Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

perceptio

  • 1 perceptio

    perceptĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] récolte. [st2]2 [-] notion, perception, connaissance.
    * * *
    perceptĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] récolte. [st2]2 [-] notion, perception, connaissance.
    * * *
        Perceptio, Verbale. Cic. Recueil, Recueillement, Perception, Reception.
    \
        Perceptio animi. Cic. Congnoissance et intelligence, Quand l'esprit comprend quelque chose.

    Dictionarium latinogallicum > perceptio

  • 2 perceptio

    perceptĭo, ōnis, f. [percipio], a taking, receiving; a gathering in, collecting.
    I.
    Lit., Ambros. in Luc. 4, 15:

    frugum fruetuumque reliquorum,

    Cic. Off. 2, 3, 12:

    fructuum,

    Col. 1, 3, 2.—
    II.
    Trop., perception, comprehension (cf.:

    notio, cognitio): animi perceptiones,

    notions, ideas, Cic. Ac. 2, 7, 22: cognitio aut perceptio, aut si verbum e verbo volumus comprehensio, quam katalêpsin illi vocant, id. ib. 2, 6, 17.

    Lewis & Short latin dictionary > perceptio

  • 3 perceptio

    perceptio, ōnis, f. (percipio), das Empfangen, Ansichnehmen, I) eig.: a) die Empfangnahme, Ambros. in Luc. 4. § 15: frumentaria, Capit. Anton. phil. 7, 8. – b) das Einsammeln, frugum, fructuum, Cic. u. Colum.: maximorum fructuum matura perc. (bildl.), Nazar. pan. – II) übtr., das geistige Auffassen, Erfassen, Begreifen, die Erkenntnis, der Begriff, p. tua, Cornif. rhet.: cognitio aut p., Cic.: veritatis, Augustin. – Plur., perceptiones animi, Cic.

    lateinisch-deutsches > perceptio

  • 4 perceptio

    perceptio, ōnis, f. (percipio), das Empfangen, Ansichnehmen, I) eig.: a) die Empfangnahme, Ambros. in Luc. 4. § 15: frumentaria, Capit. Anton. phil. 7, 8. – b) das Einsammeln, frugum, fructuum, Cic. u. Colum.: maximorum fructuum matura perc. (bildl.), Nazar. pan. – II) übtr., das geistige Auffassen, Erfassen, Begreifen, die Erkenntnis, der Begriff, p. tua, Cornif. rhet.: cognitio aut p., Cic.: veritatis, Augustin. – Plur., perceptiones animi, Cic.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > perceptio

  • 5 perceptiō

        perceptiō ōnis, f    [per+CAP-], a taking, receiving, gathering in, collecting: frugum.—Fig., perception, comprehension: animi perceptiones, notions.

    Latin-English dictionary > perceptiō

  • 6 perceptio

    ōnis f. [ percipio ]
    1) получение, собирание, сбор (frugum C; fruc tuum Col)
    2) понимание, постижение ( veritatis Aug); познавание (cognitio aut p. C); восприятие, представление, понятие ( animi perceptiones C)

    Латинско-русский словарь > perceptio

  • 7 perceptio

    см. Percipere

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > perceptio

  • 8 percipere

    1) схватывать, задерживать, percip. fugitivos (1. 1 § 8 D. 11, 4). 2) доставать, получать, приобретать: percip. fructum s. fructus, собирать плоды;

    Perceptio fructuum, отделение плодов известным лицом с целью овладеть ими для себя или для другого. Perceptione приобретает собственность плодов б) узуфруктуарий (§ 36 I. 2, 1); в) наниматель (1. 62 § 8 D. 47, 2); г) антихретический залогоприниматель (1. 8 D. 20, 2. § 36 I. 2, 1. 1. 78 D. 6, 1. 1. 12 § 5 D. 7, 1. 1. 13 D. 7, 4. 1. 25 § 1. 2 D. 22, 1);

    percip. fructus, извлекать выгоду, пользу (1. 77 § 31. D. 31. 1. 9 D. 33. 7. 1, 18 pr. D. 34, 9. 1. 15 § 3 D. 35, 2. 1. 58 § 2 D. 36, 1. 1. 9 § 1 D. 39, 5); и perceptio fructus s. fructuum, право на плоды (1. 9 § 1 cit. 1. 66 D. 23, 3);

    perceptio ususftuctus, право полного пользования (1. 27 § 11 D. 48, 5);

    percip. usuras, брать проценты (1. 19 § 4 D. 3, 5. 1. 15 § 1 D. 24, 1. 1. 7 § 6 D. 26, 7. 1. 58 § 2 D. 36, 1. 1. 26 § 1 D. 36, 2);

    reditus (1. 32 § 2 D. 26, 7. 1. 21 § 5 D. 33, 1. 1. 17 D. 33, 2. 1. 2 eod. 1. 1 § 15 D. 33, 4. 1. 58 § 5 D. 36, 1);

    alimenta, cibaria, vestiaria (1. 4 pr. 1. 12. 20 pr. D. 34, 1);

    legatum (1. 17 eod. 1. 41 D. 38, 2. 1. 17 § 31 D. 31. § 20 eod. 1. 22 pr. D. 13, 7);

    suum percepisse (1. 36 D. 46, 1);

    perceptio обозн. тк. получение денег, плата, удовлетворение (1. 36 cit. 1. 46 D. 2, 14. 1. 3. 4 D. 9, 3. 1. 32 pr. D. 15, 1. 1. 7 § 4 D. 27, 6. 1. 15 § 2 D. 43, 24); иногда доход (1. 17 C. Th. 7, 4. 1. 10 § 5 C. Th. 14, 4).

    3) понимать (1. 2 § 43 D. 1, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > percipere

  • 9 Erkenntnis

    Erkenntnis, cognitio (im allg.). – perceptio (das Auffassen); verb. cognitio et perceptio. – perspicientia (das Erkennen u. Auffassen von etwas, z.B. veri). – notitia. scientia (die Vorstellung od. Kenntnis von etw., als Folge des Erkennens). – intellegentia (E. als Vermögen der Seele, z.B. deorum, boni et mali). – sententia. decretum (gefälltes Urteil, das Erkenntnis). – iudicium (das vom Richter u. dann übh. gefällte Urteil). – die Beschränktheit der menschlichen E., angusti hominum sensus. – nach meiner E. (ex od. de) meā sententiā; quantum equidem iudicare possum; ut mihi quidem videtur.

    deutsch-lateinisches > Erkenntnis

  • 10 fructus

    [st1]1 [-] fructus, a, um: anc. part. passé de fruor. [st1]2 [-] fructŭs, ūs, m. [fruor]:    - arch.: gén. fructi, Cato. Agr. 4; Ter. Ad. 870 et fructuis, Varr, Men. 295, 530; R. 1, 2, 29, cf. Gell. 4, 16. a - droit de percevoir et utiliser les fruits d'une chose dont la propriété reste à un autre, servitude d'usufruit.    - sum χρήσει μὲν tuus, κτήσει δὲ Attici nostri; ergo fructus est tuus, mancipium illius, Cic. Fam. 7, 29, 1: je suis à toi au titre de l'usage, à notre Atticus au titre de la possession; donc tu as l'usufruit, lui, la propriété.    - cf. Cic. Fin. 1, 12; Dig. 7, 8, 14.    - cf. usus fructus. b - ce dont on jouit, produit, rapport, profit, bénéfice, revenu.    - praediorum fructus, Cic. Cat. 2, 18: revenus des propriétés.    - pecuniae fructibus alere exercitum, Cic. Off. 1, 25: entretenir une armée avec ses revenus.    - cum fructibus superiorum temporum, Caes. BG. 6, 19, 2: avec les revenus des années précédentes.    - aurum ex metallorum fructu coacervatum, Liv. 45, 40, 2: or accumulé avec le produit des mines.    - publicos fructus agitare, Tac. An. 4, 6: exploiter les revenus publics.    - fructui esse alicui: être de rapport pour qqn.    - fuerat ei magno fructui mare, Liv. 34, 36, 3: il avait tiré de grands profits de la mer.    - cf. Cic. Pomp. 16; Fam. 10, 5, 2.    - fructum ferre alicui, Cic. Agr. 2, 83: donner un revenu à qqn, rapporter à qqn.    - Asia multos annos vobis fructum non tulit, Cic. Agr. 2, 30, 83: L'Asie est restée plusieurs années sans rien nous rapporter.    - vacca a bima aut trima fructum ferre incipit, Varr.: la vache commence à produire à deux ou trois ans. c - fruits des arbres et de la terre, productions.    - frugum fructuumque reliquorum perceptio, Cic. Off. 2, 12: la récolte des grains et des autres productions de la terre.    - fructus demetere, percipere Cic. CM 70: moissonner, recueillir les fruits. d - au fig. fruit, utilité, avantage, résultat, effet, récompense.    - fructus vestri in me amoris, Cic. Pis. 31: la récompense qui consiste dans votre affection pour moi.    - cf. Cic. Arch. 23 ; Mur. 40.    - fructus diligentiae, Cic. Br. 222: la récompense du zèle.    - cf. Cic. Sull. 1 ; Pis. 57.    - fructus ou fructum ex aliqua referre, capere, consequi, percipere: recueillir de qqch des avantages, des bénéfices, une récompense.    - cf. Cic. Planc. 92; Rep. 1, 7; Pomp. 2; Arch. 23. e - jouissance, plaisir, charme, douceur.    - animi mei fructus, Cic.: le bonheur de ma vie.    - expleri vitae fructibus, Lucr.: se rassasier des plaisirs de la vie.    - fructum oculis (au dat.) ex ejus casu capere, Nep.: repaître leurs yeux de son malheur.    - extremus tam longi fructus amoris, Luc. 5: les dernières douceurs d'un amour si constant.    - voir pendulus.
    * * *
    [st1]1 [-] fructus, a, um: anc. part. passé de fruor. [st1]2 [-] fructŭs, ūs, m. [fruor]:    - arch.: gén. fructi, Cato. Agr. 4; Ter. Ad. 870 et fructuis, Varr, Men. 295, 530; R. 1, 2, 29, cf. Gell. 4, 16. a - droit de percevoir et utiliser les fruits d'une chose dont la propriété reste à un autre, servitude d'usufruit.    - sum χρήσει μὲν tuus, κτήσει δὲ Attici nostri; ergo fructus est tuus, mancipium illius, Cic. Fam. 7, 29, 1: je suis à toi au titre de l'usage, à notre Atticus au titre de la possession; donc tu as l'usufruit, lui, la propriété.    - cf. Cic. Fin. 1, 12; Dig. 7, 8, 14.    - cf. usus fructus. b - ce dont on jouit, produit, rapport, profit, bénéfice, revenu.    - praediorum fructus, Cic. Cat. 2, 18: revenus des propriétés.    - pecuniae fructibus alere exercitum, Cic. Off. 1, 25: entretenir une armée avec ses revenus.    - cum fructibus superiorum temporum, Caes. BG. 6, 19, 2: avec les revenus des années précédentes.    - aurum ex metallorum fructu coacervatum, Liv. 45, 40, 2: or accumulé avec le produit des mines.    - publicos fructus agitare, Tac. An. 4, 6: exploiter les revenus publics.    - fructui esse alicui: être de rapport pour qqn.    - fuerat ei magno fructui mare, Liv. 34, 36, 3: il avait tiré de grands profits de la mer.    - cf. Cic. Pomp. 16; Fam. 10, 5, 2.    - fructum ferre alicui, Cic. Agr. 2, 83: donner un revenu à qqn, rapporter à qqn.    - Asia multos annos vobis fructum non tulit, Cic. Agr. 2, 30, 83: L'Asie est restée plusieurs années sans rien nous rapporter.    - vacca a bima aut trima fructum ferre incipit, Varr.: la vache commence à produire à deux ou trois ans. c - fruits des arbres et de la terre, productions.    - frugum fructuumque reliquorum perceptio, Cic. Off. 2, 12: la récolte des grains et des autres productions de la terre.    - fructus demetere, percipere Cic. CM 70: moissonner, recueillir les fruits. d - au fig. fruit, utilité, avantage, résultat, effet, récompense.    - fructus vestri in me amoris, Cic. Pis. 31: la récompense qui consiste dans votre affection pour moi.    - cf. Cic. Arch. 23 ; Mur. 40.    - fructus diligentiae, Cic. Br. 222: la récompense du zèle.    - cf. Cic. Sull. 1 ; Pis. 57.    - fructus ou fructum ex aliqua referre, capere, consequi, percipere: recueillir de qqch des avantages, des bénéfices, une récompense.    - cf. Cic. Planc. 92; Rep. 1, 7; Pomp. 2; Arch. 23. e - jouissance, plaisir, charme, douceur.    - animi mei fructus, Cic.: le bonheur de ma vie.    - expleri vitae fructibus, Lucr.: se rassasier des plaisirs de la vie.    - fructum oculis (au dat.) ex ejus casu capere, Nep.: repaître leurs yeux de son malheur.    - extremus tam longi fructus amoris, Luc. 5: les dernières douceurs d'un amour si constant.    - voir pendulus.
    * * *
        Fructus, huius fructus, vel fructuis et fructi, datiuo fructui, m. g. a fruendo dicitur. Varro et Donatus. Fruict.
    \
        Breuis. Lucret. Petit, De petite duree.
    \
        Fructus. Terent. Prouffit.
    \
        In illis fructus est. Terent. Il y a du prouffit.
    \
        Fructus. Vlpian. Usufruict.
    \
        Alere suis fructibus exercitum. Cic. De son revenu.
    \
        Fructum capere ex aliquo. Cic. Recevoir prouffit.
    \
        Terra exculta, fructus creat. Quintil. Produit.
    \
        Edunt nullum fructum ex se sine hominum cultu oues. Cic. Ne font aucun prouffit, Ne produisent aucun fruict.
    \
        Ferre fructum ex aliquo. Pollio Ciceroni. Remporter, Recevoir.

    Dictionarium latinogallicum > fructus

  • 11 notio

    notĭo, ōnis, f. (syn.: cognitio, perceptio, notitia) [st2]1 [-] action d'apprendre, action d'apprendre à connaître, action de prendre connaissance. [st2]2 [-] action de connaître, connaissance; notion, conception, idée (acquise ou innée). [st2]3 [-] sens, signification, valeur (d'un mot). [st2]4 [-] examen, enquête judiciaire, juridiction, droit de connaître d'une affaire, connaissance d'une cause, compétence. [st2]5 [-] décision du censeur, flétrissure, blâme.    - quid tibi hanc aditiost (= aditio est)? Plaut. Truc. 2, 7, 62: pourquoi cherches-tu à la connaître?    - intellegentiae nostrae vis et notio, Cic.: les ressources et la portée de notre intelligence.
    * * *
    notĭo, ōnis, f. (syn.: cognitio, perceptio, notitia) [st2]1 [-] action d'apprendre, action d'apprendre à connaître, action de prendre connaissance. [st2]2 [-] action de connaître, connaissance; notion, conception, idée (acquise ou innée). [st2]3 [-] sens, signification, valeur (d'un mot). [st2]4 [-] examen, enquête judiciaire, juridiction, droit de connaître d'une affaire, connaissance d'une cause, compétence. [st2]5 [-] décision du censeur, flétrissure, blâme.    - quid tibi hanc aditiost (= aditio est)? Plaut. Truc. 2, 7, 62: pourquoi cherches-tu à la connaître?    - intellegentiae nostrae vis et notio, Cic.: les ressources et la portée de notre intelligence.
    * * *
        Notio, Verbale. Plin. Congnoissance.
    \
        Habere notionem alicuius rei. Cic. En avoir la congnoissance.
    \
        Notio. Tacit. Congnoissance de cause, Quand un juge prend la congnoissance d'une matiere.

    Dictionarium latinogallicum > notio

  • 12 perceptor

    воспринимающий, усваивающий (p. sapientiae Aug)

    Латинско-русский словарь > perceptor

  • 13 comprehensio

    comprehēnsio (zsgzg. comprēnsio, Frontin. aqu. 77 Buech.), ōnis, f. (comprehendo), I) das Zusammenfassen, als Übersetzung von συλλαβή, Charis. 11, 12. – u. fakultativ, consequentium rerum cum primis coniunctio et c., die Fähigkeit (das Vermögen), das Vorhergehende mit dem Folgenden zu verbinden u. zusammenzufassen, Cic. de nat. deor. 2, 147. – II) das Befassen, Begreifen, A) eig.: a) übh.: ingressus, cursus, sessio, comprehensio, Anfassen, Cic. de nat. deor. 1, 94. – b) das feindliche Ergreifen, Festnehmen, das Arretieren, sontium, Cic. Phil. 2, 18: comprehensione capieris, Vulg. Ierem. 34, 3. – B) übtr.: 1) die Umschließung, als rhet. t.t. = περίοδος, die periodische Abschließung der Rede, dah. die Periode, der Satz, Schluß (s. Quint. 9, 4, 124), universa c. et species orationis, Cic.: spiritu verborum comprehensio terminatur, Cic.: diligens finitionis comprehensio, Quint.: certa quaedam sententiae comprehensio, Quint.: ut comprehensio numerose et apte cadat, Cic.: verba comprehensione devincire, Cic. Vgl. Jahn Cic. Brut. 34 u. Cic. or. 149. – 2) das Erfassen mit dem Geiste, als philos. t.t. = κατάληψις, das Begreifen, der Begriff (vgl. Cic. Acad. 2, 145), certissima rerum c., Sen.: non potest ulla incerti esse c., Sen.: perceptio et c. tollitur, Cic.: complecti omnia unā comprehensione, Cic. – Plur., cogitationes comprehensionesque rerum, Cic. de fin. 3, 49.

    lateinisch-deutsches > comprehensio

  • 14 conservatio

    cōnservātio, ōnis, f. (conservo), die Bewahrung, a) konkr. Ggstde., die Bewahrung vor dem Untergange, Verderben, α) leb. Wesen, die Erhaltung am Leben, die Rettung, Marii, Val. Max. 2, 10, 6. – β) lebl. Ggstde., die Aufbewahrung, frugum ceterorumque fructuum perceptio et c., Cic. de off. 2, 13. – b) abstr. Ggstde., die Erhaltung im Bestehen, Aufrechterhaltung, Beibehaltung, fernere Beobachtung, officiorum, Cic.: accurata c. suorum (des Seinigen), Cornif. rhet.: bonorum adeptio, conservatio (Ggstz. malorum liberatio, Quint. – c. naturae, Cic.: aequabilitatis, Cic.: decoris, Cic.: illa est ευταξία, in qua intellegitur ordinis conservatio, Cic.

    lateinisch-deutsches > conservatio

  • 15 anschauen

    anschauen, s. ansehen, betrachten. – anschaulich, aspectabilis. qui, quae, quod sub aspectum venit od. sub oculos cadit (sichtbar). – perspicuus, dilucidus (hell, deutlich = begreiflich). – illustris (lichtvoll, einleuchtend, Ggstz. occultus). – a. hervortreten, exstare atque eminere: a. werden, sub oculos cadere; sub aspectum venire: etw. a. machen (ein a. Bild von etw. geben), s. veranschaulichen. – Anschaulichkeit, perspicuitas. Anschauung, die, contemplatio (Betrachtung). – cogitatio animo informata, im Zshg. bl. cogitatio (die Ansicht, der Begriff, den man sich von etw. gebildet hat). – ratio (die auf Vernunftgründen beruhende Meinung, Ansicht, Lehre, z. B. des Dichters, Philosophen). – zur A. bringen, s. veranschaulichen: zur sinnlichen A. bringen, ante oculos ponere; sensibus et oculis subicere. Anschauungsvermögen, (animi) perceptio. – wir besitzen ein A., visa nos pellunt.

    deutsch-lateinisches > anschauen

  • 16 einernten

    einernten, I) eig.: colligere (einsammeln). – percipere (einheimsen). – II) übtr., s. ernten no. II. – Einernten, das, der Früchte, perceptio frugum od. fructuum.

    deutsch-lateinisches > einernten

  • 17 einsammeln

    einsammeln, colligere. – Früchte ei., percipere fruges oder fructus. Einsammeln, das, - lung, die, collectio. – der Früchte, perceptio frugum fructuumque.

    deutsch-lateinisches > einsammeln

  • 18 Ernten [2]

    Ernten, das, perceptio frugum od. fructuum.

    deutsch-lateinisches > Ernten [2]

  • 19 Obstbaum

    Obstbaum, pomus; arbor pomifera. obstbringend, pomifer; od. umschr. qui, quae, quod poma fert. Obsternte, perceptio pomorum. Obstfrucht, pomum. Obstgarten, pomarium. – einen O. anlegen, pomarium ponere od. serere.

    deutsch-lateinisches > Obstbaum

  • 20 comprehensio

    comprehensĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de saisir ensemble. [st2]2 [-] action de s'emparer, arrestation. [st2]3 [-] action d'embrasser (par la pensée), compréhension. [st2]4 [-] action de comprendre, conception. [st2]5 [-] enchaînement (dans le style). [st2]6 [-] période (t. de rhét.). [st2]7 [-] syllabe.
    * * *
    comprehensĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de saisir ensemble. [st2]2 [-] action de s'emparer, arrestation. [st2]3 [-] action d'embrasser (par la pensée), compréhension. [st2]4 [-] action de comprendre, conception. [st2]5 [-] enchaînement (dans le style). [st2]6 [-] période (t. de rhét.). [st2]7 [-] syllabe.
    * * *
        Comprehensio facta sensibus. Cic. Congnoissance, Apprehension.
    \
        Perceptio et comprehensio. Cic. Intelligence.
    \
        Comprehensio. Cic. La descouverte de quelques gens qui ont commis quelque malefice.

    Dictionarium latinogallicum > comprehensio

См. также в других словарях:

  • ПЕРЦЕПЦИЯ — (лат. perceptio). 1) прием, собирание, возвышение пошлин. 2) бессознательное восприятие, ощущение, отнесенное к причине, его произведшей (псих. т.). Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПЕРЦЕПЦИЯ [лат.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • PERCEPTION — Malgré l’intérêt incessant qu’a suscité l’étude de la perception tout au long de l’histoire de la philosophie occidentale et malgré l’énorme contribution, sur ce sujet, de la psychologie depuis l’époque où celle ci a tenté de se définir comme… …   Encyclopédie Universelle

  • percepţie — PERCÉPŢIE, percepţii, s.f. 1. Proces psihic prin care obiectele şi fenomenele din lumea obiectivă care acţionează nemijlocit asupra organelor de simţ sunt reflectate în totalitatea însuşirilor lor, ca un întreg unitar; imagine rezultată în urma… …   Dicționar Român

  • АППЕРЦЕПЦИЯ — (от лат. ad при, perceptio восприятие) осознанное восприятие. Термин введен Г.В. Лейбницем для обозначения схватывания умом своих собственных внутренних состояний; А. противопоставлялась перцепция, понимаемая как внутреннее состояние ума,… …   Философская энциклопедия

  • АППЕРЦЕПЦИЯ — [< лат. ad при + perceptio восприятие] 1) психол. процесс восприятия, наблюдения, познания и освоения новых представлений, связывающий содержание новых ощущений с прежним личным опытом и знаниями; 2) филос. осознание самого себя, рассмотрение… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • апперцепция — (от лат. ad к, perceptio восприятие) зависимость восприятия от прошлого опыта, от общего содержания психической деятельности человека и его индивидуальных особенностей. Термин А. предложен немецким философом Г. Лейбницем, трактовавшим ее как… …   Большая психологическая энциклопедия

  • апперцепция — и; ж. [от лат. ad при и perceptio восприятие]. Психол. Зависимость восприятия новых предметов и явлений от предшествующего опыта, психического состояния, знаний и т.п. ◁ Апперцептивный, ая, ое. А ое восприятие. Апперцепционный, ая, ое. А ое… …   Энциклопедический словарь

  • Percepción — (Del lat. perceptio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Acción de conocer una cosa mediante los sentidos: ■ hemos estudiado los diversos órganos de la percepción; sufre una alteración de la percepción auditiva. SINÓNIMO sensación 2 Representación… …   Enciclopedia Universal

  • Perzeption — Empfindung; sinnliche Wahrnehmung * * * Per|zep|ti|on 〈f. 20〉 1. 〈Biol.〉 Reiz durch Sinneszellen 2. 〈Philos.〉 sinnl. Wahrnehmung als erste Stufe der Erkenntnis; Ggs Apperzeption [<lat. perceptio „das Empfangen, das Begreifen“; zu percipere „in …   Universal-Lexikon

  • Перцепция — (от лат. perceptio восприятие), процесс непосредственного активного отражения когнитивной сферой человека внешних и внутренних предметов (объектов), ситуаций, событий, явлений и т.п. * * * (лат. perceptio – восприятие) – восприятие (в отличие от… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Traditional Ambrosian Rite — This article is about the form of the Ambrosian Rite used before the Vatican II; for an explanation of the history and of the current form of this Rite, see Ambrosian Rite. Traditional Ambrosian Rite is the form of the Ambrosian Rite used before… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»