-
1 someone
1) (an unknown or unnamed person: There's someone at the door - would you answer it?; We all know someone who needs help.) alguém2) (a person of importance: He thinks he is someone.) alguém* * *some.one[s'∧mw∧n] n+pron = link=somebody somebody. -
2 someone
1) (an unknown or unnamed person: There's someone at the door - would you answer it?; We all know someone who needs help.) alguém2) (a person of importance: He thinks he is someone.) alguém -
3 deflate
[di'fleit]1) (to let gas out of (a tyre etc).) esvaziar2) (to reduce (a person's) importance, self-confidence etc: He was completely deflated by his failure.) esmagar•* * *de.flate[difl'eit] vt 1 esvaziar, desinflar, causar esvaziamento de um pneu, bola de futebol, balão, etc. 2 Econ deflacionar, diminuir o excesso de papel-moeda em circulação. 3 diminuir ou ridicularizar (alguém ou alguma coisa). -
4 regalia
[rə'ɡeiliə]1) (objects (eg the crown and sceptre) which are a sign of royalty, used eg at a coronation.) insígnias reais2) (any ornaments, ceremonial clothes etc which are worn as a sign of a person's importance or authority.) insígnias* * *re.ga.li.a[rig'eiliə] n Lat pl 1 regalias ou prerrogativas reais. 2 insígnias da dignidade real. 3 emblemas ou decorações de qualquer sociedade ou ordem. in full regalia em toda realeza. -
5 retinue
['retinju:](the servants, officials etc who accompany a person of importance.) comitiva* * *ret.i.nue[r'etinju:] n acompanhamento, comitiva, cortejo, séquito. -
6 deflate
[di'fleit]1) (to let gas out of (a tyre etc).) esvaziar2) (to reduce (a person's) importance, self-confidence etc: He was completely deflated by his failure.) esvaziar• -
7 regalia
[rə'ɡeiliə]1) (objects (eg the crown and sceptre) which are a sign of royalty, used eg at a coronation.) insígnias reais2) (any ornaments, ceremonial clothes etc which are worn as a sign of a person's importance or authority.) insígnias -
8 retinue
['retinju:](the servants, officials etc who accompany a person of importance.) comitiva -
9 giant
1. feminine - giantess; noun1) ((in fairy stories etc) a huge person: Jack met a giant when he climbed the beanstalk.) gigante2) (a person of unusually great height and size.) gigante3) (a person of very great ability or importance: Einstein is one of the giants of twentieth-century science.) gigante2. adjective(of unusually great height or size: a giant cod; a giant fern.) gigante* * *gi.ant[dʒ'aiənt] n gigante. • adj gigantesco. giant strides Gym passo de gigante. -
10 second
I 1. ['sekənd] adjective1) (next after, or following, the first in time, place etc: February is the second month of the year; She finished the race in second place.) segundo2) (additional or extra: a second house in the country.) segundo3) (lesser in importance, quality etc: She's a member of the school's second swimming team.) segundo2. adverb(next after the first: He came second in the race.) segundo3. noun1) (a second person, thing etc: You're the second to arrive.) segundo2) (a person who supports and helps a person who is fighting in a boxing match etc.) auxiliar4. verb(to agree with (something said by a previous speaker), especially to do so formally: He proposed the motion and I seconded it.) apoiar5. noun(a secondary school.) escola secundária- seconder- secondly
- secondary colours
- secondary school
- second-best
- second-class
- second-hand
- second lieutenant
- second-rate
- second sight
- second thoughts
- at second hand
- come off second best
- every second week
- month
- second to none II ['sekənd] noun1) (the sixtieth part of a minute: He ran the race in three minutes and forty-two seconds.) segundo2) (a short time: I'll be there in a second.) instante* * *sec.ond1[s'ekənd] adj 1 segundo, segunda. she was born on the second of may / ela nasceu no dia 2 de maio. 2 inferior, secundário. 3 subordinado. 4 outro, diferente. • adv secundariamente, em segundo lugar. on second thoughts depois de pensar bem. to become second nature tornar-se uma segunda natureza. to be second cousins ser primos em segundo grau. to be/ to stand second to none equiparar-se aos melhores. to play the second fiddle fig ter um papel de segunda ordem. to try a second time tentar novamente.————————sec.ond2[s'ekənd] n 1 segundo, 1/60 de um minuto, de tempo ou de ângulo. 2 instante, momento. 3 Mus segunda: intervalo de tempo entre duas notas. I’ll join you in a second / estarei aí num instante.————————sec.ond3[s'ekənd] n 1 padrinho no duelo. 2 ajudante, auxiliar. • vt 1 secundar, assistir, auxiliar, suportar. 2 apoiar, aprovar. 3 agir como ajudante. -
11 giant
1. feminine - giantess; noun1) ((in fairy stories etc) a huge person: Jack met a giant when he climbed the beanstalk.) gigante2) (a person of unusually great height and size.) gigante3) (a person of very great ability or importance: Einstein is one of the giants of twentieth-century science.) gigante2. adjective(of unusually great height or size: a giant cod; a giant fern.) gigantesco -
12 second
I 1. ['sekənd] adjective1) (next after, or following, the first in time, place etc: February is the second month of the year; She finished the race in second place.) segundo2) (additional or extra: a second house in the country.) segundo3) (lesser in importance, quality etc: She's a member of the school's second swimming team.) segundo2. adverb(next after the first: He came second in the race.) em segundo lugar3. noun1) (a second person, thing etc: You're the second to arrive.) segundo2) (a person who supports and helps a person who is fighting in a boxing match etc.) segundo4. verb(to agree with (something said by a previous speaker), especially to do so formally: He proposed the motion and I seconded it.) apoiar5. noun(a secondary school.) secundário- seconder- secondly - secondary colours - secondary school - second-best - second-class - second-hand - second lieutenant - second-rate - second sight - second thoughts - at second hand - come off second best - every second week - month - second to none II ['sekənd] noun1) (the sixtieth part of a minute: He ran the race in three minutes and forty-two seconds.) segundo2) (a short time: I'll be there in a second.) segundo -
13 prime
I 1. adjective1) (first or most important: the prime minister; a matter of prime importance.) primeiro2) (best: in prime condition.) perfeito2. noun(the best part (of a person's etc life, usually early middle age): He is in his prime; the prime of life.) plenitude- primary- primarily
- primary colours
- prime minister
- prime number
- prime time 3. adjectiveprime-time advertising.)II verb(to prepare (something) by putting something into or on it: He primed (=put gunpowder into) his gun; You must prime (=treat with primer) the wood before you paint it.) preparar- primer* * *prime1[praim] n 1 prima: a primeira das horas canônicas. 2 início, primórdio, aurora. 3 juventude, mocidade. 4 fig apogeu, auge, plenitude. 5 fig escol, nata. 6 Math número primo. 7 Math plica. 8 Math minuto. • adj 1 primitivo, primário, primordial. 2 principal, primeiro. 3 superior, excelente. 4 primário, fundamental. 5 Math primo. 6 Math marcado com plica. in her prime na flor da mocidade. of prime importance de capital importância. to be in the prime of life estar no vigor dos anos. to prime with information prover de informações.————————prime2[praim] vt 1 escorvar (bomba hidráulica). 2 aprontar, preparar, aparelhar. 3 imprimir. 4 instruir, industriar. 5 munir, prover. 6 Math marcar com plica. 7 carregar arma de fogo. -
14 rank
I 1. [ræŋk] noun1) (a line or row (especially of soldiers or taxis): The officer ordered the front rank to fire.) fila2) ((in the army, navy etc) a person's position of importance: He was promoted to the rank of sergeant/colonel.) posto3) (a social class: the lower social ranks.) classe2. verb(to have, or give, a place in a group, according to importance: I would rank him among our greatest writers; Apes rank above dogs in intelligence.) classificar(-se)II [ræŋk] adjective1) (complete; absolute: rank stupidity; The race was won by a rank outsider.) completo2) (unpleasantly stale and strong: a rank smell of tobacco.) rançoso•- rankness* * *rank1[ræŋk] n 1 linha, fila, fileira. 2 grau, graduação, posto. 3 ordem, classe, série. 4 qualidade, distinção, posição, dignidade, categoria. • vt+vi 1 enfileirar. 2 tomar posição. 3 ter certo grau ou posição. 4 pôr em ordem, classificar, colocar por graus. 5 superar (em grau ou classe), preceder. the general ranks a captain / o general precede um capitão. 6 avaliar, estimar, dar certo grau. 7 sl entregar, delatar. a man of rank um homem de posição. in the first rank na primeira ordem ou classe. rank and fashion gente da alta sociedade. rank and file a) soldados rasos. b) gente comum. rank of general grau ou posto de general. the rank a tropa, o exército. to break rank ( soldiers) ficar fora de forma. to keep rank ( soldiers) ficar em forma. to pull one’s rank abusar da autoridade, trazer num cortado. to rank first figurar em primeiro lugar. to rank the cities for population classificar as cidades por população. to take rank of ter precedência sobre. to take rank with enfileirar-se.————————rank2[ræŋk] adj 1 alto e áspero, espesso. 2 viçoso, florescente, luxuriante. 3 rico, fértil (de terras). 4 rançoso, malcheiroso, de mau gosto. 5 completo, extremo, rematado (em sentido desfavorável). 6 grosseiro, ordinário, indecente. rank ingratitude extrema ingratidão. -
15 vital
1) (essential; of the greatest importance: Speed is vital to the success of our plan; It is vital that we arrive at the hospital soon.) vital2) (lively and energetic: a vital person/personality.) vital•- vitality* * *vi.tal[v'aitəl] n (no pl) 1 órgãos vitais. 2 partes essenciais. • adj 1 vital, capital, essencial, muito importante, imprescindível. 2 mortal, danoso. 3 vivo, cheio de vida. of vital importance de importância vital. -
16 rank
I 1. [ræŋk] noun1) (a line or row (especially of soldiers or taxis): The officer ordered the front rank to fire.) linha2) ((in the army, navy etc) a person's position of importance: He was promoted to the rank of sergeant/colonel.) posto3) (a social class: the lower social ranks.) classe2. verb(to have, or give, a place in a group, according to importance: I would rank him among our greatest writers; Apes rank above dogs in intelligence.) classificar(-se)II [ræŋk] adjective1) (complete; absolute: rank stupidity; The race was won by a rank outsider.) absoluto2) (unpleasantly stale and strong: a rank smell of tobacco.) rançoso•- rankness -
17 pedant
['pedənt]1) (a person who makes a great show of his knowledge.) pedante2) (a person who attaches too much importance to minor details.) pedante•- pedantic- pedantically
- pedantry* * *ped.ant[p'edənt] n 1 pedante. 2 formalista. -
18 place
[pleis] 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) lugar2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) lugar3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) local4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) lugar5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) lugar6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) lugar7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) lugar8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) papel9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) lugar10) (house; home: Come over to my place.) casa11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) largo12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) casa2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) colocar2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) localizar•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of* * *[pleis] n 1 lugar: a) espaço ocupado. b) posição natural, colocação certa. c) localidade, local. d) vila, cidade, povoado, região, distrito. e) parte, local, ponto. f) emprego, posto, cargo, colocação. g) posição, classe, condição, grau. h) residência, moradia, domicílio. i) passagem, trecho, tópico. j) ocasião, ensejo, azo. k) assento, poltrona, cadeira. he took his place / ele ocupou seu lugar. l) Sports colocação. m) ordem de seqüência. n) situação, circunstância. o) Astr posição no firmamento. 2 obrigação, atribuição, dever. it is not my place to find fault / não me cabe fazer críticas. 3 Math casa decimal. 4 praça, largo. 5 praça, forte, fortificação. 6 solar, mansão, herdade. • vt+vi 1 colocar: a) pôr, depositar. he placed confidence in her / ele depositou confiança nela. he placed the book on the shelf / ele colocou o livro na prateleira. b) inverter, aplicar. c) pôr em estabelecimento de crédito. d) dispor, ordenar, classificar, arranjar. e) estabelecer, nomear, dar emprego a. 2 identificar, reconhecer. 3 Accounting fazer lançamentos. 4 obter colocação (cavalo de corrida, diz-se principalmente em relação ao segundo colocado). all over the place jogado, em confusão, bagunçado, desorganizado. in place a) no lugar certo. b) adequado. in place of em lugar de, em vez de. in some place algures, em algum lugar. in the first place a) em primeiro lugar. b) primeiramente. out of place fora de propósito. place of amusement local de diversão. place of delivery local de entrega. the right man in the right place o homem adequado no lugar que lhe compete. to be placed beyond a doubt estar acima de qualquer dúvida. to fall into place estar resolvido, Braz coll encaixar-se. to give place to dar espaço para. to have place ter existência. to know one’s place conhecer o seu lugar. she knows her place / ela sabe o lugar que lhe compete. to lose one’s place perder, não compreender o texto, etc. to lose the place a) estar completamente perdido. b) perder a paciência. to place an order fazer um pedido. to place in position colocar em posição. to put/keep someone in one’s place a) pôr/manter alguém no seu devido lugar. b) manter alguém à distância. to take place a) assumir posição. b) ter lugar, realizar-se. -
19 pedant
['pedənt]1) (a person who makes a great show of his knowledge.) pedante2) (a person who attaches too much importance to minor details.) pedante•- pedantic- pedantically - pedantry -
20 place
[pleis] 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) lugar2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) lugar3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) local4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) lugar5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) lugar6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) lugar7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) trecho8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) papel9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) lugar10) (house; home: Come over to my place.) casa11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) praça12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) casa2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) colocar2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) localizar•- go places - in the first - second place - in place - in place of - out of place - put oneself in someone else's place - put someone in his place - put in his place - take place - take the place of
См. также в других словарях:
person of importance — index key man Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
importance — importance, consequence, moment, weight, significance, import are comparable when they denote the quality or the character or the state of someone or something that impresses others as of great or sometimes eminent worth, value, or influence.… … New Dictionary of Synonyms
Person of color — (plural: people of color; persons of color) is a term used, primarily in the United States, to describe all people who are not white. The term is meant to be inclusive among non white groups, emphasizing common experiences of racism. People of… … Wikipedia
importance — /im pawr tns/, n. 1. the quality or state of being important; consequence; significance. 2. important position or standing; personal or social consequence. 3. consequential air or manner: an air of bustling importance. 4. Obs. an important matter … Universalium
person — [[t]pɜ͟ː(r)s(ə)n[/t]] ♦ people, persons (The usual word for more than one person is people. The form persons is used as the plural in formal or legal language.) 1) N COUNT A person is a man, woman, or child. At least one person died and several… … English dictionary
importance — im•por•tance [[t]ɪmˈpɔr tns[/t]] n. 1) the quality or state of being important; significance 2) Obs. an important matter 3) Obs. importunity 4) Obs. import; meaning • syn: importance, consequence, significance, moment refer to something valuable … From formal English to slang
person — /perr seuhn/, n. 1. a human being, whether man, woman, or child: The table seats four persons. 2. a human being as distinguished from an animal or a thing. 3. Sociol. an individual human being, esp. with reference to his or her social… … Universalium
person — /ˈpɜsən / (say persuhn) noun 1. a human being, whether man, woman, or child: the only person in sight. 2. a human being, as distinguished from an animal or a thing. 3. Philosophy a self conscious or rational being. 4. the actual self or… …
Importance of regional languages in India — HistoryIn British India, English was the sole language used for Administrative purposes as well as for Higher education purposes. When India became independent in 1947, there was a challenge to the Indian legislators of picking up a language for… … Wikipedia
Portal:Food/Selected person — These are the articles that are featured on the Food portal main page. If you wish to add a biography, you will be expected to make a good faith effort to address objections that are raised. Consensus must be reached for a biography to be… … Wikipedia
The Importance of Being Earnest (2002 film) — Infobox Film name = The Importance of Being Earnest caption = Theatrical release poster writer = Julian Fellowes starring = Rupert Everett Colin Firth Frances O Connor Reese Witherspoon Judi Dench director = Oliver Parker producer = David Brown… … Wikipedia