mando) rod o wand o staff of office4 ( Taur) lance, pike5 (del trombón) slidesin vara no entras a ninguna parte you don't get anywhere unless you have (the right) connections* * *
Del verbo varar: ( conjugate varar)
vara es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
vara
varar
vara sustantivo femenino
1 ( palo) stick, pole
2 (Per fam) ( influencia) connections (pl) (colloq)
vara f (palo, varilla) rod, stick
varar
I verbo intransitivo (embarrancar) to run aground
II vtr (sacar del agua una embarcación) to beach
' vara' also found in these entries:
Spanish:
verga
- aguijón
- doblar
- pértiga
English:
cane
- rod
- shaft
- switch
- stick
* * *vara nf1. [rama, palo] stick2. [tallo] stem, stalk3. [pértiga] pole4. [bastón de mando] rod, staff5. [de trombón] slide6. Taurom = pike used by picador;Famdar la vara to be a pain (in the neck);Famdar la vara a alguien para que haga algo to go on at sb to do sth7. [medida] yardvara de medir yardstick;no se utiliza la misma vara de medir para todos not everyone is measured by the same yardstick;Figdoble vara de medir double standard* * *f1 stick2 TÉC rod4 TAUR lance* * *vara nf1) : pole, stick, rod2) : staff (of office)3) : lance, pike (in bullfighting)4) : yardstick5)vara de oro : goldenrod* * * -
103 багор
1) General subject: boat-hook, dog-hook, fish gaff, fish-gaff, gaff, gib staff, gib-staff, harpoon, hock, hook, pole, fizgig, pole hook2) Naval: barge-pole, boom, gall4) Engineering: boat hook, floating hook, lifting hook, pickaroon, pike-pole, timber hitch5) Mining: hitcher7) Makarov: boat hook (лодочный), gaff (рыболовный), hitcher (лодочный), lifting hook (лодочный), pike lever (лесосплавный), pike pole (лесосплавный) -
104 garrocha
f.1 pike, lance (vara).2 barbed lance, pike.3 goad, cattle prod, pike, pointed stick.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: garrochar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: garrochar.* * *1 (gen) goad stick2 (en tauromaquia) pike, lance* * *SF1) (Agr) goad2) (Taur) spear3) LAm (Dep) vaulting pole* * *1) (Taur) lance, goad; ( aguijada) (Méx) cattle prod2) (AmL) (Dep) pole* * *1) (Taur) lance, goad; ( aguijada) (Méx) cattle prod2) (AmL) (Dep) pole* * *A1 ( Arm) lance2 ( Taur) lance, goad3 ( Méx) (aguijada) goad, cattle prod* * *
garrocha sustantivo femenino
1 (Taur) lance, goad
2 (AmL) (Dep) pole
' garrocha' also found in these entries:
Spanish:
salto
English:
pole
* * *garrocha nf1. [lanza] pike, lance2. Am [pértiga] (vaulting) pole;salto con garrocha pole vault* * *f1 goad2 L.Am.DEP pole; deporte pole-vault;salto con garrocha pole-vault* * *garrocha nf1) pica: lance, pike2) : polesalto con garrocha: pole vault -
105 судак
1) General subject: pike perch2) Biology: (обыкновенный) European pikehead (Stizostedion lucioperca), pike perch (Stizostedion), sander (Stizostedion), zander (Stizostedion), (обыкновенный) zander (Stizostedion lucioperca)3) Zoology: pike-perch (Lucioperca), zander (Lucioperca gen.)4) Engineering: pikeperch5) Fishery: walleye pike (Sander vitreus)6) Marine science: pike-perch (Lucioperca lucioperca L.), sander (Lucioperca lucioperca) -
106 brochet
brochet [bʀɔ∫ε]masculine noun( = poisson) pike* * *bʀɔʃɛnom masculin Zoologie pike* * *bʀɔʃɛ nm(= poisson) pike inv* * *brochet de mer barracuda.[brɔʃɛ] nom masculin -
107 pique
pique [pik]1. feminine noun( = arme) pike ; ( = parole blessante) cutting remark2. masculine noun( = carte) spade ; ( = couleur) spades* * *
I pik
II pik1) ( parole) cutting remark2) ( arme) pike; ( de picador) lance3) ( à cocktail) swizzle stick* * *pik1. nf1) (= arme) pike2) fig (= critique)envoyer des piques à qn; lancer des piques à qn — to make cutting remarks to sb
2. nm* * *A nf1 ( allusion blessante) cutting remark; envoyer des piques à qn to level cutting remarks at sb;2 ( arme) pike;3 ( lance de picador) lance; recevoir des coups de pique [taureau] to be stuck with a lance;4 ( à cocktail) swizzle stick.B nm Jeux ( carte) spade; ( couleur) spades (pl); avoir du pique to be holding spades; avoir des piques dans son jeu to be holding spades; jouer pique to play spades; neuf/roi de pique nine/king of spades.[pik] nom féminin1. [arme] pike[de picador] pic————————[pik] nom masculin1. [carte] spade2. [couleur] spades -
108 piquer
piquer [pike]➭ TABLE 11. transitive verba. [guêpe, ortie] to sting ; [moustique, serpent] to bite ; (avec une épingle, une pointe) to prick ; [barbe] to prickle ; (Medicine) to give an injection to• attention, ça pique [alcool sur une plaie] careful, it's going to stingd. [+ curiosité, intérêt] to arouse2. intransitive verba. [avion] to go into a dive ; [oiseau] to swoop down• piquer du nez [avion] to nosedive ; [fleurs] to droop ; [personne] to fall headfirst ; (de sommeil) to nod off (inf)3. reflexive verbb. [drogué] to shoot upc. ( = prétendre pouvoir) se piquer de faire qch to pride o.s. on one's ability to do sth* * *pike
1.
1) ( blesser) [guêpe, ortie] to sting; [moustique, serpent] to bite; [chardon, rosier] to prick2) ( enfoncer une pointe) [personne] to prick [animal, fruit]3) Médecine to give [somebody] an injection4) Culinaire5) ( fixer) to stick [épingle]6) ( de trous) [insecte, ver] to make holes in [bois, meuble]7) ( irriter)8) (colloq) ( voler) to pinch (colloq) GB, to steal [livre, idée] (à from); ( emprunter) to pinch (colloq) GB, to borrow [crayon, pull]il pique (dans les magasins) — he's always pinching things (from shops GB ou stores US)
9) (colloq) ( arrêter) [police] to nab (colloq), to nick (colloq) GB [bandit]; ( surprendre) to get [personne]10) (colloq) ( attraper) to catch [virus]11) to stitch [tissu, vêtement]12) [propos] to needle [personne]; to sting [orgueil, fierté]13) ( éveiller) to arouse [curiosité, intérêt]14) (colloq) ( commencer)15) ( plonger)16) Musique
2.
verbe intransitif1) ( irriter) [barbe] to be bristly; [vêtement, laine] to be scratchy; [gorge, yeux] to sting; [vent, froid] to be biting2) ( exciter les sens) [moutarde, sauce] to be hot; [vin, fromage] to be sharp; [boisson, soda] (colloq) to be fizzy (colloq) GB ou sparkling3) ( descendre) [oiseau] to swoop down; [avion] to divepiquer du nez — ( s'endormir) to nod off, to doze off; ( baisser la tête) to look down; ( chuter) [avion] to go into a nosedive; [marché, Bourse] to take a nosedive; [fleur] to droop
4) (colloq) ( prendre)5) (colloq) ( s'élancer)
3.
se piquer verbe pronominal1) ( se blesser) to prick oneself2) ( se faire une piqûre) to inject oneself; ( se droguer) (colloq) to shoot up (colloq)3) ( se couvrir de taches) [miroir, linge, métal] to become spotted; [papier, livre] to become foxed4) ( par prétention) fml5) ( se vexer) to take offence [BrE] (de at)••quelle mouche t'a piqué? — (colloq) what's eating (colloq) you?
son article n'était pas piqué des vers (colloq) or hannetons — (colloq) his/her article didn't pull any punches
c'est une petite maison pas piquée des vers (colloq) or hannetons — (colloq) it's a really lovely little house
* * *pike1. vt1)piquer qch sur; piquer qch à [tableau d'affichage] — to pin sth onto
2) [abeille] to sting, [moustique] to biteNous avons été piqués par les moustiques. — We were bitten by mosquitoes.
3) [ortie] to stingpiquer les yeux [fumée] — to make one's eyes sting
4) [froid] to biteLa fumée me pique les yeux. — The smoke is making my eyes sting.
5) [sauce, poivre] to burnCette sauce me pique la langue. — This sauce is burning my tongue.
6) [patient] to give an injection to7) [chien, chat] to put to sleep8) COUTURE to machine (stitch)9) [intérêt, curiosité] to arouse10) * (= voler) to pinch *On m'a piqué mon porte-monnaie. — Somebody pinched my purse.
11) * (= arrêter) [voleur] to nab *2. vi1) [oiseau, avion] to go into a divepiquer sur [proie, cible] — to swoop down on
piquer du nez [avion] — to go into a nose-dive, fig, [personne] to doze off, [économie, chiffres] to nose-dive, to take a nose-dive
2) (= brûler) [plante, feuille] to sting, [froid] to bite, [sauce] to be hot* * *piquer verb table: aimerA vtr1 ( blesser) [guêpe, scorpion, méduse, ortie] to sting; [moustique, puce, araignée, serpent] to bite; [chardon, rosier] to prick; le scorpion l'a piqué au bras the scorpion stung his arm; il s'est fait piquer par une méduse he was ou got stung by a jellyfish;2 ( enfoncer une pointe) [personne, bec, aiguille] to prick [animal, fruit]; piquer qn avec une aiguille to prick sb with a needle; piquer son cheval to spur one's horse; piquer un rôti avec une fourchette to prick a roast with a fork; piquer un couteau dans le gâteau to prick the cake with a knife; piquer des petits pois avec sa fourchette to stab peas with one's fork; piquer (son cheval) des éperons to urge one's horse on with one's spurs;3 Méd to give [sb] an injection; piquer qn à l'épaule/au bras to give sb an injection in the shoulder/in the arm; je me suis fait piquer contre la grippe I've had a flu injection; faire piquer un animal to have an animal put down; on a dû faire piquer le chat we had to have the cat put down;4 Culin piquer un gigot d'ail to stud a leg of lamb with garlic; piquer un oignon de clous de girofle to stick an onion with cloves; un gigot d'agneau piqué d'ail a leg of lamb studded with garlic;5 ( fixer) to stick [épingle, peigne] (dans into); ( épingler) to pin [carte, badge] (à to; sur on); piquer des fleurs dans ses cheveux to stick flowers in one's hair; piquer une photo au mur/une médaille sur une veste to pin a photo to the wall/a medal on a jacket;6 ( parsemer) ( de trous) [insecte, ver] to make holes in [bois, meuble]; ( de taches) [moisissure, rouille] to spot [linge, miroir]; to fox [papier, livre];7 ( irriter) [vent, froid] to be biting; mon pull me pique la peau my sweater feels scratchy; le froid me pique le visage the cold is making my face tingle; la fumée me pique la gorge/les yeux the smoke is stinging my throat/eyes; sa gorge le pique his throat is prickling ou stinging; ses yeux la piquaient her eyes were stinging; ça me pique partout I'm itchy all over;8 ○( voler) to pinch○ GB, to steal [livre, idée] (à from); ( emprunter) to pinch○ GB, to borrow [crayon, pull]; ( choisir) to pick [nombre, personne]; il a piqué cette invention à son professeur he pinched the invention from his professor; il pique (dans les magasins) he's always pinching things (from shops GB ou stores US); il n'arrête pas de me piquer mes fringues○ he's always pinching my clothes; je me suis fait piquer mon sac à main I had my handbag pinched; piquer un numéro au hasard to pick a number at random;9 ○( arrêter) [police] to nab○, to nick○ GB [bandit, voleur]; ( surprendre) to get [personne]; il s'est fait piquer à la sortie du magasin he was nabbed ou nicked GB as he left the store; ils se sont fait piquer à tricher pendant l'examen they got caught cheating during the exam;10 ○( attraper) to catch [maladie, virus];11 Cout to stitch [tissu, vêtement]; piquer une robe à la machine to machine(-stitch) a dress; est- ce que tu sais piquer? do you know how to use a sewing-machine?;12 (toucher, affecter) [propos, attitude, personne] to needle [personne]; to sting [orgueil, fierté]; cette remarque m'a piquée this remark wounded me; piquer qn au vif to cut sb to the quick;13 ( éveiller) to arouse [curiosité, intérêt];14 ○( commencer) piquer un fou rire to have a fit of the giggles; piquer une crise de nerfs to throw a fit○; piquer un cent mètres to break into a run; piquer un galop to break into a gallop;15 ( plonger) piquer une tête (dans l'eau) to dive (into the water);16 Mus piquer une note to play a note staccato.B vi1 ( irriter) [barbe] to be bristly; [vêtement, laine] to be scratchy ; [gorge, yeux, nez] to sting; ça pique! [ortie, seringue] it stings!; [plante épineuse] it pricks!; [fumée] it stings!; [barbe] it's bristly!; j'ai la gorge qui pique my throat is stinging; tu piques ce matin you are all bristly this morning;2 ( exciter les sens) [moutarde, sauce] to be hot; [vin, fromage] to be sharp; [boisson, soda]○ to be fizzy○ GB ou sparkling; c'est de l'eau qui pique this is fizzy GB ou sparkling water;3 ( descendre) [oiseau] to swoop down; [avion] to dive; l'aigle piqua droit sur sa proie the eagle swooped on its prey; piquer du nez ( s 'endormir) to nod off, to doze off; ( baisser la tête) to look down; ( chuter) [avion] to go into a nosedive; [marché, Bourse, actions] to take a nosedive; [fleur] to droop;4 ( prendre) arrête de piquer dans le plat stop picking (things out of the serving dish); il y a plein de livres/vêtements dans le grenier, pique dans le tas si tu veux there are lots of books/clothes in the attic, help yourself from the pile;5 ○( s'élancer) le taureau piqua droit sur nous the bull came straight for us; il piqua à travers bois pour échapper à la police he cut across the woods to escape (from) the police.C se piquer vpr1 ( se blesser) to prick oneself; se piquer avec to prick oneself with [aiguille]; to prick oneself on [clou]; se piquer aux ronces to scratch oneself on the brambles; se piquer aux orties to get stung by nettles; ⇒ frotter;2 ( se faire une piqûre) to inject oneself; ( se droguer)○ to shoot up○, to inject oneself; il se pique he shoots up○; je n'ai pas besoin d'infirmière, je me pique moi-même I don't need a nurse, I do my own injections; il se pique à l'héroïne he injects himself ou shoots up○ with heroin;3 ( se couvrir de taches) [miroir] to go spotty GB, to become spotted; [papier, livre] to become foxed; [confiture] to go GB ou become mouldy GB ou moldy US; [linge] to become spotted; [métal] to become spotted (with rust); le papier mural de la salle de bains est en train de se piquer the bathroom wallpaper is becoming mildewed;4 fml ( par prétention) se piquer de philosophie to like to make out GB ou pretend one is a philosopher; se piquer de peindre/d'écrire to like to make out GB ou pretend that one is a painter/writer; se piquer de réussir seul to claim that one can manage on one's own;5 ( se vexer) to take offenceGB (de at); elle s'est piquée de ta plaisanterie she took offenceGB at your joke; il se pique facilement he takes offenceGB easily.quelle mouche t'a piqué○? what's eating○ you?; piquer des deux Équit to spur on one's horse; ( s'enfuir)○ to beat it○; son article n'était pas piqué des vers○ or hannetons○ his/her article didn't pull any punches; c'est une petite maison pas piquée des vers○ ou hannetons○ it's a really lovely little house; se piquer le nez○ or la truffe◑ to booze○, to knock it back○.[pike] verbe transitif1. MÉDECINE [avec une seringue]2. MÉDECINE VÉTÉRINAIRE [tuer]piquer un animal to put an animal down, to put an animal to sleep3. [avec une pointe] to prickpiquer un morceau de viande avec une fourchette/la pointe d'un couteau to stick a fork/the tip of a knife into a piece of meatêtre piqué ou se faire piquer par une abeille to get stung by a bee5. [enfoncer] to stickpiquer une fleur dans ses cheveux to put a flower in ou to stick a flower in one's hairpiquer une broche sur un chemisier to pin a brooch on ou onto a blouseça pique la gorge it gives you a tickle in your ou the throat7. [stimuler - curiosité, jalousie] to arouse, to awaken ; [ - amour-propre] to pique ; [ - intérêt] to stir (up)8. (familier) [faire de manière soudaine]piquer un cent mètres ou un sprintpiquer un fard to turn red ou crimsonpiquer une phrase dans un livre/à un auteur to lift a sentence from a book/an authora. [arrêter] to get nabbed ou nailed (US)b. [surprendre] to get caught11. MUSIQUEpiquer une note to dot a note, to play a note staccato[cuir] to stitch13. CUISINE————————[pike] verbe intransitifradis/moutarde qui pique hot radish/mustard2. [descendre - avion] to (go into a) dive ; [ - oiseau] to swoop down ; [ - personne] to head straight towards3. (locution)a. [avion] to go into a nosediveb. [bateau] to tilt forwardc. [fleur] to droopd. [personne] to (begin to) drop off————————se piquer verbe pronominal (emploi réfléchi)il se pique à l'héroïne he shoots ou does heroin————————se piquer verbe pronominal intransitif1. [par accident] to prick oneself2. [s'abîmer - papier, linge] to turn mildewy, to go mouldy ; [ - métal] to pit, to get pitted ; [ - vin] to turn sour3. (locution)————————se piquer verbe pronominal transitif————————se piquer de verbe pronominal plus préposition -
109 piqué
pique [pik]1. feminine noun( = arme) pike ; ( = parole blessante) cutting remark2. masculine noun( = carte) spade ; ( = couleur) spades* * *
I pik
II pik1) ( parole) cutting remark2) ( arme) pike; ( de picador) lance3) ( à cocktail) swizzle stick* * *pik1. nf1) (= arme) pike2) fig (= critique)envoyer des piques à qn; lancer des piques à qn — to make cutting remarks to sb
2. nm* * *A nf1 ( allusion blessante) cutting remark; envoyer des piques à qn to level cutting remarks at sb;2 ( arme) pike;3 ( lance de picador) lance; recevoir des coups de pique [taureau] to be stuck with a lance;4 ( à cocktail) swizzle stick.B nm Jeux ( carte) spade; ( couleur) spades (pl); avoir du pique to be holding spades; avoir des piques dans son jeu to be holding spades; jouer pique to play spades; neuf/roi de pique nine/king of spades.5. (locution)pas piqué des hannetons (familier) ou vers (familier) : un alibi pas piqué des hannetons the perfect alibi————————nom masculin -
110 repiquer
repiquer [ʀ(ə)pike]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ plante] to prick out ; [+ riz] to transplantb. ( = réenregistrer) to rerecord ; ( = faire une copie de) to record ; [+ logiciel] to make a copy ofc. ( = reprendre) (inf) to catch again* * *ʀ(ə)pike1) to transplant [riz]; to prick out [salade, géranium]2) ( piquer encore) [insecte] to bite again3) to rerecord [bande, disque]* * *ʀ(ə)pike vt1) [plants] to prick out, to plant out2) [cassette] to re-record* * *repiquer verb table: aimerA vtr1 to transplant [riz]; to prick out [salade, géranium];2 ( piquer encore) [insecte] to bite again;3 to retouch [photo];4 to rerecord [bande, disque];5 to repave [rue, cour];6 Imprim to overprint;7 Constr to key [mur, paroi];8 ◑( reprendre) [voleur] to pinch○ again [objet]; [policier] to nab○ again [malfaiteur]; se faire repiquer to get nabbed○ again.B ◑ repiquer à vtr ind1 ( reprendre) repiquer au plat to have another helping;2 ( recommencer) repiquer au truc to be at it again○.[rəpike] verbe transitif1. [planter - riz, salades] to plant ou to pick ou to bed out2. (très familier) [attraper de nouveau] to catch ou to nab again5. (très familier & argot scolaire) [classe] to repeat6. [repaver] to repave————————[rəpike] verbe intransitif(familier) [recommencer] to start again -
111 luccio
m (pl -cci) pike* * *luccio s.m. (zool.) (Esox lucius) pike*, (amer.) jackfish // luccio di mare, sea pike; (Sphyraena sphyraena) snook // luccio sauro, (Scomberesox saurus) saury (o skipper).* * ** * *lucciopl. -ci /'lutt∫o, t∫i/sostantivo m.pike*. -
112 szczupak
Ⅰ m pers. (N pl szczupaki) pot. (chudzielec) beanpole pot., string bean pot. Ⅱ m anim. Zool. pike Ⅲ m inanim. pot. (długi skok) dać szczupaka a. skoczyć szczupakiem do wody to dive headlong into the water* * ** * *ma1. icht. pike, luce ( Esox lucius); szczupak morski (= belona) garpike, garfish, sea-pike ( Belone).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczupak
-
113 avecinarse
pron.v.1 to be on the way.¡la que se nos avecina! are we in for it!2 to approach, to grow near, to come near, to get nearer.* * *1 to approach (a, -)* * *VPR to approach, come near* * *verbo pronominal to approach* * *(v.) = loom, be ahead, lie + ahead, come down + the pikeEx. As the 1992 unification of the European Community looms, East European countries are becoming jittery and apprehensive about the implications for them.Ex. This article argues that it is imperative that librarians assess the future in order to be better able to plan for what is ahead.Ex. It is possible to make generalizations leading to predictions of what lies ahead for geoscience information professionals.Ex. What softwares are coming down the pike for potential future e-lending of varied digital content (music, print, video...)?.* * *verbo pronominal to approach* * *(v.) = loom, be ahead, lie + ahead, come down + the pikeEx: As the 1992 unification of the European Community looms, East European countries are becoming jittery and apprehensive about the implications for them.
Ex: This article argues that it is imperative that librarians assess the future in order to be better able to plan for what is ahead.Ex: It is possible to make generalizations leading to predictions of what lies ahead for geoscience information professionals.Ex: What softwares are coming down the pike for potential future e-lending of varied digital content (music, print, video...)?.* * *avecinarse [A1 ]«tormenta/borrasca» to approachse avecina el fin del siglo the end of the century draws near o approaches* * *
avecinarse ( conjugate avecinarse) verbo pronominal
to approach
avecinarse verbo reflexivo to approach, come near
' avecinarse' also found in these entries:
English:
loom
- brew
* * *avecinarse vprto be on the way;se avecina una tormenta there's a storm coming o on the way;¡la que se nos avecina! we're really in for it!* * *v/r approach* * *avecinarse vr: to approach, to come near -
114 бариера
1. barrier (и прен.), bar; traverse(на прелез) level crossing gate2. сп. hurdle* * *бариѐра,ж., -и 1. barrier (и прен.), bar; traverse; (на жп прелез) level crossing/lifting gate; път с \бариераа (за събиране на та̀ кси) pike; ръчна \бариераа hand-operated barrier;2. спорт. ( препятствие) hurdle.* * *barrier; hurdle; stopper; pike{paik}; railing* * *1. (на прелез) level crossing gate 2. barrier (и прен.), bar;traverse 3. път с БАРИЕРА (за събиране на налог) pike 4. сn. hurdle -
115 щука
-
116 kuha
yks.nom. kuha; yks.gen. kuhan; yks.part. kuhaa; yks.ill. kuhaan; mon.gen. kuhien kuhain; mon.part. kuhia; mon.ill. kuhiinpike perch (noun)pike-perch (noun)* * *• pike perch• pike-perch• sander• zander -
117 багор
timber hitch, floating hook, hook, pickaroon, pike-pole, pole* * *баго́р м.
hitcher, lifting [boat] hookсплавно́й баго́р — pike lever, pike pole* * * -
118 Hechtsprung
* * *der Hechtsprungpike; jackknife* * *Hẹcht|sprungm(beim Schwimmen) racing dive; (beim Turnen) forward dive; (FTBL inf) (headlong or full-length) dive* * *Hecht·sprungm forward dive* * *1) (Turnen) Hecht vault2) (Schwimmen) racing dive; (vom Sprungturm) pike-dive* * ** * *1) (Turnen) Hecht vault2) (Schwimmen) racing dive; (vom Sprungturm) pike-dive -
119 судак
-
120 chuzo
m.1 goad, pointed stick, pike, cattle prod.2 car.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: chuzar.* * *1 short pike\caer chuzos de punta familiar to rain cats and dogs, pour downllover chuzos familiar to come down in sheets, bucket down* * *1. SM1) (=bastón) spiked stick- echar chuzos3) (Mil, Hist) pike4) And shoe5) Cono Sur (=zapapico) pickaxe, pickax (EEUU)7) CAm (=pico) beak8) *** (=pene) prick ***2.ADJ CAm * [pelo] lank* * *I II1)llover a chuzos or caer chuzos (de punta) — (fam) to pour, chuck it down (BrE colloq)
2) (Col) ( del escorpión) sting* * *I II1)llover a chuzos or caer chuzos (de punta) — (fam) to pour, chuck it down (BrE colloq)
2) (Col) ( del escorpión) sting* * *(CS fam)1 ‹pelo› dead straight ( colloq)2 ‹persona› hopeless ( colloq)es muy chuzo para cocinar he's hopeless at cookingA1 (de un sereno, vigilante) stick2 ( Chi) (para cavar) iron barB ( Col) (del escorpión) stingC* * *
chuzo adjetivo (CS fam) ‹ pelo› dead straight (colloq);
‹ persona› hopeless (colloq)
■ sustantivo masculino:◊ llover a chuzos (fam) to pour (down with rain)
* * *chuzo nmFamllover a chuzos, caer chuzos de punta to pour down, Br to bucket down* * *m1 Chi fampersona dead loss fam2:caer chuzos de punta fam pelt down fam
См. также в других словарях:
Pike — may refer to:Fish*Pike (fish) or Esox *Blue pike or blue walleye, an extinct freshwater fish *Mackerel pike or Pacific saury, a fish popular in east Asian cuisine *Northern pike, known as the pike in BritainPlacesIn Britain: *Clougha Pike, a hill … Wikipedia
Pike — bezeichnet: eine Stangenwaffe von Fußsoldaten, siehe Spieß eine gemeine Figur in der Heraldik, siehe Stangenwaffe (Heraldik) Pike (Programmiersprache), eine Programmiersprache Pike (Verschlüsselung), einen Verschlüsselungsalgorithmus mehrere… … Deutsch Wikipedia
Pike — Pike, n. [F. pique; perhaps of Celtic origin; cf. W. pig a prick, a point, beak, Arm. pik pick. But cf. also L. picus woodpecker (see {Pie} magpie), and E. spike. Cf. {Pick}, n. & v., {Peak}, {Pique}.] 1. (Mil.) A foot soldier s weapon,… … The Collaborative International Dictionary of English
PIKE — это поточный шифр, предложенный Россом Андерсоном на смену взломанного им шифра FISH( FIbonacci SHrinking ) в 1994 году. Содержание 1 История 2 Описание 3 Сравнение скорост … Википедия
pike — Ⅰ. pike [1] ► NOUN (pl. same) ▪ a long bodied predatory freshwater fish with long teeth. ORIGIN from PIKE(Cf. ↑pike) (because of the fish s pointed jaw). Ⅱ. pike [2] ► NOUN historical ▪ … English terms dictionary
pike — pike1 [pīk] n. a highway: now chiefly in the informal phrase come down the pike, to happen or appear pike2 [pīk] n. [Fr pique < piquer, to pierce, prick < VL * piccare: see PICADOR] a weapon, formerly used by foot soldiers, consisting of a… … English World dictionary
pike — [paık] n [Sense: 1; Date: 1300 1400; Origin: pike sharp pointed object (11 20 centuries), from Old English pic] [Sense: 2; Date: 1500 1600; : French; Origin: pique] [Sense: 3 4; Date: 1800 1900; Origin: turnpike] 1.) … Dictionary of contemporary English
pike — pike; ram·pike; pike·let; pike·man; … English syllables
Pike — • Pike von der Pike auf dienen »sich in seinem Beruf von der untersten Stufe emporarbeiten«: »Pike« bedeutet »‹Landsknechts›spieß, Lanze«, die vorliegende Wendung ist also ursprünglich auf das Kriegswesen zu beziehen in der Bedeutung »als… … Das Herkunftswörterbuch
pike — [ paık ] noun count 1. ) a fish that lives in rivers and lakes and eats other fish 2. ) a weapon used in the past, consisting of a long pole with a blade at one end come down the pike AMERICAN to happen or start to happen: This is the lightest,… … Usage of the words and phrases in modern English
Pike — Sf Spieß, Lanze erw. obs. (14. Jh.) Entlehnung. Wie Pik entlehnt aus frz. pique gleicher Bedeutung. Im Deutschen fest geworden in der Wendung von der Pike auf von Anfang an (schon seit dem 17. Jh.). Gemeint ist: vom einfachen Kriegsdienst an alle … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache