-
1 payer
vse payer les gants de... — см. se donner les gants de...
se payer le luxe de... — см. se donner le luxe de...
payer de tête — см. agir de tête
- ça paye -
2 payer
vt.1. (qn.) плати́ть ◄-'тит►/за=; упла́чивать/уплати́ть (+ D); опла́чивать/оплати́ть (+ A); распла́чиваться/ расплати́ться (с +) (s'acquitter de);payer un créancier (le marchand) — уплати́ть кредито́ру (торго́вцу); payer les ouvriers — плати́ть рабо́чим; выдава́ть/ вы́дать полу́чку рабо́чим; payer qn. de sa peine (de ses services) — плати́ть кому́-л. <вознагражда́ть кого́-л.> за его́ труды́ (за его́ услу́ги); опла́чивать чью-л. рабо́ту (услу́ги); je suis payé au mois ∑ — мне пла́тят поме́сячно; il s'est fait payer d'avance ∑ — ему́ уплати́ли вперёд; je ne suis pas payé pour faire cela — я не обя́зан э́того де́лать ║ payer qch. — плати́ть (за + A), упла́чивать (за + A), опла́чивать (+ A); вы́платить (complètement;payer qn. — плати́ть кому́-л.; распла́чиваться с кем-л.;
ce qu'on doit);payer une facture — опла́чивать счёт, плати́ть по счёту; payer le loyer — плати́ть кварти́рную пла́ту, плати́ть <упла́чивать> за кварти́ру; payer le téléphone — плати́ть <упла́чивать> f за телефо́н; payer les services de qn. — опла́чивать <плати́ть за> чьи-л. услу́гиpayer ses dettes (ses impôts, une amende) — плати́ть долги́; (нало́ги, штраф);
║ (prix, argent) плати́ть, уплати́ть, заплати́ть;j'ai dû payer un prix élevé. ∑ — мне пришло́сь до́рого запла́тить ║ il est parti sans payer — он ушёл, не заплати́в; il faut faire payer les riches — на́до заста́вить плати́ть <раскоше́ливаться/ раскоше́литься> богаче́йpayer sa cotisation — плати́ть <упла́чивать> взнос;
2. (récompenser) опла́чивать; поплати́ться pf.; вознагражда́ть/вознагради́ть ◄pp. -жд-►;payer qn. de belles paroles — отде́лываться/от де́латься от кого́-л. одни́ми <пусты́ми> обеща́ниями; payer qn. en monnaie de singe — отде́лываться от кого́-л. шу́точками [вме́сто пла́ты]; payer qn. d'ingratitude — отпла́чивать/отплати́ть кому́-л. неблагода́рностью; ce succès me paye de mes efforts — э́тот успе́х вознагради́л <вознагражда́ет> меня́ за мой стара́ния ║ il a paye son imprudence de sa vie — он запла́тил <поплати́лся> жи́знью за свою́ неосторо́жность; il a payé cher sa victoire ∑ — побе́да доста́лась <дала́сь> ему́ доро́гой цено́йpayer qn. de retour — плати́ть кому́-л. взаи́мностью;
║ (offrir):il m'a payé un voyage en Italie — он оплати́л мою́ пое́здку в Ита́лию; il a payé une robe à sa fille — он купи́л до́чери пла́тьеil m'a payé un verre (à boire) — он заплати́л за мою́ вы́пивку;
║ (compenser);cela ne me paye pas mon essence — э́то да́же не покрыва́ет <не возмеща́ет> расхо́дов на горю́чее
║fig.:il me le payera — он мне за э́то запла́тит; он у меня́ за э́то попла́тится
■ vi.1. опра́вдывать/ оправда́ть себя́;une tactique qui paye — та́ктика, кото́рая опра́вдывает себя́; вы́годная та́ктикаle crime ne paye pas ∑ — от злоде́йства добра́ не жди;
2. (de):║ payer de sa personne — не жале́ть <не щади́ть> ipf. себя́ ║ il ne paye pas de mine — он некази́ст на видpayer d'audace — брать/взять отва́гой <де́рзостью>
■ vpr.- se payer
- payé -
3 дорогой
I дорог`ой1) cher; coûteux ( дорогостоящий); précieux ( драгоценный)дорогой подарок — cadeau coûteux ( или cher)2) (милый, любимый) cher, chéri3) ( стоящий больших усилий) coûteuxII дор`огойнареч.en chemin, en route, chemin faisant -
4 поплатиться
( за что-либо) payer vi (pour); payer les pots cassés (fam)поплатиться чем-либо за... — payer qch de... -
5 переплатить
payer qch trop cher, surpayer vt -
6 переплачивать
payer qch trop cher, surpayer vt -
7 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
8 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
9 pouvoir
1. vaprès lui, on peut tirer l'échelle — см. après lui, il faut tirer l'échelle
des goûts et des couleurs on ne peut disputer — см. des goûts et des couleurs il ne faut pas disputer
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
- ça peut!2. m
Перевод: с французского на русский
с русского на французский- С русского на:
- Французский
- С французского на:
- Все языки
- Английский
- Русский