Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

piger

  • 1 piger

    pĭgĕr, gra, grum [st2]1 [-] lent, tardif, inactif, paresseux, sans entrain, indolent, hésitant. [st2]2 [-] lent, lourd, inerte, calme, immobile, inefficace (en parl. des choses). [st2]3 [-] qui engourdit, qui alourdit. [st2]4 [-] abattu, triste.    - animus piger, Sen.: âme sans énergie.    - gens pigerrima ad militaria opera, Liv. 21, 25, 6: nation trop indolente pour les travaux militaires.    - piger scribendi ferre laborem, Hor. S. 1, 4, 12: ne pouvant s'assujettir à la fatigue d'écrire.    - ad litteras scribendas pigerrimus, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 1: très paresseux pour rédiger une lettre.    - mare pigrum: mer dormante, mer calme.    - piger annus: année qui passe lentement.    - pigrum bellum: guerre qui traîne en longueur.    - piger campus: plaine stérile.    - indigna est pigro forma perire situ, Ov. Am. 2, 3, 14: sa beauté ne mérite pas de flétrir dans un abandon stérile.    - pigriora sunt ista remedia, Col. 2, 17, 3: ces remèdes agissent trop lentement.    - pigra munire castra dolabra, Juv, 8, 248: palissader le camp avec une dolabre indolente.    - piger rogor, Lucr.: le froid qui paralyse.    - piger sopor, Cat.: le sommeil qui alourdit.    - piger vultus, Mart.: visage morne.    - piger domum redit, Apul.: il rentre chez lui piteusement.
    * * *
    pĭgĕr, gra, grum [st2]1 [-] lent, tardif, inactif, paresseux, sans entrain, indolent, hésitant. [st2]2 [-] lent, lourd, inerte, calme, immobile, inefficace (en parl. des choses). [st2]3 [-] qui engourdit, qui alourdit. [st2]4 [-] abattu, triste.    - animus piger, Sen.: âme sans énergie.    - gens pigerrima ad militaria opera, Liv. 21, 25, 6: nation trop indolente pour les travaux militaires.    - piger scribendi ferre laborem, Hor. S. 1, 4, 12: ne pouvant s'assujettir à la fatigue d'écrire.    - ad litteras scribendas pigerrimus, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 1: très paresseux pour rédiger une lettre.    - mare pigrum: mer dormante, mer calme.    - piger annus: année qui passe lentement.    - pigrum bellum: guerre qui traîne en longueur.    - piger campus: plaine stérile.    - indigna est pigro forma perire situ, Ov. Am. 2, 3, 14: sa beauté ne mérite pas de flétrir dans un abandon stérile.    - pigriora sunt ista remedia, Col. 2, 17, 3: ces remèdes agissent trop lentement.    - pigra munire castra dolabra, Juv, 8, 248: palissader le camp avec une dolabre indolente.    - piger rogor, Lucr.: le froid qui paralyse.    - piger sopor, Cat.: le sommeil qui alourdit.    - piger vultus, Mart.: visage morne.    - piger domum redit, Apul.: il rentre chez lui piteusement.
    * * *
        Piger, pigra, pigrum. Paresseux, Faitard, Nice.
    \
        Piger scribendi ferre laborem. Horat. Paresseux à escrire.
    \
        Militiae piger. Horat. Paresseux à la guerre.
    \
        Annus piger. Horat. Long, Qui dure beaucoup au gré de celuy à qui il ennuye.
    \
        Bellum pigrum. Ouid. Qui dure long temps.
    \
        Campi pigri. Horat. Froids, Qui par leur froidure font les gents paresseux.
    \
        Frigus pigrum. Author ad Heren. Qui rend les gents paresseux.
    \
        Gratia pigra. Ouid. Tardive, Quand on est trop long à secourir son ami en sa necessité.
    \
        Humor piger. Columel. Qui n'est point coulant, Eaue croupissant.
    \
        Piger lapsus. Colum. Quand une eaue coule lentement, Pesant coulement.
    \
        Moles pigra. Claud. Pesante, et qu'on remue malaiseement.
    \
        Palus pigra. Ouid. De qui l'eaue ne bouge.
    \
        Vultus piger. Mart. Triste, Viaire qui n'est poing guay et joyeux.
    \
        Arar pigerrimus. Silius. Qui coule fort lentement et bellement.

    Dictionarium latinogallicum > piger

  • 2 piger

    pĭger, gra, grum (late Lat. collat. form of sup. pigrissimus, Tert. Exhort. ad Castit. 13), adj. [piget].
    I.
    Lit., unwilling, reluctant, averse (rare):

    gens pigerrima ad militaria opera,

    Liv. 21, 25, 6:

    pigriores ad facinus,

    id. 39, 13, 11:

    pigriores ad cetera munia exequenda,

    Curt. 6, 9, 29: ad litteras scribendas pigerrimus, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 1:

    ad conatus magnos piger,

    Sen. Ira, 3, 3, 1.—
    II.
    Transf.
    A.
    Backward, slow, dull, lazy, indolent, sluggish, inactive (of persons and things).
    (α).
    With in and abl.:

    interdum piger, interdum timidus in re militari videbare,

    Cic. Fam. 7, 17, 1.—
    (β).
    Absol.:

    taurus ipsā mole piger,

    Juv. 12, 12:

    mare pigrum ac prope immotum,

    i. e. flowing slowly, sluggish, Tac. G. 45:

    pigrum mare et grave,

    id. Agr. 10:

    palus,

    Ov. P. 4, 10, 61:

    annus,

    that moves lazily, passes slowly, Hor. Ep. 1, 1, 21:

    bellum,

    that advances slowly, Ov. F. 2, 727:

    campus,

    unfruitful, Hor. C. 1, 22, 17:

    pigriora sunt ista remedia,

    operate too slowly, Col. 2, 17, 3.—Prov.:

    vult et non vult piger,

    Vulg. Prov. 13, 4:

    dicit piger, leo est in viā,

    id. ib. 26, 13:

    pigrā munire castra dolabrā,

    lazily handled, Juv. 8, 248. —
    (γ).
    With gen. ( poet.):

    militiae piger et malus,

    Hor. Ep. 2, 1, 124:

    pericli,

    Sil. 14, 264:

    serpit Arar per rura pigerrimus undae,

    id. 15, 504.—
    (δ).
    With inf. ( poet.):

    piger scribendi ferre laborem,

    Hor. S. 1, 4, 12 (cf. the opp.:

    impiger hostium Vexare turmas,

    id. C. 4, 14, 22).— Absol.:

    pigrum et iners videtur sudore adquirere quod possis sanguine parare,

    Tac. G. 14 fin. —Hence, poet. transf.,
    2.
    Sluggish, i. e. that makes sluggish, benumbing:

    sopor,

    Cat. 63, 37:

    frigora,

    Tib. 1, 2, 29:

    senecta,

    id. 1, 10, 40.—
    B.
    Dull, dispirited, dejected, sad ( poet. and in postclass. prose):

    vultus,

    Mart. 2, 11, 3:

    pigrum aliquem facere,

    id. 10, 104, 15:

    piger tristisque,

    App. M. 4, p. 157 fin.
    C.
    Dull, unfeeling ( poet.):

    hinc fessos subrepsit in artus Insidiosa quies et pigrae oblivio vitae,

    Stat. S. 1, 4, 56 sq.; cf.:

    indigna est pigro forma perire situ,

    Ov. Am. 2, 3, 14.—Hence, adv.: pĭgrē, slowly, sluggishly (post-Aug.):

    in servitutem transiens,

    Sen. Ira, 3, 17:

    pigre ac segniter agere,

    Col. 7, 5, 3.— Comp.:

    pigrius,

    Plin. 10, 34, 52, § 105; Luc. 5, 434.

    Lewis & Short latin dictionary > piger

  • 3 piger

    piger, gra, grum (piget), an etwas ungern-, mit Verdruß gehend, verdrossen, träge, faul, I) eig.: apes contracto frigore pigrae, Verg.: serpens frigore pigra, Ov.: elephanti pigra moles, träge, schwerfällige, Claud.: pueri Vaterno Rasinaque pigriores, Mart.: pigrius nihil delicatis, Plin. ep. – m. in u. Abl, in labore militari, Cic. ep. 7, 17, 1. – m. ad u. Akk., piger ad poenas princeps, ad praemia velox, nur ungern bestrafend, sehr gern belohnend, Ov.: ad mercedem alacer, piger ad opus, Augustin. serm. 108, 6: ad conatus magnos piger inersque, Sen.: ad id, quod non licebat, tardior pigriorque, Val. Max.: ista res nos pigriores ad rem pulcherrimam facere non debet, Sen.: ad litteras scribendas pigerrimus, Cael. in Cic. ep.: gens pigerrima ad militaria opera, Liv. – m. Genet., militiae, Hor.: periculi, Sil. – m. Infin., ferre laborem scribendi, Hor. sat. 1, 4, 12: pigrum quin immo et iners videtur sudore acquirere, quod possis sanguine parare, Tac. Germ. 14: noli esse piger facere quod praecepit, Augustin. epist. 114, 2. – II) übtr.: A) untätig, träge, langsam, a) übh.: pigrum est contractumque frigus, Sen.: bellum, langsam, Ov.: campus, unfruchtbar, Hor.: radix, zähe, Ov.: pectora, unempfindlich, Ov.: annus, langsam vergehend, Hor. – aktiv, träge = träge machend, frigus, Tibull.: senecta, Tibull. – b) v. Gewässern, träge = fast gar nicht od. langsam fließend (vgl. Heß Tac. Germ. 45, 1), palus, Ov.: Mincius, Sidon.: umor, Colum.: aquae stagnantes pigraeque, Plin.: mare, Tac. u. Apul.: mare pigrum ac prope immotum, Tac.: Euphrates diu sedentibus aquis piger, Mela: rivus pigrior (Ggstz. agilior), Plin. ep. – m. Genet., Arar pigerrimus undae, Sil. 15, 501. – c) v. langen Wörtern, schleppend, Quint. 9, 4, 66. – B) verdrießlich, mißmutig, traurig, Mart. u. Apul.

    lateinisch-deutsches > piger

  • 4 piger

    piger, gra, grum (piget), an etwas ungern-, mit Verdruß gehend, verdrossen, träge, faul, I) eig.: apes contracto frigore pigrae, Verg.: serpens frigore pigra, Ov.: elephanti pigra moles, träge, schwerfällige, Claud.: pueri Vaterno Rasinaque pigriores, Mart.: pigrius nihil delicatis, Plin. ep. – m. in u. Abl, in labore militari, Cic. ep. 7, 17, 1. – m. ad u. Akk., piger ad poenas princeps, ad praemia velox, nur ungern bestrafend, sehr gern belohnend, Ov.: ad mercedem alacer, piger ad opus, Augustin. serm. 108, 6: ad conatus magnos piger inersque, Sen.: ad id, quod non licebat, tardior pigriorque, Val. Max.: ista res nos pigriores ad rem pulcherrimam facere non debet, Sen.: ad litteras scribendas pigerrimus, Cael. in Cic. ep.: gens pigerrima ad militaria opera, Liv. – m. Genet., militiae, Hor.: periculi, Sil. – m. Infin., ferre laborem scribendi, Hor. sat. 1, 4, 12: pigrum quin immo et iners videtur sudore acquirere, quod possis sanguine parare, Tac. Germ. 14: noli esse piger facere quod praecepit, Augustin. epist. 114, 2. – II) übtr.: A) untätig, träge, langsam, a) übh.: pigrum est contractumque frigus, Sen.: bellum, langsam, Ov.: campus, unfruchtbar, Hor.: radix, zähe, Ov.: pectora, unempfindlich, Ov.: annus, langsam vergehend, Hor. – aktiv, träge = träge machend, frigus, Tibull.: senecta, Tibull. – b) v. Gewässern, träge = fast gar nicht od.
    ————
    langsam fließend (vgl. Heß Tac. Germ. 45, 1), palus, Ov.: Mincius, Sidon.: umor, Colum.: aquae stagnantes pigraeque, Plin.: mare, Tac. u. Apul.: mare pigrum ac prope immotum, Tac.: Euphrates diu sedentibus aquis piger, Mela: rivus pigrior (Ggstz. agilior), Plin. ep. – m. Genet., Arar pigerrimus undae, Sil. 15, 501. – c) v. langen Wörtern, schleppend, Quint. 9, 4, 66. – B) verdrießlich, mißmutig, traurig, Mart. u. Apul.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > piger

  • 5 piger

    piger (inf!) [piʒe]
    ➭ TABLE 3 intransitive verb
    ( = comprendre) to get it (inf)
    * * *
    (colloq) piʒe verbe transitif ( comprendre) to understand
    * * *
    piʒe *
    1. vi
    2. vt
    to get, to understand
    * * *
    piger verb table: manger vtr
    1 ( comprendre) to understand; tu as pigé? did you get it?; je ne pige rien à l'informatique I haven't got a clue ou I'm completely clueless about computing;
    2 ( mesurer) to measure [sth] with a measuring rod [distance].
    [piʒe] verbe transitif
    1. (familier) [comprendre] to get, to twig (UK)
    (t'as) pigé? got it?, have you twigged? (UK), have you got the picture? (US)
    il a fini par piger the penny finally dropped (UK), he finally got it ou got the picture (US)
    2. [mesurer] to rule (out)
    ————————
    [piʒe] verbe intransitif
    (familier) [travailler à la pige] to work freelance

    Dictionnaire Français-Anglais > piger

  • 6 piger

    piger piger, gra, grum ленивый, вялый

    Латинско-русский словарь > piger

  • 7 piger

    piger piʒe]
    verbo
    1 coloquial pescar
    perceber
    compreender
    entender
    2 coloquial, antiquado apanhar
    agarrar
    ir buscar

    Dicionário Francês-Português > piger

  • 8 piger

        piger gra, grum, adj. with comp. pigrior, and sup. pigerrimus    [PAC-], unwilling, reluctant, averse, backward: gens pigerrima ad militaria opera, L.: pigriores ad cetera munia exequenda, Cu.— Slow, dull, lazy, indolent, sluggish, inactive: senectus, O.: (apes) frigore, V.: taurus ipsā mole, Iu.: mare, sluggish, Ta.: annus, H.: bellum, tedious, O.: campus, unfruitful, H.: sopor, benumbing, Ct.: frigus, Tb.: dolabra, lazily handled, Iu.: in re militari: militiae, H.: scribendi ferre laborem, H. — Dull, unfeeling: pigro perire situ, O.
    * * *
    pigra, pigrum ADJ
    lazy, slow, dull

    Latin-English dictionary > piger

  • 9 piger

    piger (à) [piezĵee]
    werkwoord informeel
    v
    (à) snappen (van)

    Dictionnaire français-néerlandais > piger

  • 10 piger

    piger, gra, grum, idle, slothful, Mt. 25:26; R. 12:11; Ph. 3:1; Ti. 1:12.*

    English-Latin new dictionary > piger

  • 11 piger

    piger
    hovět čemu (fam.)
    hovět čemu - rozumět čemu (fam.)
    mrknout se (fam.)
    hovět (fam.)
    kouknout se (fam.)
    hovět - rozumět (fam.)

    Dictionnaire français-tchèque > piger

  • 12 piger

    piʒe
    v
    (fam: comprendre) kapieren, verstehen, begreifen
    piger
    piger [piʒe] <2a>
    verbe transitif, vebe intransitif
    familier kapieren; Beispiel: ne rien piger familier nur Bahnhof verstehen

    Dictionnaire Français-Allemand > piger

  • 13 piger

    I vt разг.
    piger un rhumeсхватить насморк
    3) улавливать, понимать, сечь
    ne rien pigerничего не соображать
    II vt обл.

    БФРС > piger

  • 14 piger

    v. trans.
    1. To 'twig', to 'grasp', to understand. Pour sûr, à la longue il a pigé tout ton machin: It was a dead-cert he'd cotton on to what you were doing.
    2. To 'take a butchers', to 'take a shufty', to look at. Pige-moi un peu la gueule qu'elle fait! Look at the face she's pulling!
    3. (of disease): To 'cop', to 'go down with', to catch. Il a pigé une bléno maison: He caught a right dose of clap.
    4. To 'cop', to get sentenced to a term of imprisonment. Avec leurs pédigrées ils vont piger le maxi: With their form, they're in line for a full plate of porridge!
    5. Se faire piger: To get 'nabbed', 'collared', to be arrested.

    Dictionary of Modern Colloquial French > piger

  • 15 piger

    Dictionnaire français-russe des idiomes > piger

  • 16 piger

       no entender ni torta (ni papa)

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > piger

  • 17 piger

    gra, grum [одного корня с piget ]
    1) медленный, медлительный ( elephanti pigra moles Cld); вялый, ленивый (in aliquā re C, alicujus rei Fl или ad aliquid C, L etc.); затяжной ( bellum H): долго тянущийся ( annus H); медленно действующий ( remedium Col); медленно текущий ( mare T); стоячий ( palus O)
    2) (тж. frumento p. Ap) малохлебородный, бесплодный (campus H; ager Ap)
    4) притупляющий, приводящий в оцепенение (frigus Tib; sopor Ctl)
    5) мрачный, угрюмый, печальный ( vultus M)

    Латинско-русский словарь > piger

  • 18 piger

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > piger

  • 19 piger

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > piger

  • 20 piger

    гл.
    1) общ. усвоить
    2) разг. кумекать, понимать, просечь, сечь, схватить, увести, украсть, брать, собирать, поймать, улавливать, глядеть

    Французско-русский универсальный словарь > piger

См. также в других словарях:

  • piger — index stagnant Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • piger — 1. piger [ piʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1807 dial.; « fouler, piétiner » 1555; lat. pop. °pinsiare, class. pinsare ♦ Mesurer avec une pige (1.). piger 2. piger [ piʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1807; lat. pop. °pedicus « qui prend les… …   Encyclopédie Universelle

  • Piger — Abrahams Opfer: Abraham, in der erhobenen Linken das Messer , Skulptur von Johann Piger Johann Piger (* 26. Mai 1848 in Rietz im Oberinntal; † 20. September 1932 in Salzburg) war ein Tiroler Bildhauer, de …   Deutsch Wikipedia

  • piger — (pi jé) v. a. Au jeu de bouchon, mesurer quel est le palet le plus près du bouchon. ÉTYMOLOGIE    Bourg. piger, mesurer ; verbe formé de pied. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE PIGER. Ajoutez : 2°   Populairement. Battre, employé à peu près comme toiser …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • piger — That mixed feeling of anger, annoyance, and jealousy when your sibling opens a present that you really really want. I felt piger rising from my blood as my brother opened his new CD player …   Dictionary of american slang

  • piger — That mixed feeling of anger, annoyance, and jealousy when your sibling opens a present that you really really want. I felt piger rising from my blood as my brother opened his new CD player …   Dictionary of american slang

  • piger — v.t. Regarder, admirer : Pige moi cette drôle de tronche ! / Attraper : Piger la grippe. / Comprendre : Je pige que dalle …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • piger — vt Comprendre. • J’y pige que dalle à cette histoire. Explique toi plus clairement (je n’y comprends rien du tout). • Alors t’as bien pigé, Gros? …   Le petit dico du grand français familier

  • Johann Piger — Abrahams Opfer: Abraham, in der erhobenen Linken das Messer, Skulptur von Johann Piger Johann Piger (* 26. Mai 1848 in Rietz im Oberinntal; † 20. September 1932 in Salzburg) war ein Tiroler Bildhauer, der den weitaus größten Teil seines Lebens in …   Deutsch Wikipedia

  • Symphurus piger —   Symphurus piger …   Wikipedia Español

  • Passer passer piger — Infobox Film name = Passer passer piger image size = caption = director = Sven Methling producer = Ditte Restorff writer = Bent From Ida From narrator = starring = Helle Virkner music = cinematography = Aage Wiltrup editing = Maj Soya Lizzi… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»