-
1 гляделки
peepers имя существительное: -
2 Gucker
-
3 зъркели
разг. peepers* * *зъ̀ркели,само мн. разг. peepers, sl. glims.* * *разг. peepers -
4 Klüse
f; -, -n1. NAUT. hawse2. nur Pl.; nordd., hum. (Augen) peepers* * *Klü|se ['klyːzə]f -, -n* * *1. SCHIFF hawse2. nur pl; nordd, hum (Augen) peepers -
5 mirettes
miʀɛtnfpl* (= yeux) peepers ** * *mirettes◑ nfpl peepers○, eyes; en avoir plein les mirettes to be dazzled.(très familier) [mirɛt] nom féminin pluriel -
6 продирать глаза
прост.1) ( едва проснуться) have just got one's peepers open- Однако пора кофе пить. Пойдёмте домой; вы, чай, успели проголодаться. Мой благоверный, должно быть, теперь глаза продрал. (И. Тургенев, Вешние воды) — 'But it's time for coffee. Let's go home. I suppose you've got your appetite back. My good man has probably got his peepers open by now.'
2) (становиться повнимательней, начинать приглядываться) rub one's eyes; get alerted- Плохой из тебя, парень, следователь, - убеждённо заявил Шалый. - Ты только не спеши, родимец тебя возьми, а я тебе всё выложу, выложу окончательно, а ты успевай только глаза протирать. (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'You'd make a poor detective,' Shaly declared with conviction. 'Don't hurry damn you, and I'll tell you everything, everything down to the last detail, then you'll be in a hurry rubbing your eyes.'
Русско-английский фразеологический словарь > продирать глаза
-
7 пялить глаза
пялить (таращить, пучить) глаза (бельма) (на кого, на что)груб.-прост.stare < goggle-eyed> at smb., smth.; goggle at smb., smth.; peel one's peepers; open one's eyes with wonder; be astounded by the sight of smb., smth.Дарья.
Бегу из лавочки, а тут какой-то дурак остановился на дороге да прямо в глаза и смотрит. Что, говорю, бельмы-то выпучил, чего не видал, на мне ничего не написано. (А. Островский, Бедная невеста) — Darya. I run out of the shop, and there some blockhead stops on the road and looks straight into my eyes. 'Well,' I said, 'what are your peepers peeled for? What are you staring at? There's nothing written on me.'Несла стихи в редакцию. В редакции пялили глаза на тоненькую девушку в кожушке, с кавалерийским карабином, удивлённо брали стихи, обещали прочитать. (Б. Лавренёв, Сорок первый) — And she would take her verses to the editorial office. The editors, astounded by the sight of this slip of a girl in a leather jacket and with a rifle over her shoulder, would take the verses and promise to read them.
- Вы мне - сказки про город?.. А если я начну рассказывать, сколько я знаю! Но меня не слушают, а на вас глаза пялят - городской. (В. Шукшин, Охота жить) — 'You want to tell me your fairy-tales about the big city? What if I were to tell you all I know! People don't listen to me. It's you they goggle you're from town.
-
8 разуй глаза!
груб.-прост.take the blinkers off your eyes!, get your peepers open!"Повылазило тебе, не видишь, где межевой столб стоит?" А он и говорит: "Ты сам разуй глаза и погляди, столб-то позади тебя стоит..." (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'Can't you see where the bounding mark is, blast you?' And he says: 'Get your peepers open and look where it is...'
-
9 глаза
1) General subject: blinkers, keeker, (рифмованный слэнг кокни, mince pies = eyes) mince, minces, peeper4) Obsolete: eyen (http://moscow-translator.ru)5) Poetical language: windows6) Scottish language: een7) Jargon: baby blues, deadlights, gagers, gleeps, lamps, mince pies, orbs, peekers, pincers, shutters, daylight8) Simple: keekers9) Taboo: mincers10) Drugs: eyes -
10 его бессмысленные глаза
General subject: his stupid peepersУниверсальный русско-английский словарь > его бессмысленные глаза
-
11 его бессмысленные зенки
General subject: his stupid peepersУниверсальный русско-английский словарь > его бессмысленные зенки
-
12 подсматривающие и подслушивающие
General subject: peepers and eavesdroppersУниверсальный русско-английский словарь > подсматривающие и подслушивающие
-
13 солнечные очки
Jargon: peepers -
14 Г-94
РАЗУЙ ГЛАЗА (БЕЛЬМА) substand, rude(\?impcr\ these forms only) look carefully, take a close lookopen (use) your eyesopen your peepers. -
15 разуй бельма
• РАЗУЙ ГЛАЗА (БЕЛЬМА) substand, rude[VPimper; these forms only] look carefully, take a close look: open (use) your eyes; open your peepers.=====Большой русско-английский фразеологический словарь > разуй бельма
-
16 разуй глаза
• РАЗУЙ ГЛАЗА ( БЕЛЬМА) substand, rude[VPimper; these forms only] look carefully, take a close look: open (use) your eyes; open your peepers.=====Большой русско-английский фразеологический словарь > разуй глаза
-
17 ślepia
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ślepia
-
18 glug
-
19 faro
m.1 lighthouse.2 headlight, headlamp.faro antiniebla fog lamp o light3 searchlight.* * *1 (torre) lighthouse, beacon2 (coche) headlight* * *1. SM1) (Náut) (=edificio) lighthouse; (=señal) beacon2) (Aut) headlamp, headlightfaro piloto, faro trasero — rear light, tail light
2.ADJ INV *idea faro — bright idea, brilliant idea
* * *1) (Náut) lighthouse2) (Auto) headlight, headlamp•* * *= spotlight, lighthouse, headlight, beacon, beacon light, headlamp.Ex. Plenty of light, with a display spotlight if possible, should illuminate the exhibition (a number of inexpensive, safe little spotlights intended for the job are now on the market).Ex. Many private companies, oil-rig workers and lighthouse keepers are benefitting from this library service.Ex. Chapter 10 covers the following: changing oil filter; checking automatic transmission fluid; replacing fan belt; and replacing headlight.Ex. Zebra crossings consist of thick black and white strips across a road with an orange flashing beacon on either pavement.Ex. The article 'Under the beacon light of a great inspiring teacher' is included in a special festschrift issue celebrating the 71st birthday of Professor P. N. Kaula.Ex. By law a motor vehicle is allowed only 55 Watts consumption headlamp and stoplamp bulbs.* * *1) (Náut) lighthouse2) (Auto) headlight, headlamp•* * *= spotlight, lighthouse, headlight, beacon, beacon light, headlamp.Ex: Plenty of light, with a display spotlight if possible, should illuminate the exhibition (a number of inexpensive, safe little spotlights intended for the job are now on the market).
Ex: Many private companies, oil-rig workers and lighthouse keepers are benefitting from this library service.Ex: Chapter 10 covers the following: changing oil filter; checking automatic transmission fluid; replacing fan belt; and replacing headlight.Ex: Zebra crossings consist of thick black and white strips across a road with an orange flashing beacon on either pavement.Ex: The article 'Under the beacon light of a great inspiring teacher' is included in a special festschrift issue celebrating the 71st birthday of Professor P. N. Kaula.Ex: By law a motor vehicle is allowed only 55 Watts consumption headlamp and stoplamp bulbs.* * *A ( Náut) lighthouseB ( Auto) headlight, headlampCompuestos:fog light, fog lamp ( BrE)reversing lighthalogen headlight o headlamprear light* * *
faro sustantivo masculinoa) (Náut) lighthouse
◊ faro antiniebla fog light o (BrE) lamp
faro sustantivo masculino
1 (de la costa) lighthouse
2 (de un vehículo) headlight, headlamp
' faro' also found in these entries:
Spanish:
bocina
- orientar
English:
beacon
- flare
- foglamp
- foglight
- headlamp
- headlight
- lamp
- light
- lighthouse
- spotlight
- fog
- head
* * *faro nm1. [para barcos] lighthouse2. [de coche] headlight, headlampfaro antiniebla fog lamp o light;faro halógeno halogen lamp;faro trasero rear light, US tail-light* * *m1 MAR lighthouse2 AUTO headlight, headlamp* * *faro nm1) : lighthouse2) : headlight* * *faro n1. (en la costa) lighthouse2. (de vehículo) headlight -
20 farol
m.1 street lamp or light (farola).2 bluff.ir de farol to be bluffing3 brag (informal) (exageración).* * *3 argot (en juegos de naipes) bluff\¡adelante con los faroles! come on then!, keep it up!marcarse un farol familiar to brag, boast, swanktirarse un farol familiar to brag, boast, swankfarol de situación navigation lights plural* * *SM1) (=lámpara) [en terraza, jardín] lantern, lamp; [en la calle] street lamp; (Ferro) headlamp2) * (=mentira) [gen] lie, fib; (Naipes) bluffecharse o marcarse o tirarse un farol — [gen] to shoot a line *, brag; (Naipes) to bluff
3) (Taur) flourishing pass4) Cono Sur (=ventana) bay window, glassed-in balcony5) (=envase) wrapping of tobacco packet* * *1) ( de alumbrado público) streetlight, streetlamp; (en jardín, portal) lantern, lamp2) (Esp fam) (Jueg) bluffmarcarse or tirarse un farol — ( en el póker) to bluff; ( jactarse) to brag
* * *1) ( de alumbrado público) streetlight, streetlamp; (en jardín, portal) lantern, lamp2) (Esp fam) (Jueg) bluffmarcarse or tirarse un farol — ( en el póker) to bluff; ( jactarse) to brag
* * *farol11 = lantern.Ex: He investigates the evolution of these vegetable lanterns from such sources as Irish traditional myths about a figure who carried a lantern lit with a coal = Investiga la evolución de estos farolillos hechos de verdura a partir de los mitos tradicionales irlandeses sobre una figura que lleva un farolillo con un ascua.
* farol de calabaza = jack-o'-lantern.farol22 = bluff.Ex: The most dramatic way to spot a bluff is to look your opponent in the eye and attempt to sense his fear.
* tirarse un farol = bullshit.* * *A1 (del alumbrado público) streetlight, streetlamp; (en un jardín, un portal) lantern, lamp¡adelante con los faroles! ( fam): aquí tienes las herramientas, te sientas aquí y ¡adelante con los faroles! here are the tools, sit down here and away you go!ya falta poco ¡adelante con los faroles! we're/you're nearly there, keep going!Compuestos:gaslamppaper lanternmpl navigation lights (pl)se estaba tirando un farol cuando te dijo eso he was just bragging when he said that, what he told you was just a load of hot air ( colloq)* * *
farol sustantivo masculino ( de alumbrado público) streetlight, streetlamp;
(en jardín, portal) lantern, lamp;
farol sustantivo masculino
1 lantern
(de alumbrado público) streetlamp
2 (en el juego) bluff
♦ Locuciones: marcarse un farol, (en el juego) to bluff
(para lucirse) to brag
' farol' also found in these entries:
Spanish:
linterna
- marcarse
English:
bluff
- lantern
- streetlamp
- lamp
- street
* * *farol nm1. [farola] streetlamp, streetlight;[linterna] lantern, lamp; Fam¡adelante con los faroles! go on, keep going!2. [en el juego] bluff;ir de farol to be bluffingno me lo creo, eso es un farol I don't believe it, he's just bragging;Esp* * *m1 lantern2 ( farola) streetlight, streetlamptirarse un farol fam ( presumir) shoot a line fam* * *farol nm1) : streetlight2) : lantern, lamp* * *
См. также в других словарях:
Peepers — is also a colloquial term for certain species of Tree frogs. Superherobox caption= comic color=background:#ff8080 character name=Peepers real name=Peter Quinn species=Human Mutant publisher=Marvel Comics debut= Captain America Annual #4 (1977)… … Wikipedia
peepers — I n Eyes. Cast your peepers at the hottie over by the door. 1940s II n Glasses. He can t see his fingers without his peepers. 1690s … Historical dictionary of American slang
peepers — n. the eyes. □ Come on, use your peepers. Take a good look. □ My peepers are tired … Dictionary of American slang and colloquial expressions
peepers — noun (eyes). Jeepers, creepers whered ya get them peepers … Wiktionary
peepers — Synonyms and related words: Polaroid glasses, baby blues, banjo eyes, bifocals, blinkers, bright eyes, cheaters, clear eyes, colored glasses, contact lens, cornea, dark glasses, divided spectacles, eye, eyeball, eyeglass, eyeglasses, eyelid,… … Moby Thesaurus
Peepers — pl n eyes … Dictionary of Australian slang
peepers — Australian Slang pl n eyes … English dialects glossary
peepers — peep|ers [ pipərz ] noun plural INFORMAL OLD FASHIONED your eyes … Usage of the words and phrases in modern English
peepers — n pl the eyes. A humorous euphemism … Contemporary slang
peepers — peep·er || pɪËpÉ™(r) n. one who looks briefly, one who glances; person who enjoys peeking at sex acts or sex organs of others; animal that makes high pitched noises; (Slang) eye … English contemporary dictionary
peepers — informal a person s eyes. → peeper … English new terms dictionary