-
1 пат-сюр-пат
Architecture: pate-sur-pate (на фарфоре - узор или рисунок, наносящийся прозрачной бесцветной поливой в несколько слоев непосредственно на черепок, в результате чего получается полупрозрачный рельефный декор) -
2 декорирование (ваз) барельефом
French: pate-sur-pateУниверсальный русско-английский словарь > декорирование (ваз) барельефом
-
3 декорирование барельефом
French: (ваз) pate-sur-pateУниверсальный русско-английский словарь > декорирование барельефом
-
4 doigt
(m) палец♦ à deux doigts de qch на волосок от чего-л.♦ à deux doigts du succès [ de la réussite] на грани успеха♦ à la mords-moi les doigts (груб.) по-дурацки; сикось-накось♦ avoir de l'esprit au bout des doigts иметь золотые руки♦ avoir de l'esprit jusqu'au bout des doigts (шутл.) быть чертовски умным♦ avoir deux doigts de plâtre sur la figure быть слишком «наштукатуренной» (о женщине)♦ avoir les doigts de fée иметь золотые руки (о женщине)1) иметь руки загребущие2) быть нечистым на руку1) это находка, золотая жила2) это излишняя роскошь3) это легко превратить в деньги♦ claquer dans les doigts лопнуть; провалиться; не выгореть♦ être unis comme les doigts de la main быть неразлучными; действовать всегда заодно♦ faire qch avec le petit doigt ( sur un pied); ▼ faire qch les doigts dans le nez делать что-л. запросто [одной левой, играючи]♦ les cinq doigts de la main ne se ressemblent pas и на одной руке все пальцы разные♦ mettre le doigt dans l'engrenage попасть в переплёт по собственной неосторожности♦ mettre le doigt entre l'arbre et l'écorce становиться между мужем и женой; вмешиваться в чужие семейные дела♦ mettre le doigt sur la plaie задеть больное место♦ mon petit doigt me l'a dit (шутл.) я догадался по наитию; сорока на хвосте принесла♦ ne rien faire de ses dix doigts бить баклуши; быть белоручкой♦ obéir au doigt et à l'œil ходить по струнке; быть шёлковым♦ on ne saurait manier du beurre sans s'engraisser les doigts; ▼ quand on met la main à la pâte il en reste toujours qch aux doigts тот, кто связан с деньгами, наверняка нагревает на этом руки♦ savoir qch sur le bout de doigt знать что-л. досконально, как свои пять пальцев♦ se brûler les doigts обжечься♦ se cacher derrière son petit doigt закрывать глаза на реальность; прятать голову в песок♦ se faire montrer du doigt обращать на себя внимание чем-л.; давать повод для пересудов♦ s'en mordre les doigts [ les poings] кусать локти от досады♦ taper [ donner] sur les doigts [ sur les ongles] одёрнуть; поставить на место; дать по рукам; осадить♦ toucher du doigt догадаться о сути; найти разгадку♦ un doigt de qch капельку, чуть-чуть чего-л.1) (ирон.) хватать обеими руками; загребать всей пятерней2) действовать грубо, напористо, бесцеремонно -
5 масло
с.1) ( растительное и минеральное) huile fподсо́лнечное ма́сло — huile de tournesol
конопля́ное ма́сло — huile de chènevis
оли́вковое ма́сло — huile d'olive
касто́ровое ма́сло — huile de ricin
маши́нное ма́сло — huile de graissage ( или de machine)
сма́зочное ма́сло — huile de graissage, lubrifiant m
деревя́нное ма́сло — huile à brûler
2) ( коровье) beurre mсли́вочное ма́сло — beurre m
топлёное ма́сло — beurre fondu
сбива́ть ма́сло — battre le beurre, baratter vt
нама́зывать хлеб ма́слом — beurrer une tartine
хлеб с ма́слом — tartine f de beurre
ро́зовое ма́сло — essence de roses
4) жив. huile fписа́ть ма́слом — peindre à l'huile
••ката́ться как сыр в ма́сле разг. — прибл. être comme un coq en pâte
идёт как по ма́слу разг. — прибл. ça va comme sur des roulettes, ça va tout seul
подли́ть ма́сла в ого́нь разг. — verser de l'huile sur le feu
* * *n1) gener. huile2) eng. (жидкое) huile3) metal. essence -
6 полный
1) ( наполненный) plein; bondé ( набитый)по́лный стака́н — un verre rempli jusqu'au bord ( или à ras bords)
по́лным-по́лно́ — archiplein
в ваго́не по́лны́м-по́лно́ — le wagon est bondé ( или est archiplein)
по́лная таре́лка чего́-либо — une assiettée de qch
глаза́, по́лные слёз — yeux des gros ( или pleins) de larmes
2) (целый, весь) complet, total, intégral, entierпо́лное собра́ние сочине́ний — œuvres complètes
по́лное затме́ние — éclipse totale
в по́лном соста́ве — au grand complet
с по́лным пра́вом — à bon droit, à juste titre
3) ( абсолютный) absolu; parfait ( совершенный)по́лный поко́й — repos absolu
по́лный успе́х — un plein succès
по́лное неве́жество — ignorance crasse
по́лное ничто́жество ( о человеке) — nullité f; un zéro (fam)
в по́лной безопа́сности — en sécurité
всё в по́лном поря́дке — tout est en ordre
в по́лном рассу́дке — en pleine possession de ses facultés
жить в по́лном дово́льстве — vivre à son aise; comme un coq en pâte (fam)
по́лные ру́ки — mains potelées [pɔtle]
••по́лная луна́ — pleine lune
по́лная сре́дняя шко́ла — école f secondaire
по́лные прилага́тельные грам. — adjectifs m pl à forme longue
по́лная ча́ша — abondance f
* * *adj1) gener. bon, corpulent, (о названии) en forme longue (La position de chaque pays est indiquée sur la carte principale avec le nom local en forme longue écrit en caractères latins gras), entier, franc, franche, inconditionnel, lourd de(...) (чего-л.), parfait (Des centres de formation spéciaux tentent de trouver une adéquation parfaite entre les entreprises et les stagiaires.), pleins bords, potelé, qui a toutes ses parties, rebondi, rempli, replet, royal, total, pur (Un pur désordre coagulé d'un bricolage électro intelligemment organisé), (напр., о сведениях, информации) ample (Vous trouverez ici de plus amples informations sur la direction et les employés de CAS International.), absolu, intégral, radical, semé (de) (чего-л.), bourré (de) (чего-л.), ras (до краёв - о мерах сыпучих и жидких тел), rond, complet, plein, poupard2) colloq. dodu, franc et massif, pourri de(...) (чего-л.), enveloppé3) liter. bouffi de(...) (чего-л.), tuméfié (чего-л.), achevé, monolithique, enflé (de qch) (чего-л.), gonflé4) eng. global5) relig. plénier -
7 ставить
ста́вить в ряд — aligner vt
2) (сооружать, устанавливать) installer vtста́вить па́мятник — ériger un monument
ста́вить телефо́н — mettre le téléphone
3) (компресс, горчичник и т.п.) appliquer vt; mettre vtста́вить кому́-либо гра́дусник — prendre la température à qn
4) (пьесу и т.п.) monter vt, mettre vt en scène ( готовить к постановке); faire jouer qch, représenter vt ( играть)ста́вить фильм — réaliser ( или tourner) un film
5) ( в игре)ста́вить... рубле́й на ка́рту — miser... roubles sur une carte
ста́вить де́сять рубле́й про́тив пяти́ — parier dix roubles contre cinq
ста́вить на ло́шадь — miser sur un cheval
6) (выдвигать, предлагать) poser vtста́вить усло́вия — poser des conditions
ста́вить пробле́му — poser un problème
ста́вить вопро́с — poser une question
ста́вить вопро́с ребро́м — poser une question carrément
ста́вить зада́чу воен. — fixer une mission ( или une tâche)
••ста́вить препя́тствия — mettre des obstacles
ста́вить в безвы́ходное положе́ние — mettre dans une ( или en) situation désespérée
ста́вить кого́-либо в тупи́к — acculer qn dans une impasse, mettre qn à quia [akɥija]
ста́вить кого́-либо в изве́стность — faire savoir qch à qn; porter qch à la connaissance de qn; avertir qn de qch ( предупредить)
ста́вить кому́-либо что́-либо в вину́ — accuser qn de qch, imputer qch à qn; faire grief de qch à qn
ста́вить себе́ це́лью — se proposer comme but
ста́вить под сомне́ние — mettre en doute
ста́вить на голосова́ние — mettre aux voix
ни в грош кого́-либо не ста́вить разг. — ne faire aucun cas de qn; faire litière de qn
высоко́ ста́вить кого́-либо — estimer hautement (придых.) qn
ста́вить реко́рд — établir un record
ста́вить диа́гноз — diagnostiquer [-gn-] vt
ста́вить го́лос ( певцу) — poser une voix
ста́вить те́сто — faire la pâte
ста́вить паруса́ — tendre des voiles
ста́вить всё на ка́рту — jouer son va-tout
* * *v1) gener. appareiller, caser, citer comme exemple, faire tourner un disque, hisser tes voiles, loger, mettre, mettre entrave, poser, rasseoir, régaler (о выпивке), se caver, dresser, placer, produire (фильм, телеспектакль), asseoir, monter, planter, rabaisser, remettre, replacer, régler (балет), tabler (шашки в игре в триктрак), tendre, traverser, établir, mettre en jeu (в игре), miser (в игре), nicher, ponter (в игре)2) colloq. camper, carer, carrer3) obs. bouter5) card.term. coucher6) movie. réaliser7) simpl. cloquer, être rincée -
8 душа
ж.1) âme fвозвы́шенная душа́ — une âme fière
в глубине́ души́ — intérieurement, dans le fond de son cœur; au fond de l'âme, dans l'âme, dans son for intérieur
от (всей) души — de tout mon (ton, etc.) cœur
душо́й и те́лом — corps et âme
у меня́ ра́достно на душе́ — j'ai le cœur en joie
у меня́ наболе́ло на душе́ — j'ai le cœur gros
2) ( единица населения) âme f; habitant mна ду́шу населе́ния — par habitant, par tête d'habitant
3) ( крепостной крестьянин) ист. serf [sɛr(f)] m4) ( человек) разг. âme f, personne fни души́ — pas une âme; pas un chat (fam)
ни живо́й души́ — il n'y a âme qui vive
ни одна́ душа́ ничего́ не узна́ет — personne n'en saura rien
••добре́йшая душа́ — une bonne pâte d'homme
душа́ о́бщества — boute-en-train m (pl invar)
он душа́ э́того предприя́тия — il est la cheville ouvrière de cette entreprise
петь, игра́ть и т.п. с душо́й — chanter, jouer, etc. avec âme ( или avec expression)
вложи́ть ду́шу во что́-либо — mettre de l'âme dans qch
жить душа́ в душу — vivre en parfaite harmonie
по душа́м говори́ть, бесе́довать и т.п. разг. — parler, causer, etc. à cœur ouvert
у меня́ душа́ не лежи́т к кому́-либо, к чему́-либо — je n'ai pas de sympathie pour qn, de goût pour qch
у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ разг. шутл. — j'ai eu une peur bleue
у него́ душа́ нараспа́шку разг. — il a le cœur sur les lèvres
отвести́ ду́шу разг. — se soulager le cœur
э́то мне по душе́ — ça me va
как бог на́ душу поло́жит — comme bon me (te, etc.) semble
в душе́ он не́ был согла́сен — dans son for intérieur il n'était pas d'accord
криви́ть душо́й — être hypocrite
души́ не ча́ять в ко́м-либо — aimer qn à la folie
ско́лько душе́ уго́дно — tant qu'on veut, à discrétion
не име́ть ни гроша́ за душо́й — n'avoir pas un sou, être à sec
у него́ душа́ не на ме́сте — il est tout bouleversé ( или tout retourné)
в чём душа́ (то́лько) де́ржится разг. — sa vie ne tient qu'a un fil
душа́ моя́ ( в обращении) разг. — mon cœur
* * *n1) gener. âme2) liter. tripe -
9 нож
м.couteau mперочи́нный нож — canif m, couteau pliant
разрезно́й нож ( для бумаги) — coupe-papier m (pl invar), couteau à papier
ку́хонный нож — couteau de cuisine; coutelas m ( большой)
сапо́жный нож — tranchet m
садо́вый нож ( кривой) — serpette f
••быть на ножа́х — être à couteaux tirés
нож в спи́ну ( кому-либо) — c'est un coup de couteau dans le dos
нож о́стрый ( кому-либо) — c'est comme si on lui retournait le couteau dans la plaie
э́то нож в се́рдце — c'est un coup de poignard dans le cœur
он меня́ без ножа́ ре́жет! — прибл. il m'assassine!
* * *n1) gener. coupoir, tranchant, tranche, coupe-pâte (для теста), saignoir (для убоя животных), couteau (îû), fer, lame, plioir (для разрезывания бумаги)2) colloq. lardoire3) eng. bistouri, bras, dépeçoir, lame (напр. грейдера), paroir, fer (деревообрабатывающего инструмента), lame (вспомогательного контакта рубильника)4) construct. lame (грейдера)5) metal. racloir métallique6) simpl. laguiole, yatagan, schlass7) argo. outil, sacagne, surin, saccagne, ya, article, cure-dent, cure-dents, curette, lingue, rapière, ratiche, scion -
10 осадить
I воен.assiéger vt; investir vtII1) ( заставить податься назад) faire reculer vt; acculer vt ( лошадь)осади́ наза́д! — arrière!
2) перен., разг.осади́ть кого́-либо — remettre qn à sa place; rabattre le caquet de qn ( fam)
он суме́л его́ осади́ть — il a su lui rabattre le caquet
IIIосади́ть наха́ла — remettre l'insolent à sa place
1) ( заставить опуститься)осади́ть те́сто — abaisser la pâte
2) хим. précipiter vt* * *v1) gener. donner sur les ongles à (qn) (кого-л.), renvoyer (qn) dans ses buts (кого-л.), mettre à sa place2) colloq. remiser -
11 раскатать тесто скалкой толщиной в 1/2 см
vgener. étaler la pâte au rouleau sur 1/2 centimètre d'épaisseurDictionnaire russe-français universel > раскатать тесто скалкой толщиной в 1/2 см
-
12 coq
(m) петух♦ amoureux comme un coq (шутл. – ирон.) любве обильный♦ au chant du coq на рассвете, «с петухами»♦ coq-à-l'âne бессвязная болтовня♦ coq d'Inde индюк (о напыщенном и ограниченном человеке)♦ (premier) coq du village первый парень на деревне♦ être cocorico (ирон.) считать свою нацию лучше всех других (о французах)♦ être hardi comme un coq sur son fumier (ирон.) чувствовать себя как петух в своём курятнике♦ les bons coqs sont toujours maigres драчливый петух жирён не бывает♦ poids coq легчайший вес (в спорте)♦ rouge comme un coq [[lang name="French"]une écrevisse, une tomate] красный как рак; пунцовый как кумач♦ vivre comme un coq en pâte как сыр в масле кататься
См. также в других словарях:
pâte — [ pat ] n. f. • paste 1226; bas lat. pasta; gr. pastê « sauce mêlée de farine » A ♦ 1 ♦ Préparation plus ou moins consistante, à base de farine délayée (additionnée ou non de levain, d œufs, d aromates, de beurre) que l on consomme après cuisson … Encyclopédie Universelle
pâté — pâte [ pat ] n. f. • paste 1226; bas lat. pasta; gr. pastê « sauce mêlée de farine » A ♦ 1 ♦ Préparation plus ou moins consistante, à base de farine délayée (additionnée ou non de levain, d œufs, d aromates, de beurre) que l on consomme après… … Encyclopédie Universelle
Pâte-sur-pâte — (a French term meaning paste on paste ) is a method of porcelain decoration in which a relief design is created on an unfired, unglazed body by applying successive layers of white slip (liquid clay) with a brush. The effect is somewhat similar to … Wikipedia
Pate a papier — Pâte à papier Pour les articles homonymes, voir Pâte. La pâte à papier est la matière première de la fabrication du papier. La préparation de la pâte consiste à isoler les fibres cellulosiques contenues dans le bois tout en conservant le mieux… … Wikipédia en Français
Pâte de crevettes — séchant au soleil à Ma Wan (Hong Kong) … Wikipédia en Français
Pate Fimo — Pâte Fimo un écarteur en pâte fimo. La pâte Fimo est une pâte utilisée pour la fabrication de petits objets décoratifs (perles de collier, de bracelet, broches...), de figurines... Par commodité et parce qu il s agit de la marque la plus répandue … Wikipédia en Français
Pâte feuilletée — Sur les autres projets Wikimedia : « Pâte feuilletée (livre de cuisine) », sur Wikibooks (livres pédagogiques) La pâte feuilletée (ou feuilletage) est un type de pâte tourée obtenue par pliages successifs de couches de pâte… … Wikipédia en Français
Pate a sel — Pâte à sel Pour les articles homonymes, voir Pâte. La pâte à sel est une pâte à modeler à base de farine et de sel qui permet de fabriquer tous types d objets décoratifs. Présentation C est une technique très ancienne et peu coûteuse. La pâte à… … Wikipédia en Français
Pate thermique — Pâte thermique La pâte thermique est une substance qui augmente la conductivité thermique entre les surfaces d un ou plusieurs objets. En électronique, l utilisation de pâte thermique est courante afin d aider la dissipation thermique d un… … Wikipédia en Français
Pâté aux pommes de terre — Autre nom gâteau de pommes de terre Lieu d origine Limousin et Bourb … Wikipédia en Français
Pate a modeler — Pâte à modeler Pour les articles homonymes, voir Pâte. La pâte à modeler est un matériau malléable autrefois fait de terre glaise, utilisé par les sculpteurs, qui à l avantage pour ces derniers de durcir. Pour des esquisses, pour l utilisation… … Wikipédia en Français