Перевод: с английского на шведский

с шведского на английский

phrase

  • 1 phrase

    n. fras; uttryck; frasstruktur
    --------
    v. uttrycka; benämna
    * * *
    [freiz] 1. noun
    1) (a small group of words (usually without a finite verb) which forms part of an actual or implied sentence: He arrived after dinner.) fras
    2) (a small group of musical notes which follow each other to make a definite individual section of a melody: the opening phrase of the overture.) fras
    2. verb
    (to express (something) in words: I phrased my explanations in simple language.) uttrycka, formulera
    - phrasing
    - phrase-book
    - phrasal verb

    English-Swedish dictionary > phrase

  • 2 phrase-book

    noun (a book (eg for tourists) which contains and translates useful words and phrases in a foreign language.) parlör

    English-Swedish dictionary > phrase-book

  • 3 phrase book

    parlör (bok som innehåller ett främmande språks vanligaste meningar)

    English-Swedish dictionary > phrase book

  • 4 set phrase

    (a phrase which always occurs in one form, and which cannot be changed: `Of no fixed abode' is a set phrase.) stående uttryck, talesätt

    English-Swedish dictionary > set phrase

  • 5 catch-phrase

    nouns (a phrase or word in popular use for a time.) slagord, klyscha

    English-Swedish dictionary > catch-phrase

  • 6 catch phrase

    slagord, klyscha; lösenord

    English-Swedish dictionary > catch phrase

  • 7 choice phrase

    väl vald fras

    English-Swedish dictionary > choice phrase

  • 8 coin a phrase

    mynta en fras

    English-Swedish dictionary > coin a phrase

  • 9 coined the phrase

    myntade frasen

    English-Swedish dictionary > coined the phrase

  • 10 exercise parsimony of phrase

    spara på orden

    English-Swedish dictionary > exercise parsimony of phrase

  • 11 hackneyed phrase

    banal fras

    English-Swedish dictionary > hackneyed phrase

  • 12 chant

    n. sång, populär sång
    --------
    v. sjunga, sjunga populär sång
    * * *
    1. verb
    1) (to recite in a singing manner: The monks were chanting their prayers.) mässa, rabbla
    2) (to repeat (a phrase, slogan etc) over and over out loud: The crowd was chanting `We want more!') skandera
    2. noun
    1) (a kind of sacred song.) recitativ
    2) (a phrase or slogan constantly repeated: `Stop the cuts!' was the chant.) rop, mässande

    English-Swedish dictionary > chant

  • 13 abbreviate

    v. förkorta
    * * *
    [ə'bri:vieit]
    (to shorten (a word, phrase etc): Frederick is often abbreviated to Fred.) förkorta

    English-Swedish dictionary > abbreviate

  • 14 bon voyage

    lycklig resa
    * * *
    (a phrase meaning `have a good journey'.) trevlig resa

    English-Swedish dictionary > bon voyage

  • 15 buzzword

    n. nyckelord
    * * *
    (a word or phrase that is frequently used because of its importance or popularity especially among a certain age-group or profession: `Recycling' is the new buzzword.) slagord

    English-Swedish dictionary > buzzword

  • 16 catch

    n. fångst; kap, byte; lås, hake; spydighet; knep, fälla, något skumt; hinder
    --------
    v. fånga; snärja, lura; begripa; smittas; komma i kläm, bli inblandad
    * * *
    [kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb
    1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) fånga
    2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) ta
    3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) ertappa
    4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) bli smittad, få
    5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) fastna med, klämma
    6) (to hit: The punch caught him on the chin.) träffa
    7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) uppfatta
    8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) fatta (ta) eld
    2. noun
    1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) lyra
    2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) knäppe, lås, klinka
    3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) fångst
    4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) hake
    - catchy
    - catch-phrase
    - catch-word
    - catch someone's eye
    - catch on
    - catch out
    - catch up

    English-Swedish dictionary > catch

  • 17 catch-word

    nouns (a phrase or word in popular use for a time.) slagord, klyscha

    English-Swedish dictionary > catch-word

  • 18 cliché

    n. kliché, klyscha
    * * *
    ['kli:ʃei, ]( American[) kli:'ʃei]
    (a phrase which has been used too often, and has become meaningless.) klyscha, kliché

    English-Swedish dictionary > cliché

  • 19 coin

    n. mynt, peng
    --------
    v. mynta, prägla (både mynt och uttryck)
    * * *
    [koin] 1. noun
    (a piece of metal used as money: a handful of coins.) mynt
    2. verb
    1) (to make metal into (money): The new country soon started to coin its own money.) mynta, prägla
    2) (to invent (a word, phrase etc): The scientist coined a word for the new process.) mynta

    English-Swedish dictionary > coin

  • 20 context

    n. sammanhang, kontext
    * * *
    ['kontekst]
    (the parts directly before or after a word or phrase (written or spoken) which affect its meaning: This statement, taken out of its context, gives a wrong impression of the speaker's opinions.) sammanhang, kontext

    English-Swedish dictionary > context

См. также в других словарях:

  • phrase — [ fraz ] n. f. • 1546; lat. phrasis, mot gr. « élocution » 1 ♦ Vx Tour, expression. « Les synonymes sont plusieurs dictions [façons de dire] ou plusieurs phrases différentes qui signifient une même chose » (La Bruyère). 2 ♦ Mod., Plur. Faire des… …   Encyclopédie Universelle

  • phrasé — phrase [ fraz ] n. f. • 1546; lat. phrasis, mot gr. « élocution » 1 ♦ Vx Tour, expression. « Les synonymes sont plusieurs dictions [façons de dire] ou plusieurs phrases différentes qui signifient une même chose » (La Bruyère). 2 ♦ Mod., Plur.… …   Encyclopédie Universelle

  • -phrase — ⇒ PHRASE, PHRASTIQUE, élém. formant Élém. entrant dans la constr. d un certain nombre de termes de ling. ou de rhét., qui peuvent générer des adj. dér. en phrastique. A. [Au sens anc. de phrase (v. ce mot I A) «expression, locution»]: métaphrase …   Encyclopédie Universelle

  • phrase — phrase, idiom, expression, locution mean a group of words which, taken together, express a notion and may be used as a part of a sentence. Phrase may apply to a group of words which for one reason or another recurs frequently (as in the language… …   New Dictionary of Synonyms

  • Phrase — Phrase, n. [F., fr. L. phrasis diction, phraseology, Gr. ?, fr. ? to speak.] 1. A brief expression, sometimes a single word, but usually two or more words forming an expression by themselves, or being a portion of a sentence; as, an adverbial… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Phrasé — (solfège) Dans la musique occidentale, le phrasé indique la façon d exécuter les différentes phrases musicales. Des silences écrits séparent souvent les phrases successives, et même parfois, les divers motifs de chaque phrase, mais ce n est pas… …   Wikipédia en Français

  • phrase — PHRASE. s. f. Façon de parler, Assemblage de mots sous une certaine construction. Phrase ordinaire, populaire. phrase figurée, recherchée. bonne phrase. mauvaise phrase. phrase reguliere, irreguliere …   Dictionnaire de l'Académie française

  • phrasé — phrasé, ée (fra zé, zée) part. passé de phraser. 1°   Coupé par phrases. Style phrasé, bien phrasé. 2°   Se dit, dans un sens analogue, de la musique. •   On commence à sentir que le charme de l air, phrasé à l italienne, manque à la scène de l… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Phrase — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. phrasis rednerische Ausdrucksweise, Diktion, Stil , dieses aus gr. phrásis das Reden, Ausdrucksweise , zu gr. phrázein deutlich machen, kundtun, sagen, sprechen . Zunächst wertfrei Redewendung,… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Phrase — Phrase, v. t. [imp. & p. p. {Phrased}; p. pr. & vb. n. {Phrasing}.] [Cf. F. phraser.] To express in words, or in peculiar words; to call; to style. These suns for so they phrase em. Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Phrase — Phrase, v. i. 1. To use proper or fine phrases. [R.] [1913 Webster] 2. (Mus.) To group notes into phrases; as, he phrases well. See {Phrase}, n., 4. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»