Перевод: с английского на русский

с русского на английский

phyl-

  • 1 phyl

    phyl-
    1> в сложных словах с греч. корнями имеет значение род,
    происхождение, генеалогия
    _Ex:
    phylogenesis филогенез
    _Ex:
    phylocobia обитание двух видов в одном убежище
    _Ex:
    phylarch филарх (глава филы)

    НБАРС > phyl

  • 2 phyl-

    в сложных словах с греч. корнями имеет значение род, происхождение, генеалогия - phylogenesis филогенез - phylocobia обитание двух видов в одном убежище - phylarch филарх (глава филы)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > phyl-

  • 3 phyl

    Нефть: phyllite

    Универсальный англо-русский словарь > phyl

  • 4 phyl-

    Универсальный англо-русский словарь > phyl-

  • 5 phyl-

    [f(a)ıl-] = phylo-

    НБАРС > phyl-

  • 6 Phyl Esposito

    Имена и фамилии: Фил Эспозито

    Универсальный англо-русский словарь > Phyl Esposito

  • 7 Phyl Esposito

    English-Russian media dictionary > Phyl Esposito

  • 8 phylo- (тж. phyl-)

    Общая лексика: (в сложных словах с греч. корнями) род

    Универсальный англо-русский словарь > phylo- (тж. phyl-)

  • 9 phylo-

    (тж. phyl-) в сложных словах с греч. корнями имеет значение род, происхождение, генеалогия - phylogenesis филогенез - phylocobia обитание двух видов в одном убежище - phylarch филарх (глава филы)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > phylo-

  • 10 phylo

    phylo-
    1> (тж. phyl-) в сложных словах с греч. корнями имеет значение
    род, происхождение, генеалогия
    _Ex:
    phylogenesis филогенез
    _Ex:
    phylocobia обитание двух видов в одном убежище
    _Ex:
    phylarch филарх (глава филы)

    НБАРС > phylo

  • 11 phylo-

    1) Общая лексика: (тж. phyl-) (в сложных словах с греч. корнями) род
    2) Макаров: фило- (в сложных словах имеет значение: род, происхождение, генеалогия)

    Универсальный англо-русский словарь > phylo-

  • 12 phylo-

    [ʹf(a)ılə(ʋ)-] (тж. phyl-)
    в сложных словах с греч. корнями имеет значение род, происхождение, генеалогия:

    НБАРС > phylo-

  • 13 at all costs

    (at all costs (тж. at any cost))
    любой ценой, во что бы то ни стало, чего бы это ни стоило; любыми средствами

    Hence, if capitalism was to root itself in the Americas it had, at all costs, to shatter its colonial fetters. (W. Foster, ‘Outline Political History of the Americas’, ch. 10) — Отсюда следует, что для того, чтобы капитализм прочно утвердился на американском континенте, он должен был любой ценой разбить свои колониальные оковы.

    Church told Pickering to hold this neck of the escarpment at any cost... (J. Aldridge, ‘I Wish He Would Not Die’, part I, ch. 6) — Черч дал приказ Пикерингу удерживать головные укрепления любыми средствами...

    Phyl bit her lip. At all costs she mustn't burst into tears. (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 20) — Фил закусила губу: только бы не разрыдаться.

    Large English-Russian phrasebook > at all costs

  • 14 be at sixes and sevens

    1) находиться в беспорядке; быть в запущенном состоянии [выражение впервые встречается в форме set on six and seven; искажённое set on cinque and sice поставить на самые большие номера при игре в кости, т. е. рискнуть всем, поставить всё на карту, беспечно относиться к последствиям своих поступков. Современная форма выражения установилась в XVIII в.]

    ‘We had an awful rush today,’ Daphne explained wearily. ‘Fifty men for lunch and more for dinner, and everything In the kitchen at sixes and sevens.’ (K. S.Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. XXIV) — - Сегодня у нас опять выдался жаркий день, - объяснила Дафна устало. - К завтраку собралось пятьдесят человек, к обеду и того больше, в кухне все вверх дном.

    ‘She suits Ted all right,’ he observed after they'd gone. ‘But I can't say I'd be happy with a woman who had everything so taped.’ ‘You mean I'm all at sixes and sevens’, said Phyl, intending to speak in jest, but finding a certain asperity in her tone. (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 22) — - В общем, они друг другу подходят, - сказал Джефф, когда Гендерсоны ушли, - но я бы с такой женой не ужился, больно она чистенькая и аккуратненькая, все по полочкам раскладывает. - А я, значит, не чистенькая и не аккуратненькая? - пошутила Фил, но к шутке невольно примешалась горечь.

    2) расходиться (во мнениях, вкусах и т. п.)

    ‘We're all at sixes and sevens,’ cried Weatherley one day in despair... ‘Unless we're careful, the project will drop to pieces.’ (W. Locke, ‘The House of Baltazar’, ch. XVIII) — - У нас у всех разные мнения, - однажды воскликнул Уэзерли в отчаянии... - Если мы не будем действовать осторожно, то наш проект провалится.

    They are still at sixes and sevens about this question. And they are... all at sixes and sevens with their various private speculations. (B. Shaw, ‘Back to Methuselah’, ‘Preface’) — Они всё еще не могут договориться по этому вопросу. И они все... запутались в своих многочисленных домыслах.

    Large English-Russian phrasebook > be at sixes and sevens

  • 15 have a soft spot for smb.

    (have a soft (или warm) spot (in one's heart) for smb.)
    испытывать влечение, тёплое чувство, слабость к кому-л.; см. тж. have a soft corner in one's heart for smb.

    And I've had a soft spot in my heart for him from the day he tied a dead fish to the knocker of old Simkins, the rent-collector (J. Lindsay, ‘Rising Tide’, ch. I) — Я почувствовала слабость к нему с того дня, когда он привязал тухлую рыбу к дверному молотку дома старого Симкинса - сборщика квартирной платы.

    I can't say I spare much sympathy for his crab-apple Sally, but Phyl has a soft spot for her. (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 7) — Мне его жена Салли, эта сварливая бабенка, довольно-таки противна, но Фил ее любит.

    She returned his smile, as though she had a soft spot for him, not just a political hostess's. (C. P. Snow, ‘Corridors of Power’, ch. V) — Диана улыбнулась в ответ - не только улыбкой хозяйки политического салона, но с нежностью и симпатией к Роджеру.

    Large English-Russian phrasebook > have a soft spot for smb.

  • 16 pay smb. in his own coin

    (pay smb. (back) in his own coin)
    отплатить кому-л. той же монетой

    When Jeff wasn't back by three, Phyl grew angry. It was getting top much of a good thing. She waited a bit and decided it was time to pay him back in his own coin. She left Bette with her mother and set off for Ruth's. (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 24) — Пробило три часа, Джефф все не возвращался, и Фил стала злиться. Это уж слишком! Прождав еще немного, она решила отплатить ему той же монетой. Оделась, попросила мать присмотреть за Бетт и пошла к Рут.

    Large English-Russian phrasebook > pay smb. in his own coin

  • 17 stay put

    разг.
    1) не двигаться, оставаться неподвижным (первонач. амер.)

    You won't stay put in Tallefer: you're a worse boomer than I ever was. (A. Saxton, ‘The Great Midland’, ‘The First War’, ‘1912’) — Ты же не усидишь в Толлифере, ведь ты бродяга даже больше, чем я.

    He cited the wage of each job, and when Phyl asked him why he did not stay put he answered: ‘There wasn't anything in it, Miss.’ (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 14) — При этом он точно сообщал, сколько получал на каждом месте, где ему приходилось работать, а когда Фил спросила, почему он так часто менял работу, Раст ответил: "Не было смысла оставаться, мисс".

    ‘They're not very pleasing...’ ‘Most of them,’ went on the General ‘won't stay put.’ (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. VIII) — - Они не умеют быть благодарными... - Да, на большинство этих типов положиться нельзя, - продолжал генерал.

    Large English-Russian phrasebook > stay put

  • 18 at all costs

    (тж. at any cost)
       любoй цeнoй, вo чтo бы тo ни cтaлo; любыми cpeдcтвaми
        Phyl bit her lip. At all costs she mustn't burst into tears (J. Undsay). Hence if capitalism was to root itself in the Americas it had at all costs to shatter its colonial fetters (W. Foster)

    Concise English-Russian phrasebook > at all costs

  • 19 pay smb. back in his own coin

       oтплaтить кoму-л. тoй жe мoнeтoй
        When Jeff wasn't back by three, Phyl grew angry... and decided it was time to pay him back in his own coin. She left Bette with her mother and set off for Ruth's (J. Lindsay)

    Concise English-Russian phrasebook > pay smb. back in his own coin

См. также в других словарях:

  • phyl — phyl·a·co·bi·o·sis; phyl·ephe·bic; phyl·lac·o·ra; phyl·lac·tin·ia; phyl·lade; phyl·lan·thus; phyl·la·ry; phyl·li·dae; phyl·lid·i·um; phyl·li·form; phyl·lin; phyl·line; phyl·lite; phyl·li·tis; phyl·li·um; phyl·lo·both·ri·oi·dea; phyl·lo·bran·chia; …   English syllables

  • phyl... — phyl..., Phyl..., vgl. ↑phylo..., Phylo …   Das große Fremdwörterbuch

  • -phyl — phyl·lum; …   English syllables

  • phyl|lo|dy — «FIHL uh dee», noun. 1. the condition in which parts of a flower are transformed into ordinary leaves. 2. the condition in which a leafstalk is changed into a phyllode. ╂[< phyllode + y3] …   Useful english dictionary

  • phyl- — combining form or phylo Etymology: Latin phyl , from Greek phyl , phylo , from phylē tribe, clan, phyle & phylon tribe, race; both akin to Greek phyein to bring forth more at be 1. : tribe …   Useful english dictionary

  • phyl|lox|e|ra — «FIHL ok SIHR uh, fuh LOK suhr », noun, plural phyl|lox|e|rae «FIHL ok SIHR ee, fuh LOK suh ree». any one of a group of plant lice. The grape phylloxera destroys grapevines by infesting the leaves and roots. ╂[< New Latin Phylloxera the genus… …   Useful english dictionary

  • Phyl|lis — «FIHL ihs», noun. a name in pastoral poetry for a comely rustic maiden or sweetheart. Also, Phillis. ╂[< Latin Phyllis, a girl s name in Virgil and Horace < Greek Phyllís (literally) foliage < phýllon leaf] …   Useful english dictionary

  • phyl|lite — «FIHL yt», noun. a rock consisting of an argillaceous schist or slate, containing scales or flakes of mica. ╂[< Greek phýllon leaf + English ite1] …   Useful english dictionary

  • phyl|lo|clade — «FIHL uh klayd», noun. 1. a flattened or enlarged stem or branch, resembling or performing the function of a leaf, as in the cactus. 2. = cladophyll. (Cf. ↑cladophyll) ╂[< New Latin phyllocladium < Greek phýllon leaf + kládos branch,… …   Useful english dictionary

  • phyl|lo|clad — «FIHL uh klad», noun. = phylloclade. (Cf. ↑phylloclade) …   Useful english dictionary

  • phyl|lode — «FIHL ohd», noun. an expanded and, usually, flattened petiole resembling and having the functions of a leaf, the true leaf blade being absent or much reduced in size, as in many acacias. ╂[< French phyllode < New Latin phyllodium < Greek …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»