-
1 pigrone
pigronepigrone , -a [pi'gro:ne]sostantivo maschile, femminilefamiliare Faulpelz maschile, femminile, Tachinierer MaskulinaustriacoDizionario italiano-tedesco > pigrone
2 pigrone
3 pigrone
4 pigrone
[pi'grone]* * *pigrone/pi'grone/sostantivo m.(f. -a) colloq. lazybones*.5 pigrone
m.лентяй, лежебока (m. e f.); (lett.) ленивец, Обломов6 lazybones
['leɪzɪbəʊnz]* * *lazybones /ˈleɪzɪbəʊnz/n.(inv.) (fam.) pigrone; poltrone; scansafatiche; sfaticato.* * *['leɪzɪbəʊnz]7 sleepyhead
['sliːpɪhed]nome colloq. dormiglione m. (-a), pigrone m. (-a)* * *sleepyhead /ˈsli:pɪhɛd/n.(fam.) dormiglione, dormigliona; pigrone, pigrona.* * *['sliːpɪhed]nome colloq. dormiglione m. (-a), pigrone m. (-a)8 slowcoach
9 lumacone
lumacone s.m.1 (zool.) (senza guscio) slug2 (grossa chiocciola) big snail3 (fig.) (persona lenta) slowcoach: muoviti, lumacone!, get a move on, slowcoach!* * *[luma'kone]sostantivo maschile (f. -a)1) (mollusco) slug* * *lumacone/luma'kone/sostantivo m.(f. -a)1 (mollusco) slug10 mollaccione
mollaccione s.m. (persona indolente) lazybones, slowcoach: quel mollaccione non si alza mai prima delle dieci, that lazy fellow never gets up before ten.* * *[mollat'tʃone]* * *mollaccione/mollat't∫one/sostantivo m.(f. -a) (pigrone) lazybones, slowcoach; (pappamolla) spineless person.11 accidente
m1) (несчастный) случай; происшествие; авария2) мед. осложнение, побочное явление3) разг. припадок, приступ; уст. апоплексический удар4) pl муз. знаки альтерации5) грам. флективное изменение слова6) филос. явление•Syn:••(существительное +) che è; come un accidente разг. — чёрт знает что такоеnon ha fatto un accidente разг. — он ни черта не сделалnon ci capisco un accidente разг. — ни черта не понимаю(che) ti pigli / ti venga un accidente! разг. — чёрт тебя подери!quell'accidente di pigrone mi rompe sempre i carissimi — этот проклятый лоботряс меня просто из себя выводит12 ozioso
13 лентяй
14 тетеря
ж. прост.сонная тетеря — dormiglione m, marmotta; pigrone m, ciondolone m, bighellone m15 accidente
accidènte m 1) (несчастный) случай; происшествие; авария per accidente -- случайно 2) med осложнение, побочное явление 3) fam припадок, приступ; апоплексический удар( уст) 4) pl mus знаки альтерации 5) gram флективное изменение слова 6) filos явление che Х или come un accidente fam -- черт знает что такое( в любом смысле) brutta come un accidente -- (она) страшна как смертный грех urla come un accidente -- орет как сумасшедший non ha fatto un accidente fam -- он ни черта не сделал non ci capisco un accidente fam -- ни черта не понимаю (che) ti pigliun accidente! fam -- черт тебя подери! quell'accidente di... fam -- этот проклятый... quell'accidente di... pigrone mi rompe sempre i carissimi -- этот проклятый лоботряс меня просто из себя выводит 16 accidente
accidènte ḿ 1) (несчастный) случай; происшествие; авария per accidente — случайно 2) med осложнение, побочное явление 3) fam припадок, приступ; апоплексический удар ( уст) 4) pl mus знаки альтерации 5) gram флективное изменение слова 6) filos явление¤ che è или come un accidente fam — чёрт знает что такое ( в любом смысле) brutta come un accidente — (она) страшна как смертный грех urla come un accidente — орёт как сумасшедший non ha fatto un accidente fam — он ни черта не сделал non ci capisco un accidente fam — ни черта не понимаю (che) ti pigliun accidente! fam — чёрт тебя подери! quell'accidente di … fam — этот проклятый … quell'accidente di … pigrone mi rompe sempre i carissimi — этот проклятый лоботряс меня просто из себя выводит17 лентяй
poltrone м., fannullone м.* * *м.poltrone, pelandrone, fannullone, pigrone* * *n1) gener. fannullone, scaldaseggiole, infingardo, pigro, pinteo, sfaticato, svogliato, dormiglione, fantone, fuggifatica, mangiapolenta, meriggione, perdigiorno, poltrone, rocchellone, sbucciafatiche, sbuccione, scansafatiche, schivafatiche, scioperone2) colloq. marmotta, badalone, morto di sonno3) dial. pelandrone4) ironic. bonavoglia5) simpl. lavativo18 teledipendente
* * *[teledipen'dɛnte]1. sm/f2. agg* * *[teledipen'dɛnte] 1.aggettivo television addicted2.sostantivo maschile e sostantivo femminile telly addict, TV addict* * *teledipendente/teledipen'dεnte/television addictedII m. e f.telly addict, TV addict.19 tornare
venire come back, returnandare go back, return( quadrare) balancetornare utile prove usefultornare a fare/dire qualcosa do/say something againben tornato! welcome back!tornare in sé come to one's senses* * *tornare v. intr.1 to return; ( andare di nuovo) to go* back; ( venire di nuovo) to come* back: quando tornerai in America?, when will you go back to America?; tornerò sicuramente a fare una vacanza in Spagna, I'll definitely go back to Spain for a holiday; tornare in città, to go back to town; tornò al proprio posto, he went back to his seat; tornare a vivere a Londra, to go back to live in London; ''A che ora torni?'' ''Tornerò per le otto'', ''What time are you coming back?'' ''I'll be back for eight''; tornare a casa, to return (o to go o to come) home; torna sempre a casa tardi, he always comes home late; datemi retta, torniamo indietro, admit I'm right, let's turn back; torna presto!, come back soon!; torna indietro!, come back!; tornare in treno, to come back, to go back by train; tornare in aereo, to come back, to go back by plane (o to fly back); tornava dal lavoro, da scuola, he was coming back from work, from school; quando tornò al lavoro dopo le ferie..., when he went back to work after the holidays...; tornò dai suoi genitori, he went back to his parents; basta, torno da mia madre!, that's it, I'm going back to my mother's!; fare segno a qlcu. di tornare, to wave (o to beckon) s.o. back // mi è tornato alla, in mente, I've remembered; tornare con la mente a qlco., to remember (o to recall) sthg.; il suo nome non mi torna alla mente, I don't remember (o recall) his name; far tornare qlco. alla mente di qlcu., to make s.o. remember sthg. // tornare al punto di partenza, to come full circle (o to come back to where one started); tornare in tutta fretta, to hasten back; tornare sano e salvo, to return safe and sound; tornare sui propri passi, to turn back (o to retrace one's steps) // è tornata l'estate, summer is here (o back again) // ho promesso di aiutarlo e non tornerò indietro, I have promised to help him and I won't go back on it // tornare sulle proprie decisioni, to change one's mind (o to go back on a decision) // mi ritornano le forze, I am recovering my strength // il passato non torna, time that is passed will never come again // si torna alle gonne corte, we are going back to short skirts // torniamo a noi, a bomba, let's get back to the subject // tornare a galla, (fig.) to come up again // tornare in gola, ( di cibi) to repeat // tornare alla carica, (fig.) to make a fresh attempt // tornare in vita, (fig.) to come back to life // tornare in sé, to regain consciousness (o to come round), (fig.) to become oneself again (o to be one's old self again) // tornare sul passato, to go back (o to revert) to the past // tornare in possesso, to recover sthg., (dir.) to regain possession2 ( ridiventare): tornare povero, to become poor again; con questo detersivo il bucato tornerà bianco, with this washing powder the laundry will come up white again; tornare sano, to recover one's health; tornò ad essere il solito pigrone, he went back to being the same old lazybones // tornare di moda, to become fashionable again3 ( riuscire, risultare) to be: ciò mi torna nuovo, this is new to me; ciò torna a tuo vantaggio, this is to your advantage; tornare comodo a qlcu., to be convenient for s.o.; non andai perché non mi tornava comodo, I did not go because it was not convenient for me; gli torna utile vivere coi genitori, it's helpful for him to live at home with his parents4 ( quadrare) to balance, to square, to be correct: il conto torna, the account is correct, (fig.) it squares; i conti non tornano, the accounts don't balance, (fig.) it doesn't square; fare tornare i conti, to equalize accounts; vedrai che il conto torna, (fig.) you'll see that things will work out // il tuo discorso non torna, your speech doesn't make sense; c'è qualcosa che non mi torna nelle sue parole, there's something not quite right (o that doesn't add up) in her words; ti torna?, have you got it?5 tornare a, ( ricominciare) to start (doing) again: è tornato a cantare dopo vent'anni, he has started singing again after twenty years; è tornato ad allenarsi, he has started training again (o he has resumed training); è tornato a nevicare, it has started snowing again // si torna a parlare di rapimenti, kidnapping is in the news again.* * *[tor'nare]1) to return, go (o come) backtornare a casa — to go (o come) home
un'occasione così non torna più — such an opportunity won't repeat itself, you won't get another chance like this
è tornato alla carica con la sua idea di... — he's gone back to the old idea of...
è tornato a dire/a fare... — he's back to saying/doing...
tornare in sé — (dopo svenimento) to regain consciousness, come to one's senses, come round, (rinsavire) to be back to one's old self
2) (ridiventare) to become againtornare di moda — to become o be fashionable again, be back in fashion (again)
3) (quadrare) to be right, be correcti conti tornano — the accounts balance, fig it all falls into place
4) (essere, risultare) to turn out (to be), prove (to be)tornare utile — to prove o turn out (to be) useful
tornare a onore di qn — to be a credit to sb, do sb credit
2. vttornare qc a qn — to return sth to sb, give sth back to sb
* * *[tor'nare]1) (ritornare) to return; (venendo) to come* back; (andando) to go* backtornare in auto, aereo — to drive, fly back
2) (a uno stato precedente) to go* back, to get* back (a to)tornare alla normalità — to get back o revert to normal
3) (riprendere)per tornare a quello che stavi dicendo — to come o get back o return to what you were saying
tornare alla mente — [ ricordi] to come back
tornare col pensiero a qcs. — to cast one's mind back over sth
7) (riuscire)tornare a vantaggio di qcn. — to work to sb.'s advantage
8) (quadrare)10) tornare indietro (andando) to go* back; (venendo) to come* back; fig. to turn back••torniamo a noi — let's get back to the subject o point
* * *tornare/tor'nare/ [1](aus. essere)1 (ritornare) to return; (venendo) to come* back; (andando) to go* back; tornare in auto, aereo to drive, fly back; torno subito I'll be right back2 (a uno stato precedente) to go* back, to get* back (a to); è tornato quello di una volta he's back to his old self again; tornare alla normalità to get back o revert to normal3 (riprendere) è tornato a piovere it has started raining again; tornare a dormire to get back to sleep; è tornato al lavoro he's back at work; tornare all'insegnamento to go back to teaching; per tornare a quello che stavi dicendo to come o get back o return to what you were saying4 (ricomparire) è tornata la calma calm has been restored; gli è tornata la febbre he has a temperature again; è un'occasione che non tornerà più it's an opportunity that won't come again; la corrente è tornata alle 11 the power came on again at 11; è tornato l'inverno winter is back again5 (riaffiorare) tornare alla mente [ ricordi] to come back; tornare col pensiero a qcs. to cast one's mind back over sth.6 (riconsiderare) tornare su to go back on; tornare sulle proprie decisioni to change one's mind; non torniamo più sull'argomento let's not go over all that again7 (riuscire) tornare utile to come in handy; tornare a vantaggio di qcn. to work to sb.'s advantage; mi torna nuovo it is new to me8 (quadrare) i conti non tornano it doesn't add up (anche fig.); la cosa non mi torna it doesn't figure; ti torna? does that seem right to you?9 (ridiventare) tornare come nuovo to be as good as new; tornare pulito to be clean again; questa canzone mi fa tornare bambino this song takes me back to my childhoodtornare in sé to come to one's senses; tornare in vita to come back to life; torniamo a noi let's get back to the subject o point.20 videodipendente
videodipendente agg. addicted to TV◆ s.m. e f. TV addict.* * *[videodipen'dɛnte]1. sm/f2. agg* * *[videodipen'dɛnte] 1.aggettivo addicted to television, TV-addicted2.sostantivo maschile e sostantivo femminile vidaholic* * *videodipendente/videodipen'dεnte/addicted to television, TV-addictedII m. e f.vidaholic.Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
pigrone — pi·gró·ne s.m. CO fam., scherz., persona particolarmente pigra: a quest ora è ancora a letto il pigrone! {{line}} {{/line}} DATA: av. 1896 … Dizionario italiano
Calisnun — pigrone … Mini Vocabolario milanese italiano
Antonio Terenghi — (né le 31 octobre 1921 à Alano di Piave, dans la province de Belluno, en Vénétie) était un dessinateur de bandes dessinées. Biographie Au trait simple mais efficace, Antonio Terenghi a débuté comme lettreur pour Edital. Il réalise de… … Wikipédia en Français
comodone — co·mo·dó·ne s.m. CO scherz., chi agisce con comodo, chi non si affretta Sinonimi: pigrone. {{line}} {{/line}} DATA: 1865 … Dizionario italiano
pigrona — pi·gró·na s.f. → pigrone … Dizionario italiano
-one — {{hw}}{{ one}}{{/hw}}suff. 1 Entra nella formazione di sost. e agg. alterati, con valore accrescitivo (con varie sfumature di tono): pigrone, zoticone, fanciullone. 2 Assume valore derivativo in nomi di persona che indicano abitudine o eccesso… … Enciclopedia di italiano
dormiglione — /dormi ʎone/ s.m. [der. di dormire ] (f. a ), fam. 1. [chi ama dormire molto, spec. la mattina]. 2. (estens.) [persona pigra, oziosa] ▶◀ fannullone, pigrone, poltrone, scansafatiche, sfaticato. ◀▶ lavoratore. ↑ sgobbone … Enciclopedia Italiana
lavoratore — /lavora tore/ s.m. [der. di lavorare ] (f. trice, pop. tora ). 1. [chi si applica intensamente al lavoro: è un l. ] ▶◀ ↑ (fam.) sgobbone, (fam.) stacanovista. ◀▶ fannullone, lavativo, (non com.) lazzarone, (fam.) pelandrone, perdigiorno, pigrone … Enciclopedia Italiana
lazzarone — /ladz:a rone/ (non com. lazzerone) s.m. [accr. spreg. di lazzaro pezzente ]. 1. [persona vile e spregevole] ▶◀ canaglia, delinquente, disonesto, farabutto, (scherz.) filibustiere, furfante, imbroglione, (non com.) lestofante, (non com.) manigoldo … Enciclopedia Italiana
marmotta — /mar mɔt:a/ s.f. [dal fr. marmotte, di etimo incerto]. 1. (zool.) [nome di diverse specie di mammiferi roditori del genere Marmota ]. 2. (fig., fam.) a. [persona che ama dormire a lungo] ▶◀ dormiglione, ghiro. b. (estens.) [persona molto lenta e… … Enciclopedia Italiana
mattiniero — /mat:i njɛro/ agg. [der. di mattina ]. [che si alza presto la mattina] ▶◀ (non com.) mattutino. ◀▶ (fam.) dormiglione, pigrone, poltrone … Enciclopedia Italiana
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский