-
1 жемчуг
же́мч||угperlo;\жемчугу́жина perlero;\жемчугу́жный perla.* * *м. (мн. же́мчуга́)perlas f pl; aljófar mиска́тель, лове́ц же́мчуга — buscador de perlas
••ска́тный же́мчуг — perlas gruesas
* * *м. (мн. же́мчуга́)perlas f pl; aljófar mиска́тель, лове́ц же́мчуга — buscador de perlas
••ска́тный же́мчуг — perlas gruesas
* * *ngener. aljófar, perlas, margarita -
2 искусственный
иску́сственн||ыйartefarita, arta;proteza (о зубе, ноге, руке);sinteza (синтетический);\искусственный шёлк sinteza (или artefarita) silko, viskozo;\искусственныйое дыха́ние artekaŭzita spirado.* * *прил.1) artificial; sintéticoиску́сственный шёлк — seda artificial, rayón m
иску́сственный каучу́к — caucho sintético
иску́сственное ороше́ние — riego (irrigación) artificial
иску́сственное пита́ние — alimentación artificial
иску́сственные цветы́ — flores artificiales
иску́сственные зу́бы — dientes postizos
иску́сственный же́мчуг — perlas falsas (artificiales)
2) (деланный, притворный) amanerado, afectado, fingido, artificiosoсмея́ться иску́сственным сме́хом — tener (una) risa falsa
* * *прил.1) artificial; sintéticoиску́сственный шёлк — seda artificial, rayón m
иску́сственный каучу́к — caucho sintético
иску́сственное ороше́ние — riego (irrigación) artificial
иску́сственное пита́ние — alimentación artificial
иску́сственные цветы́ — flores artificiales
иску́сственные зу́бы — dientes postizos
иску́сственный же́мчуг — perlas falsas (artificiales)
2) (деланный, притворный) amanerado, afectado, fingido, artificiosoсмея́ться иску́сственным сме́хом — tener (una) risa falsa
* * *adjgener. (деланный, притворный) amanerado, afectado, artificial, artificioso, fingido, postizo, sintético, sìntético, factició, hechizo -
3 лучше
лу́чше1. pli bone;\лучше всего́ plej bone;2. безл. estas pli bone;\лучше оста́ться здесь estas pli bone resti ĉi tie;♦ тем \лучше des (или tiom) pli bone.* * *нет ничего́ лу́чше — no hay nada mejor
гора́здо лу́чше — mucho mejor
всё лу́чше и лу́чше — de mejor en mejor; cada vez mejor
как мо́жно лу́чше — lo mejor posible
как нельзя́ лу́чше — de la mejor forma; lo mejor posible
тем лу́чше — tanto mejor
2) безл. в знач. сказ., дат. п. (о состоянии больного)ему́ сего́дня лу́чше — hoy está mejor
3) в знач. частицы ( подчёркивает предпочтительность действия) mejorлу́чше пойди́ погуля́й — harás mejor con (en) irte a pasear, será mejor que vayas a pasear
лу́чше не спра́шивай — mejor (que) no preguntes
лу́чше... чем... — mejor... que..., vale más... que..., antes... que...
лу́чше всего́ — lo mejor es
лу́чше остава́ться здесь — más vale quedarse aquí
лу́чше де́йствовать, чем ждать — vale más actuar que esperar
••лу́чше умере́ть сто́я, чем жить на коле́нях — más vale morir de pie que vivir de rodillas
лу́чше по́здно, чем никогда́ погов. — más vale tarde que nunca
ум хорошо́, а два лу́чше погов. — más ven cuatro ojos que dos
ста́рый друг лу́чше но́вых двух посл. — amigo viejo, tocino y vino añejo
в гостя́х хорошо́, а до́ма лу́чше — casa mía, casa mía, por pequeña que tú seas me pareces una abadía
лу́чше сказа́ть — mejor dicho
и того́ лу́чше — de perlas
* * *нет ничего́ лу́чше — no hay nada mejor
гора́здо лу́чше — mucho mejor
всё лу́чше и лу́чше — de mejor en mejor; cada vez mejor
как мо́жно лу́чше — lo mejor posible
как нельзя́ лу́чше — de la mejor forma; lo mejor posible
тем лу́чше — tanto mejor
2) безл. в знач. сказ., дат. п. (о состоянии больного)ему́ сего́дня лу́чше — hoy está mejor
3) в знач. частицы ( подчёркивает предпочтительность действия) mejorлу́чше пойди́ погуля́й — harás mejor con (en) irte a pasear, será mejor que vayas a pasear
лу́чше не спра́шивай — mejor (que) no preguntes
лу́чше... чем... — mejor... que..., vale más... que..., antes... que...
лу́чше всего́ — lo mejor es
лу́чше остава́ться здесь — más vale quedarse aquí
лу́чше де́йствовать, чем ждать — vale más actuar que esperar
••лу́чше умере́ть сто́я, чем жить на коле́нях — más vale morir de pie que vivir de rodillas
лу́чше по́здно, чем никогда́ погов. — más vale tarde que nunca
ум хорошо́, а два лу́чше погов. — más ven cuatro ojos que dos
ста́рый друг лу́чше но́вых двух посл. — amigo viejo, tocino y vino añejo
в гостя́х хорошо́, а до́ма лу́чше — casa mía, casa mía, por pequeña que tú seas me pareces una abadía
лу́чше сказа́ть — mejor dicho
и того́ лу́чше — de perlas
* * *advgener. antes, mejor, màs -
4 мёд
мёдmielo;mielvino (напиток).* * *м. (мн. меды́)1) miel fли́повый мёд — miel de tilo
ди́кий мёд — miel silvestre
2) ( напиток) hidromiel m; aguamiel f••ва́шими бы уста́ми да мёд пить! погов. — ¡habla Ud. de perlas!, ¡habla Ud. como un libro!; ¡en su boca todo son mieles que a veces se vuelven hieles!
слета́ться как му́хи на мёд — acudir como las moscas a la miel
ло́жка дёгтя в бо́чке мёда погов. — un poco de hiel echa a perder mucha miel, una gota de acíbar en un balde de miel
не мёд разг. — no es miel
* * *м. (мн. меды́)1) miel fли́повый мёд — miel de tilo
ди́кий мёд — miel silvestre
2) ( напиток) hidromiel m; aguamiel f••ва́шими бы уста́ми да мёд пить! погов. — ¡habla Ud. de perlas!, ¡habla Ud. como un libro!; ¡en su boca todo son mieles que a veces se vuelven hieles!
слета́ться как му́хи на мёд — acudir como las moscas a la miel
ло́жка дёгтя в бо́чке мёда погов. — un poco de hiel echa a perder mucha miel, una gota de acíbar en un balde de miel
не мёд разг. — no es miel
* * *n1) gener. (ñàïèáîê) hidromiel, aguamiel (напиток), exantema, furúnculo, miel2) med. forunculo -
5 нитка
ни́тк||аfadeno;вдева́ть \ниткау в иго́лку enkudriligi fadenon;\нитка же́мчуга perla ŝnuro;♦ шить на живу́ю \ниткау malnete stebi;промокну́ть до \ниткаи malsekiĝi ĝis la ostoj.* * *ж.1) hilo m; hebra f ( вдеваемая в иголку)кату́шка, клубо́к ни́ток — carrete, ovillo de hilo
вдева́ть ни́тку в иго́лку — enhebrar una aguja
2) ( с нанизанными предметами) sarta fни́тка же́мчуга — sarta de perlas
••обобра́ть до (после́дней) ни́тки — robar todo, dejar en paños menores
промо́кнуть до (после́дней) ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse hecho una sopa
шить на живу́ю ни́тку разг. — hilvanar vt
ши́то бе́лыми ни́тками разг. — está cosido con hilo blanco (gordo)
куда́ иго́лка, туда́ и ни́тка посл. — adonde va el caldero va la cuerda
по ни́тке до клубка́ дойдёшь погов. — por el hilo se saca el ovillo
* * *ж.1) hilo m; hebra f ( вдеваемая в иголку)кату́шка, клубо́к ни́ток — carrete, ovillo de hilo
вдева́ть ни́тку в иго́лку — enhebrar una aguja
2) ( с нанизанными предметами) sarta fни́тка же́мчуга — sarta de perlas
••обобра́ть до (после́дней) ни́тки — robar todo, dejar en paños menores
промо́кнуть до (после́дней) ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse hecho una sopa
шить на живу́ю ни́тку разг. — hilvanar vt
ши́то бе́лыми ни́тками разг. — está cosido con hilo blanco (gordo)
куда́ иго́лка, туда́ и ни́тка посл. — adonde va el caldero va la cuerda
по ни́тке до клубка́ дойдёшь погов. — por el hilo se saca el ovillo
* * *n1) gener. (с нанизанными предметами) sarta, hebra (вдеваемая в иголку), hilo2) eng. filete, veta (прокатного стана) -
6 ожерелье
ожере́льеkoliero, kolĉeno, ĉirkaŭkolo, kolringo.* * *с.collar m, gargantilla fжемчу́жное ожере́лье — collar de perlas
* * *с.collar m, gargantilla fжемчу́жное ожере́лье — collar de perlas
* * *ngener. gargantilla (облегающее шею), collar -
7 отлично
1) нареч. perfectamente, a la perfección; excelentemente, óptimamenteотли́чно знать — saber perfectamente
2) в знач. сказ. es perfecto, es excelente, es puro3) в знач. утверд. частицы muy bien, de perlas, a las mil maravillasвот и отли́чно — muy bien, perfectamente bien
4) с. нескл. ( отметка) sobresaliente mполучи́ть отли́чно — recibir (sacar) un sobresaliente
учи́ться на отли́чно — estudiar con notas sobresalientes (en sobresaliente)
* * *adv1) gener. (îáìåáêà) sobresaliente, a la perfección, a las mil maravillas, de perlas, es excelente, es perfecto, es puro, excelentemente, muy bien, óptimamente2) mexic. a toda madre -
8 пить
питьtrinki.* * *несов., (вин. п.)beber vt; tomar vt ( какой-либо определённый напиток)пить ма́ленькими глотка́ми — beber a sorbos pequeños, sorber vt
пить больши́ми глотка́ми — beber a tragos
пить чай, ко́фе — tomar té, café
пить за чьё-либо здоро́вье — brindar por (beber a) la salud de alguien
хоте́ть пить — tener sed
••пить го́рькую, пить мёртвую разг. — beber como una esponja, no dejar de empinar el codo
с лица́ не во́ду пить погов. — beldad y hermosura poco dura
ва́шими бы уста́ми да мёд пить! погов. — ¡habla Ud. de perlas!, ¡habla como un libro!; en su boca todo son mieles
* * *несов., (вин. п.)beber vt; tomar vt ( какой-либо определённый напиток)пить ма́ленькими глотка́ми — beber a sorbos pequeños, sorber vt
пить больши́ми глотка́ми — beber a tragos
пить чай, ко́фе — tomar té, café
пить за чьё-либо здоро́вье — brindar por (beber a) la salud de alguien
хоте́ть пить — tener sed
••пить го́рькую, пить мёртвую разг. — beber como una esponja, no dejar de empinar el codo
с лица́ не во́ду пить погов. — beldad y hermosura poco dura
ва́шими бы уста́ми да мёд пить! погов. — ¡habla Ud. de perlas!, ¡habla como un libro!; en su boca todo son mieles
* * *v1) gener. beberse, echarse un trago, potar, tomar (какой-л. определённый напиток), libar, beber -
9 уста
уста́buŝo;♦ из уст в \уста de buŝo al buŝo;на \устах у всех en ĉies buŝoj.* * *мн. уст.boca f, labios m pl••из пе́рвых уст — de buena fuente, de fuente fidedigna
из уст в уста́ — de boca en boca
на уста́х у всех — en boca de todos
вложи́ть в чьи-либо уста́ — poner en boca (de)
говори́ть чьи́ми-либо уста́ми — hablar por boca de otro (por boca de ganso)
узна́ть из пе́рвых уст — enterarse através del testigo presencial
ва́шими бы уста́ми да мёд пить погов. — en su boca todo son mieles, ¡habla Ud. de perlas!, ¡bendita sea su boca!
* * *мн. уст.boca f, labios m pl••из пе́рвых уст — de buena fuente, de fuente fidedigna
из уст в уста́ — de boca en boca
на уста́х у всех — en boca de todos
вложи́ть в чьи-либо уста́ — poner en boca (de)
говори́ть чьи́ми-либо уста́ми — hablar por boca de otro (por boca de ganso)
узна́ть из пе́рвых уст — enterarse através del testigo presencial
ва́шими бы уста́ми да мёд пить погов. — en su boca todo son mieles, ¡habla Ud. de perlas!, ¡bendita sea su boca!
* * *n1) gener. boca, labio2) obs. labios -
10 в полной мере устраивать
prepos.gener. (что-л. кого-л.) venir de perlasDiccionario universal ruso-español > в полной мере устраивать
-
11 вашими бы устами да мёд пить
adjsaying. en su boca todo son mieles, ¡bendita sea su boca!, ¡habla Ud. de perlas!Diccionario universal ruso-español > вашими бы устами да мёд пить
-
12 жемчужное ожерелье
adjgener. collar de perlas, fantasìa -
13 и того лучше
conj.gener. de perlas -
14 искатель
-
15 искатель жемчуга
ngener. pescador de perlas -
16 искусственный жемчуг
adjgener. perlas falsas (artificiales) -
17 кучка жемчуга
ngener. racimo de perlas -
18 мне повезло
ngener. me viene de perlas -
19 нитка жемчуга
ngener. sarta de perlas -
20 нить жемчуга
ngener. hilo de perlas
- 1
- 2
См. также в других словарях:
‘Perlas’ — ’Perlas’ statusas T sritis augalininkystė apibrėžtis Vidutinio ankstyvumo pašarinio motiejuko šienaujamo tipo veislė, sukurta Lietuvos žemdirbystės institute Dotnuvoje. Veislė derlinga, augalai gerai atželia, gausiai krūmija. 1965 m. buvo… … Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas
’Perlas’ — statusas T sritis augalininkystė apibrėžtis Vidutinio ankstyvumo pašarinio motiejuko šienaujamo tipo veislė, sukurta Lietuvos žemdirbystės institute Dotnuvoje. Veislė derlinga, augalai gerai atželia, gausiai krūmija. 1965 m. buvo perduota atlikti … Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas
Perlas — Perlas, so v.w. Perleninseln … Pierer's Universal-Lexikon
Perlas — Perlas, archipiélago de las … Enciclopedia Universal
perlas — statusas T sritis chemija apibrėžtis Spalvotas žirnelis, gautas lydant metalų junginius su NaBO₂ ar NaPO₃. atitikmenys: angl. bead; weld bead rus. перл; шарик … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
perlas — statusas T sritis chemija apibrėžtis Rutuliškas ar netaisyklingo pavidalo darinys iš aragonito, užaugantis dvigeldžiuose moliuskuose. atitikmenys: angl. pearl rus. жемчуг; перл … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
perlas — statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Rutuliškas ar netaisyklingo pavidalo darinys iš aragonito, užaugantis dvigeldžiuose moliuskuose. atitikmenys: angl. bead; pearl; weld bead vok. Perle, f rus. жемчуг, m; перл, m; шарик, m … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
perlas — statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Spalvotas žirnelis, gautas lydant metalų junginius su NaBO₂ ar NaPO₃. atitikmenys: angl. bead; pearl; weld bead vok. Perle, f rus. жемчуг, m; перл, m; шарик, m … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
Perlas — Katholische und Orthodoxe Kirche Perlas (serbisch kyrillisch Перлез, serb. und rumän. Perlez, ungar. Perlasz) ist eine Dorfgemeinde im Verwaltungsbezirk Zrenjanin (Großbetschkerek) im Srednji Banat in Nordserbien … Deutsch Wikipedia
Perlas — Sp Perlas Ap Pearl L JAV: u., mst. (Misisipės v ja), mst. (Ilinojaus v ja); Kanada (Ontarijo p ja) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Perlas Majorica — Perlas Majórica S.A. und Majórica S.A. Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1902 Unternehmenssitz … Deutsch Wikipedia