Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

petit+à+petit

  • 61 courtilière

    f. (de l'a. fr. courtillier "jardinier" ou courtil "petit jardin") зоол. попово прасе, Grillotalpa vulgaris.

    Dictionnaire français-bulgare > courtilière

  • 62 cuire

    v. (lat. pop. °cocera, de coquere) I. v.tr. 1. варя, сварявам; cuire des légumes варя зеленчуци; 2. пека, изпичам; cuire la viande au gril пека месото на грил; cuire а feu doux пека на слаб огън; cuire la porcelaine изпичам порцелан; II. v.intr. 1. варя се; la soupe cuit а petit feu супата ври на слаб огън; 2. пека се; 3. паря, смъдя; les yeux me cuisent очите ме смъдят. Ќ il vous en cuira разг. ще съжалявате за това; cuire dans son jus разг. много ми е горещо. Ќ Hom. cuir.

    Dictionnaire français-bulgare > cuire

  • 63 cupule

    f. (lat. cupula "petit tonneau", dimin. de cupa "tonneau") бот. чашка (на жълъд, на цвят), купула.

    Dictionnaire français-bulgare > cupule

  • 64 déjeuner1

    m. (de déjeuner2) 1. сутрешна закуска; това, което се яде на закуска; 2. обяд; обядване; 3. обяд (храната, която се консумира на обяд); 4. сервиз за закуска ( чаша и чиния). Ќ grand déjeuner1 обед; petit déjeuner1, premier déjeuner1 закуска; déjeuner1 de soleil плат, който лесно избелява; чувство, предмет, който не е дълготраен; il n'en a pas pour un bon déjeuner1 той няма много пари.

    Dictionnaire français-bulgare > déjeuner1

  • 65 dodo1

    interj. (onomat. tirée de dormir) 1. нани! спи! dodo1, mon petit, dodo1! нани, миличкият ми, нани! 2. m. на детски език: сън, спане; faire dodo1 нанкам; легло.

    Dictionnaire français-bulgare > dodo1

  • 66 drôle

    adj. (du néerl. drol "petit bonhomme, lutin") 1. смешен; забавен; 2. странен, чуден; 3. m. смешник, хитрец, чудак. Ќ drôle de странен, чуден; la drôle de guerre периодът, който разделя обявяването на враждебни действия (септ. 1939 г.) и началото на немската инвазия (май 1940 г.); en raconter, en entendre de drôles разказвам странни, невероятни истории; être (se sentir) tout drôle не се чувствам добре; drôle comme un coffre много смешен, комичен. Ќ Ant. ennuyeux, falot, insipide, triste; normal, ordinaire.

    Dictionnaire français-bulgare > drôle

  • 67 écran

    m. (néerl. scherm "paravent") 1. малко пано, преграда за предпазване от горещината пред камина, пещ и др.; 2. завеса, параван за същата цел; 3. преграда; écran métallique метална преграда; 4. екран; écran tactile комп. сензорен екран; 5. разш. кино; 6. заслон, сянка. Ќ écran de fumée димна завеса; le petit écran малкият екран, телевизията.

    Dictionnaire français-bulgare > écran

  • 68 endroit

    m. (de en- et droit) 1. място; un endroit perdu уединено място; 2. населено място; les gens de l'endroit местните жители; 3. страна, място; 4. лице, лицева страна (на плат, лист); 5. пасаж (в книга); 6. loc. prép. а l'endroit de към, спрямо, по отношение на; 7. loc. adv. а l'endroit откъм хубавата, лицевата страна; par endroits на места. Ќ le petit endroit разг. тоалетна.

    Dictionnaire français-bulgare > endroit

  • 69 énorme

    adj. (lat. enormis, proprem. "qui sort de la règle", norma) 1. грамаден, огромен; 2. прен. изумителен, невъобразим, много голям, страшен; succès énorme изумителен успех; c'est énorme това е чудовищно, невиждано; un type énorme разг. забележителен човек. Ќ Ant. petit, minime, insignifiant; normal.

    Dictionnaire français-bulgare > énorme

  • 70 entozoaires

    m. pl. (du gr. entos "dedans" et zôarion "petit animal") зоол. глисти, животни, които живеят паразитно в тялото на друго животно (чернодробен метил, чревен червей и др.).

    Dictionnaire français-bulgare > entozoaires

  • 71 esturgeon

    m. (frq. °sturjo) есетра. Ќ grand esturgeon моруна; petit esturgeon чига; esturgeon étoilé пъструга.

    Dictionnaire français-bulgare > esturgeon

  • 72 état

    m. (lat. status, de stare "se tenir debout") 1. състояние, положение; état de santé здравословно състояние; état d'âme душевно състояние; état de guerre военно положение; état de siège обсадно положение; être en état (hors d'état) de съм (не съм) в състояние да; mettre en état подготвям, приготвям; en tout état de cause при всяко положение, независимо как; винаги; état liquide, gazeux течно, газообразно състояние; 2. занятие, професия, звание; état militaire военна професия; 3. списък, формуляр; сметка, ведомост; état des lieux опис на помещенията; état signalitique данни (в паспорт); 4. обществено положение; état civil гражданско състояние; 5. щат на служещите; 6. донесения; 7. Etat държава; l'Etat bulgare българската държава; homme d'Etat държавен мъж, държавник; secret d'Etat държавна тайна; coup d'Etat държавен преврат; affaire d'Etat държавна работа; chef d'Etat държавен глава; dépenses d'Etat държавни разходи; biens de l'Etat държавни имоти; relations entre Etats дипломация; 8. народ, нация; grand, petit état голям, малък народ; 9. pl. ист. щати; les Etats généraux генерални щати; 10. съсловие; le Tiers Etat третото съсловие; 11. ост. форма на политическо управление; l'état démocratique демократично управление. Ќ état des choses обстоятелства, конюнктура; en état в състояние; en tout état de cause във всеки случай, както и да се предполага, каквото и да се случи.

    Dictionnaire français-bulgare > état

  • 73 être1

    v.intr. (lat. pop. °essere, class. esse) 1. съществувам, съм; être1 ou ne pas être1 да бъдеш или да не бъдеш; je pense donc je suis мисля, следователно съществувам; 2. принадлежа; c'est а toi това принадлежи на тебе; 3. служи за свързване на сказуемното определение с подлога; cet enfant est très petit това дете е много малко; 4. съм, намирам се; je suis chez moi у дома съм си; 5. намирам се в определено здравословно състояние; comment êtes-vous? как сте? 6. като спомагателен глагол служи за спрягане на други глаголи в сложните им времена; je suis descendu, e слязох; 7. следван от предлога de означава част от нещо; il est de Paris той е от Париж; 8. следван от показателно местоимение образува въпросителна форма; est-ce lui? той ли е? и означава предположение; ne serait ce que par hasard не е ли случайно; 9. като безличен глагол означава: il est, était има, имаше; il est vrai вярно е; il n'est pas en moi не е в моя власт; c'est vrai вярно е; c'est cela, c'est ça така е; ça y est разг. готово; 10. в съчет. с въпросително местоимение: qu'est-ce-qui? кой? qu'est-ce que? какво? qu'est-ce que c'est? какво е това? est-ce que? дали?; 11. употребен в 3 л., ед. ч., сег. време на подчинително наклонение без que: да бъде, нека; soit dit entre nous между нас казано; soit да бъде! ainsi soit-il така да бъде, амин! 12. loc. prép. si ce n'est с изключение на, ако ли не; 13. loc. conj. étant donné que като се има пред вид, че; c'est que така е, че, там е работата, че. Ќ cela n'est pas това не е вярно; voilà ce que c'est que de ето какъв е резултатът, ето какво значи да; cela sera това ще стане, ще се случи; être1 bien (mal) avec qqn. в добри (лоши) отношения съм с някого; être1 d'âge а на възраст съм да; être1 dans le secret посветен съм в тайната; être1 en hausse издигам се, être1 de service дежурен съм; être1 en облечен съм с, в; être1 sur pied на крака съм; être1 tout а son ouvrage отдаден съм всецяло на работата си; il en est de vous aussi и с вас е така; il est au plus mal той е съвсем зле; il n'en sera rien от това няма да излезе нищо; j'en suis pour ce que j'ai dit държа на това, което съм казал; je n'y suis pour rien нямам нищо общо; ne savoir où on en est не зная какво да правя (от смущение); où en êtes-vous докъде сте стигнали; quoi qu'il en soit както (каквото) и да е, във всеки случай.

    Dictionnaire français-bulgare > être1

  • 74 feu

    m. (lat. focus "foyer, feu") (pl. feux) 1. огън; allumer le feu (faire du feu) паля огън; 2. пожар, пламъци; au feu! пожар!; 3. огнище; s'installer près du feu сядам до огнището; 4. разш. къща, дом; hameau de cinquante feux село с петдесет къщи; 5. воен. огън, стрелба; feux croisés кръстосан огън; feu de barrage преграден огън; feu roulant барабанен огън; feu! огън! (команда); arme а feu огнестрелно оръжие; 6. клада; condamné au feu осъден за изгаряне на кладата; 7. огън, възпаление, раздразване; 8. прен. огън, жар, страст, възторг, ентусиазъм; 9. разгар, битка; dans le feu du combat в разгара на битката; aller au feu влизам в битката; 10. pl. светлина, заря, сияние; les feux de la rampe театр. светлините на рампата; 11. pl. горещини; 12. блясък; les feux d'un diamant блясъкът на диамант; 13. фар, прожектор; feux d'atterrisage ав. лампи, прожектори на летище за нощно кацане; feux de gabarit авт. габаритни светлини; 14. огънче (за запалване на цигара); avez-vous du feu? имате ли огънче? 15. нар. пистолет, револвер; 16. поет. звезда; 17. огнен, ярък цвят. Ќ avoir le visage en feu пламнало ми е лицето; coup de feu изстрел; cuire qqn. а petit feu разг. пека някого, пека го на ръжен (измъчвам); être entre deux feux между два огъня се намирам; employer le fer et le feu употребявам крайни средства; faire feu стрелям; faire long feu задържам се дълго време на някаква работа; feu d'artifice фойерверк; feu de bengale бенгалски огън; feu follet блуждаещ огън; feu de joie голям огън, запален на площад или на някоя височина по случай празник, увеселение; feu de la St-Jean огън, запален на полето на Еньовден; jeter feu et flamme бълвам огън и жупел; jeter de l'huile sur le feu наливам масло в огъня; jouer avec le feu играя си с огъня; mettre le feu а подпалвам, опожарявам; le feu du ciel поет. небесният огън, светкавицата; mettre tout а feu et а sang превръщам всичко в прах и пепел; n'avoir ni feu ni lieu немил-недраг съм; n'y voir que du feu нищо не разбирам (от дадена работа); prendre feu ядосвам се, пламвам; влюбвам се внезапно; Terre des Feux Огнена земя.

    Dictionnaire français-bulgare > feu

  • 75 floculation

    f. (du lat. flocculus "petit flocon") хим. утаяване на частичките на колоидален разтвор.

    Dictionnaire français-bulgare > floculation

  • 76 follicule

    m. (lat. folliculus "petit sac") 1. анат. фоликула; 2. бот. плод с шушулка, пашкул.

    Dictionnaire français-bulgare > follicule

  • 77 fripon,

    ne m., f. (de friponner) 1. измамник, крадец, мошеник; 2. adj. хитър, буен, буден; њil fripon, буден поглед. Ќ petit fripon, дяволито, палаво дете.

    Dictionnaire français-bulgare > fripon,

  • 78 gagne-denier

    m. ост. вж. gagne-petit.

    Dictionnaire français-bulgare > gagne-denier

  • 79 garçon

    m. (probabl. frq. °wrakjo "vagabond, misérable") 1. момче; petit garçon момченце (от бебешка възраст до около дванадесетата си година); човек без опит и тежест; garçon manqué момиче, което се държи и облича като момче; grand garçon голямо момче; jeune garçon юноша; 2. момче, младеж, юноша, момък; lycée de garçons мъжки лицей; brave garçon момче на място; garçon remarquable забележителен младеж; 3. сервитьор, келнер, гарсон; 4. ост. чирак, помощник, служещ, момче прислужник; 5. ерген; rester garçon оставам ерген; ménage de garçon ергенска квартира; vieux garçon стар ерген; 6. в съчет. garçon d'honneur шафер. Ќ être bon garçon весел, приветлив съм; garçon d'ascenseur момче, обслужващо асансьор.

    Dictionnaire français-bulgare > garçon

  • 80 géant,

    e adj. et n. (lat. pop. °gagantem, accus. de °gagas, altér. de Gigas, personnage mythologique) 1. гигантски, исполински, великански, с огромни размери, огромен, грамаден; tortue géant,e гигантска костенурка; slalom géant, гигантски слалом; 2. m., f. исполин, гигант, великан; а pas de géant, с гигантски крачки; 3. разг. необикновен, страхотен; c'est géant, това е страхотно; 4. m., f. човек, болен от гигантизъм; 5. m., f. изключителен човек, герой, титан; les géant,s de la route шампионите по колоездене. Ќ Ant. nain, petit.

    Dictionnaire français-bulgare > géant,

См. также в других словарях:

  • petit — petit, ite [ p(ə)ti, it ] adj., n. et adv. • 980 « jeune »; lat. pop. °pittittus, d un rad. expressif °pitt ;cf. bas lat. pitinnus « petit garçon » I ♦ Dans l ordre physique (quantité mesurable) A ♦ Adj. 1 ♦ (Êtres vivants) Dont la hauteur, la… …   Encyclopédie Universelle

  • petit — petit, ite (pe ti, ti t ; le t se lie : mon pe ti t ami) adj. 1°   Qui a peu d étendue, peu de volume, par opposition à grand, gros, étendu, volumineux. •   Comme c est dans les plus petits vases que l on enferme les essences les plus exquises,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Petit Ours Brun (serie televisee) — Petit Ours Brun (série télévisée) Petit Ours Brun Titre original Petit Ours Brun Genre Série d animation Pays d’origine  France Chaîne d’origine FR3 Nombre d’épisodes 66 …   Wikipédia en Français

  • Petit Ours Brun (série télévisée) — Petit Ours Brun Titre original Petit Ours Brun Genre Série d animation Pays d’origine  France Chaîne d’origine FR3 Nombre d’épisodes …   Wikipédia en Français

  • Petit ours brun (série télévisée) — Petit Ours Brun Titre original Petit Ours Brun Genre Série d animation Pays d’origine  France Chaîne d’origine FR3 Nombre d’épisodes 66 …   Wikipédia en Français

  • Petit-Rocher — Administration Pays  Canada Province …   Wikipédia en Français

  • Petit Moni — プッチモニ Surnom Petit Moni, Petitmoni Pucchi Moni, Pucchimoni Petit Moni V, Petitmoni V Pucchi Moni V, Pucchimoni V Pays d’origine  Japon Genre musical …   Wikipédia en Français

  • Petit — ist der Familienname folgender Personen: Adrien Petit (* 1990), französischer Radrennfahrer Alexis Thérèse Petit (1791–1820), französischer Physiker Alfredo Petit Vergel (* 1936), Weihbischof in San Cristobal de la Habana Antoni Martí Petit (*… …   Deutsch Wikipedia

  • Petit Jean State Park — Arkansas State Park View of Cedar Falls Named for: Petit Jean …   Wikipedia

  • Petit-Rocher-Sud — Administration Pays  Canada Province …   Wikipédia en Français

  • Petit-rocher — Ajouter une image Administration Pays  Canada …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»