-
61 Hanschig
(d') Les gants. Et l'on ne peut passer sous silence les Boxhanschig.- Les gants de boxe. Dobahanschig.- Les moufles. Laderhanschig.- Les gants de cuir. Glassehanschig.- Les gants glacés. -
62 صفح
I صَفَحَ[sʼa'faħa]vعَفا pardonner, gracier◊صَفَحَ عَن وَلَدِهِ — Il a pardonné à son enfant.
II صَفْحٌ['sʼafħ]n m1) عَفْوٌ m pardon◊الصَّفْحُ عَنِ الخَطَأِ — pardon des péchés
2) جانِبٌ côté m, versant m◊صَفْحُ الجَبَلِ — versant d'une montagne
♦ ضَرَبَ عَنْهُ صَفْحًا تَجاهَلَهُ passer sous silence -
63 vakavoitua
verbs'aggraver intransitifExpl Devenir plus grave/sérieux/inquiétant, par ex. à propos d'une situation.Syn se compliquer, devenir grave, devenir plus grave, devenir plus sérieuxEx1 La situation s'est encore aggravée depuis l'assassinat du prince héritier et les diplomates européens ne savent plus où donner de la tête.retrouver son sérieuxExpl Redevenir sérieux après avoir beaucoup ri.Ex1 J'eus tout le mal du monde à retrouver mon sérieux après cet incident insolite que la bienséance m'oblige à passer sous silence. -
64 Nemohu přejít mlčením polehčující okolnost.
Nemohu přejít mlčením polehčující okolnost.Je ne saurais passer sous silence les circonstances atténuantes.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nemohu přejít mlčením polehčující okolnost.
-
65 Nemohu smlčet, že s nimi nesouhlasím.
Nemohu smlčet, že s nimi nesouhlasím.Je ne saurais passer sous silence que je ne suis pas d'accord avec eux.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nemohu smlčet, že s nimi nesouhlasím.
-
66 умолчать
-
67 умолчать
passer vt sous silence; faire le silence sur qch; faire des réticences; taire vtон умолча́л о гла́вном — il a passé l'important sous silence
* * *vgener. mentir par omission -
68 silentium
sĭlentĭum, ĭi, n. [sileo] [st1]1 [-] silence. - silentium est, Ter.: on fait silence. - silentium facere, Cic. Plaut.: faire silence, se taire. - silentium facere, Liv. (indicere, Plin.-jn.): faire faire silence, demander le silence. - aliquid silentio praeterire, Cic.: passer qqch sous silence. - ut nulla fere pars orationis silentio praeteriretur, Cic. Brut. 22: si bien que presque toutes les phrases soulevaient des acclamations. - plur. poétique - fida silentia sacris, Virg. En. 3: le silence garanti aux rites des mystères. - silentium agere de aliquo, Quint.: ne pas parler de qqn. - silentium de Partho est, Cic.: on n'entend pas parler des Parthes. - convenire silentio ne... Dig.: convenir tacitement de ne pas... [st1]2 [-] calme, sérénité. - lex silentio perfertur, Liv.: la loi passe sans opposition. - plur. poétique - silentia noctis, Lucr. 4: la sérénité de la nuit. - silentia agunt terras, Ov.: le silence règne sur la terre. - silentia ruris, Ov.: la paix des champs. [st1]3 [-] t. augural - silence, absence de tout signe défavorable. - id silentium dicimus in auspiciis, quod omni vitio caret, Cic. Div. 2: on dit qu'il y a silence dans les auspices quand la prise est exempte de toute irrégularité. - nec suspicit nec circumspicit; statim respondet silentium esse videri, Cic. Div. 2: il ne lève pas les yeux, ne regarde pas autour de lui; il répond aussitôt qu'il lui paraît qu'il y a absence de tout signe défavorable. - silentio surgere, Fest.: avoir un heureux lever. [st1]4 [-] repos, tranquillité, cessation, inaction. - silentium judiciorum, Cic. Pis. 14: le silence des tribunaux. - ne vitam silentio transeant veluti pecora, Sall. C.: pour ne pas passer leur vie obscurément, comme il arrive aux bêtes. - biduum silentium fuit neutris transgredientibus amnem, Liv. 37: deux jours s'écoulèrent dans l'inaction, sans qu'aucun des deux partis cherchât à traverser le fleuve. - a silentio vindicare, Cic.: tirer de l'obscurité.* * *sĭlentĭum, ĭi, n. [sileo] [st1]1 [-] silence. - silentium est, Ter.: on fait silence. - silentium facere, Cic. Plaut.: faire silence, se taire. - silentium facere, Liv. (indicere, Plin.-jn.): faire faire silence, demander le silence. - aliquid silentio praeterire, Cic.: passer qqch sous silence. - ut nulla fere pars orationis silentio praeteriretur, Cic. Brut. 22: si bien que presque toutes les phrases soulevaient des acclamations. - plur. poétique - fida silentia sacris, Virg. En. 3: le silence garanti aux rites des mystères. - silentium agere de aliquo, Quint.: ne pas parler de qqn. - silentium de Partho est, Cic.: on n'entend pas parler des Parthes. - convenire silentio ne... Dig.: convenir tacitement de ne pas... [st1]2 [-] calme, sérénité. - lex silentio perfertur, Liv.: la loi passe sans opposition. - plur. poétique - silentia noctis, Lucr. 4: la sérénité de la nuit. - silentia agunt terras, Ov.: le silence règne sur la terre. - silentia ruris, Ov.: la paix des champs. [st1]3 [-] t. augural - silence, absence de tout signe défavorable. - id silentium dicimus in auspiciis, quod omni vitio caret, Cic. Div. 2: on dit qu'il y a silence dans les auspices quand la prise est exempte de toute irrégularité. - nec suspicit nec circumspicit; statim respondet silentium esse videri, Cic. Div. 2: il ne lève pas les yeux, ne regarde pas autour de lui; il répond aussitôt qu'il lui paraît qu'il y a absence de tout signe défavorable. - silentio surgere, Fest.: avoir un heureux lever. [st1]4 [-] repos, tranquillité, cessation, inaction. - silentium judiciorum, Cic. Pis. 14: le silence des tribunaux. - ne vitam silentio transeant veluti pecora, Sall. C.: pour ne pas passer leur vie obscurément, comme il arrive aux bêtes. - biduum silentium fuit neutris transgredientibus amnem, Liv. 37: deux jours s'écoulèrent dans l'inaction, sans qu'aucun des deux partis cherchât à traverser le fleuve. - a silentio vindicare, Cic.: tirer de l'obscurité.* * *Silentium, silentii. Plin. Silence.\Silentium noctis, pro Intempesta nocte, quam alii concubium, alii conticinium vocant. Liu. Le temps de la nuict que toutes choses reposent.\Alta silentia. Ouid. Grande silence.\Alti et egregii silentii homo. Horat. Qui se scait fort bien taire, Un homme secret, Un homme couvert.\Caeca silentia. Sil. Nuict fort obscure et en laquelle on ne fait aucun bruit, Noire nuict.\Fidele silentium. Horat. Quand on se garde bien de reveler un secret.\Agere silentium de aliquo. Quintil. S'en taire et n'en parler point.\Agere alta silentia. Ouid. Faire grande silence.\Descendere in silentium. Quintil. Se taire.\Dissimulare aliquid silentio. Quintil. Le passer et dissimuler sans en parler.\Facere silentium. Quintil. Faire silence, Faire taire.\Silentio aliquid ferre. Cicero. Porter patiemment quelque chose sans en dire mot.\Iubere silentia. Lucan. Commander qu'on se taise.\Eximia est virtus praestare silentia rebus. Ouid. Se taire de ce qui doibt estre tenu secret.\Suadere silentia digito. Ouid. Imposer silence du doigt.\Silentium est causarum et iuris. Cic. On ne plaide plus.\De Partho silentium est. Cic. On n'en dit mot.\Tenuere silentia cuncti. Ouid. Chascun se teust.\Tramittere aliquem silentio. Tacit. N'en dire mot, S'en taire, Ne faire aucune mention de luy.\Silentio, vice aduerbii. Liuius, Nocte deinde silentio Papyrium Dictatorem dixit. De nuict, et sur le point que tout le monde repose. -
69 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
70 tacitus
[st1]1 [-] tăcĭtus, a, um: - [abcl][b]a - silencieux, qui ne parle pas, qui se tait, discret. - [abcl]b - dont on ne parle pas, passé sous silence, caché, intime. - [abcl]c - non exprimé formellement, tacite.[/b] - tacita lumina, Virg.: yeux sans expression. - aliquid tacitum relinquere (tenere): passer qqch sous silence, tenir une chose secrète. - tacita assensio, Cic.: accord tacite. - tacitum judicium, Cic.: jugement à huis clos. [st1]2 [-] Tăcĭtus, i, m.: Tacite (historien). - Taciti (au plur.): des hommes comme Tacite. - voir hors site Tacite.* * *[st1]1 [-] tăcĭtus, a, um: - [abcl][b]a - silencieux, qui ne parle pas, qui se tait, discret. - [abcl]b - dont on ne parle pas, passé sous silence, caché, intime. - [abcl]c - non exprimé formellement, tacite.[/b] - tacita lumina, Virg.: yeux sans expression. - aliquid tacitum relinquere (tenere): passer qqch sous silence, tenir une chose secrète. - tacita assensio, Cic.: accord tacite. - tacitum judicium, Cic.: jugement à huis clos. [st1]2 [-] Tăcĭtus, i, m.: Tacite (historien). - Taciti (au plur.): des hommes comme Tacite. - voir hors site Tacite.* * *Tacitus, tacita, tacitum, pen. cor. Plautus. Qui ne dit mot, Tout coy, Qui se taist.\Tu abi tacitus tuam viam. Plaut. Sans dire mot.\Quid est? C. tacitus, citius audies. Terent. Tais toy.\Corripuit derepente tacitus sese ad filiam. Terent. Sans dire mot.\Tacitus, Passiue aliquando accipitur. Virgil. Cic. Teu, De qui on se taist, et ne parle on point.\Prima duo capita epistolae tuae tacita mihi relinquenda sunt. Cic. Teuz.\Affectu tacito laetari. Ouid. Par affection et amour secrete, En soymesme.\Annis tacitis senescimus. Ouidius. Qui passent et coulent sans quasi qu'on s'en appercoive.\Caelo tacito labentia sydera. Virgil. De nuict quand il ne se fait aucun bruit.\Cursus tacitus fluminis. Ouid. Sans bruit.\Tacita esse poterit in id dignitas nostra? Cic. Se pourra on taire, etc.\Dolor tacitus. Ouid. Couverte, Cachee.\Dulcedine tacita tangere pectus. Lucret. Interieure et occulte.\Tacita corporis figura coniecturam affert hominibus. Cic. Le pourfil de l'homme, sa figure, contenance et maintien, sans l'avoir ouy parler.\Furtum tacitum. Ouid. Larrecin faict en tapinois.\Mente tacita gerit vulnus. Ouid. Elle porte en son coeur grand ennuy sans dire mot.\Moestitia tacita. Liu. Une tristesse dequoy on se taist.\Murmure tacita venerantur numen. Ouid. En parlant tout bas.\Nox tacita. Ouid. En laquelle touts animaulx se taisent.\Tacito ipso officio et studio, quod habebat erga propinquum suum, quemuis commoueret. Cic. Le soing, solicitude et empeschement dont on le voit empesché, et qu'il monstre sans parler, esmouveroit chascun à pitié.\Os tacitum praebere alicui. Cic. Presenter son visage aux coups et aux injures sans dire mot.\Pisces taciti. Ouid. Muets.\Timor tacitus. Lucret. Qui fait taire.\Voce tacita dicere aliquid. Ouid. A basse voix, Tout bas. -
71 subtraho
subtrăho, ĕre, traxi, tractum - tr. - [st2]1 [-] tirer par-dessous, tirer de dessous. [st2]2 [-] soustraire, dérober, retirer, enlever, ôter, éloigner. - subtrahitur arena pedi, Ov.: le sable se dérobe sous les pieds. - subtrahitur ebrioso memoria, Col.: l'homme ivre perd la mémoire. - subtrahere se, Virg.: se dérober, se soustraire. - subtrahere aliquem, Curt.: passer qqn sous silence, ne pas le nommer.* * *subtrăho, ĕre, traxi, tractum - tr. - [st2]1 [-] tirer par-dessous, tirer de dessous. [st2]2 [-] soustraire, dérober, retirer, enlever, ôter, éloigner. - subtrahitur arena pedi, Ov.: le sable se dérobe sous les pieds. - subtrahitur ebrioso memoria, Col.: l'homme ivre perd la mémoire. - subtrahere se, Virg.: se dérober, se soustraire. - subtrahere aliquem, Curt.: passer qqn sous silence, ne pas le nommer.* * *Subtraho, subtrahis, subtraxi, subtractum, subtrahere. Plin. Soubtraire et retirer d'avec autres choses.\Subtractus fuga. Plin. Qui s'est sauvé par la fuite.\Subtrahere aliquid alicui. Plautus. Luy soubtraire et desrobber quelque chose, Oster.\Subtrahere aliquem bello dicitur morbus. Liu. Empescher et engarder d'aller à la guerre.\Subtrahere se. Plin. iunior. Se retirer à part et soubtraire.\Subtrahere fame. Plin. iunior. Engarder d'avoir bruit.\Subtrahere aliquem inuidiae. Plin. iunior. Le soubtraire à la haine et malvueillance des gents.\Subtrahere se labori. Columel. Se retirer du labeur, et ne prendre pas tant de peine, Fuir le labeur.\Materiam furori alicuius subtrahere. Cic. Oster.\Timor ipse subtrahit vires. Ouid. Oste la force. -
72 молчание
с.silence mхрани́ть молча́ние — garder le silence
прину́дить кого́-либо к молча́нию — réduire qn au silence, imposer le silence à qn
обойти́ что́-либо молча́нием — passer qch sous silence, taire qch
••за́говор молча́ния — conspiration f du silence
молча́ние - знак согла́сия погов. — qui ne dit mot consent
* * *ngener. discrétion, mutisme, silence -
73 fall
A n1 lit (of person, horse, rocks, curtain) chute f (from de) ; (of snow, hail) chutes fpl ; (of earth, soot) éboulement m ; (of axe, hammer, dice) coup m ; a fall of 20 metres, a 20-metre fall une chute de 20 mètres ; a heavy fall of rain une grosse averse ; to have a fall faire une chute, tomber ;2 (in temperature, shares, production, demand, quality, popularity) baisse f (in de) ; ( more drastic) chute f (in de) ; the pound has suffered a sharp fall/a slight fall la livre a subi une forte chute/une légère baisse ; a fall in value une dépréciation ; a fall of 10% to 125 une baisse de 10% pour arriver à 125 ;3 (of leader, regime, empire, fortress, town) chute f ; ( of monarchy) renversement m ; ( of seat) perte f ; the government's fall from power la chute du gouvernement ;6 (in pitch, intonation) descente f ;1 ( come down) tomber ; falling rain la pluie qui tombe ; he was hurt by falling masonry il a été blessé par une pierre qui tombait de la façade ; to fall 10 metres tomber de 10 mètres ; five centimetres of snow fell il est tombé cinq centimètres de neige ; to fall from ou out of tomber de [boat, nest, bag, hands] ; to fall off ou from tomber de [chair, table, roof, bike, wall] ; the skirt falls in pleats from a waistband la jupe tombe en plis à partir de la ceinture ; to fall on tomber sur [person, town] ; it fell on my head cela m'est tombé sur la tête ; to fall on the floor tomber par terre ; to fall on one's back tomber sur le dos ; to fall in ou into tomber dans [bath, river, sink] ; to fall down tomber dans [hole, shaft, stairs] ; to fall under tomber sous [table] ; passer sous [bus, train] ; to fall through passer à travers [ceiling, hole] ; to fall through the air tomber dans le vide ; to fall to earth tomber sur terre ; to fall to the floor ou to the ground tomber par terre ;2 ( drop) [speed, volume, quality, standard, level] diminuer ; [temperature, price, inflation, wages, production, number, attendance, morale] baisser ; ( more dramatically) chuter ○, tomber ; to fall (by) baisser de [amount, percentage] ; to fall to descendre à [amount, place] ; to fall from descendre de ; to fall below zero/5% descendre au-dessous de zéro/5% ; to fall in the charts perdre des places dans le hit-parade ;3 ( yield position) tomber ; to fall from power tomber ; to fall to tomber aux mains de [enemy, allies] ; the seat fell to Labour le siège a été perdu au profit des travaillistes ;5 fig ( descend) [darkness, night, beam, silence, gaze] tomber (on sur) ; [blame] retomber (on sur) ; [shadow] se projeter (over sur) ; suspicion fell on her husband les soupçons se sont portés sur son mari ;6 ( occur) [stress] tomber (on sur) ; Christmas falls on a Monday Noël tombe un lundi ; to fall into/outside a category rentrer/ne pas rentrer dans une catégorie ; to fall under the heading of… se trouver sous la rubrique de… ;7 ( be incumbent on) it falls to sb to do c'est à qn de faire, c'est à qn qu'il incombe de faire fml ;8 ( throw oneself) to fall into bed/into a chair se laisser tomber sur son lit/dans un fauteuil ; to fall to ou on one's knees tomber à genoux ; to fall at sb's feet se jeter aux pieds de qn ; to fall into sb's/each other's arms tomber dans les bras de qn/l'un de l'autre ; to fall on each other s'embrasser, tomber dans les bras l'un de l'autre ; to fall on sb's neck se jeter au cou de qn ;9 [ground] = fall away 2 ;10 Relig succomber ;11 GB dial ( get pregnant) tomber enceinte.did he fall or was he pushed? hum est-ce qu'il est parti de lui-même ou est-ce qu'on l'a forcé? ; the bigger you are ou the higher you climb, the harder you fall plus dure sera la chute ; to stand or fall on sth reposer sur qch, dépendre de qch.1 [bike, table] être délabré ; [shoes] être usé ; [car, house, hotel] tomber en ruine ;2 [marriage, country] se désagréger ;3 ○ [person] craquer ○, perdre ses moyens.1 [paint, plaster] se détacher (from de) ;2 [ground] descendre en pente (to vers) ;3 [demand, support, numbers] diminuer.■ fall back on:▶ fall back on [sth] avoir recours à [savings, parents, old method] ; to have something to fall back on avoir quelque chose sur quoi se rabattre.■ fall behind:▶ fall behind [runner, country, student] se laisser distancer ; [work, studies] prendre du retard ; to fall behind with GB ou in US prendre du retard dans [work, project] ; être en retard pour [payments, rent, correspondence] ;▶ fall behind [sth/sb] se laisser devancer par [horses, classmates, competitors].■ fall down:1 lit [person, child, tree, poster] tomber ; [tent, wall, house, scaffolding] s'effondrer ; this whole place is falling down tout tombe en ruine ici ;2 GB fig [argument, comparison, plan] faiblir ; where he falls down is… là où il faiblit, c'est… ; to fall down on échouer à cause de [detail, question, obstacle] ; to fall down on a promise/on the job être incapable de tenir sa promesse/de faire le travail.■ fall for:▶ fall for [sth] se laisser prendre à, se faire avoir ○ par [trick, story] ;▶ fall for [sb] tomber amoureux/-euse de [person].■ fall in1 [sides, walls, roof] s'écrouler, s'effondrer ;■ fall in with:▶ fall in with [sth/sb]1 ( get involved with) faire la connaissance de [group] ; to fall in with a bad crowd avoir de mauvaises fréquentations ;2 ( go along with) se conformer à [timetable, plans, action] ;3 ( be consistent with) être conforme à [expectations, concerns].■ fall off1 lit [person, leaf, hat, label] tomber ;2 fig [attendance, takings, sales, output] diminuer ; [enthusiasm, standard, quality] baisser ; [support, interest] retomber ; [curve on graph] décroître.■ fall on:▶ fall on [sth] se jeter sur [food, treasure] ;▶ fall on [sb] attaquer, tomber sur [person].■ fall out:▶ fall out1 [page, contact lens] tomber ; his hair/tooth fell out il a perdu ses cheveux/une dent ;3 ○ ( quarrel) se brouiller, se fâcher (over à propos de) ; to fall out with sb GB ( quarrel) se brouiller or se fâcher avec qn ; US ( have fight) se disputer avec qn ; I've fallen out with him GB je suis brouillé or fâché avec lui ;■ fall over:▶ fall over [sth] trébucher sur [object] ; to fall over oneself to help sb ○ se mettre en quatre ○ pour aider qn ; people were fall ing over themselves to buy shares c'était à qui achèterait les actions.■ fall through [plans, deal] échouer, tomber à l'eau ○.■ fall to:▶ fall to attaquer ;▶ fall to doing se mettre à faire. -
74 молчание
с.принудить кого-либо к молчанию — réduire qn au silence, imposer le silence à qn••заговор молчания — conspiration f du silenceмолчание - знак согласия погов. — qui ne dit mot consent -
75 zwijgen
zwijgen1〈 het〉voorbeelden:iemand het zwijgen opleggen • couper la parole à qn.; 〈 figuurlijk〉 réduire qn. au silencehet zwijgen verbreken • rompre le silence————————zwijgen21 [niet spreken; geen geluid meer geven] se taire2 [geen melding maken van] tairevoorbeelden:iemand tot zwijgen brengen • réduire qn. au silencede stem van zijn geweten tot zwijgen brengen • faire taire sa consciencezwijg! • tais-toi!, taisez-vous!2 over iets zwijgen • passer qc. sous silenceom nog te zwijgen van … • sans parler de …→ link=zilver zilver -
76 замолчать
I II( обойти молчанием) разг. passer vt sous silence, faire le silence sur qch* * *v1) gener. avaler sa langue, fermer la bouche, passer (qch) à l'as2) colloq. y la boucler, se boucler3) simpl. fermer le robinet, la fermer, taire sa langue, s'aplatir, taire sa gueule, mettre un bouchon -
77 stillschweigend
-
78 stilzwijgend
1 [zonder te spreken] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 silencieux 〈v.: silencieuse〉; 〈 bijwoord〉 sans mot dire⇒ en silence♦voorbeelden:1 ergens stilzwijgend aan voorbijgaan • passer qc. sous silencestilzwijgend bedoelen, aannemen • sous-entendre -
79 unsaid
-
80 fall
fall [fɔ:l]1. noun2. plural noun• the ground fell steeply to the valley floor le terrain descendait en pente raide vers le fond de la valléeb. ► to fall + adjective4. compounds( = retreat) reculer• some money to fall back on un peu d'argent en réserve► fall behind intransitive verb rester en arrière ; [runner] se laisser distancera. tomberb. ( = fail) [person] échouera. she leaned over the pool and fell in elle s'est penchée au-dessus de la piscine et elle est tombée dedansb. [troops] former les rangs[+ trap] tomber dans ; [+ disfavour, disuse] tomber en• the city fell into decline at the end of the 16th century le déclin de la ville remonte à la fin du 16e siècle• the students fall into three categories les étudiants se divisent en trois catégories► fall in with inseparable transitive verb• he fell in with a bad crowd il s'est mis à avoir de mauvaises fréquentations► fall off intransitive verba. tomberb. [sales, numbers, attendances] décliner( = quarrel) se brouiller* * *[fɔːl] 1.1) lit gen chute f ( from de); (of snow, hail) chutes fpl; (of earth, soot) éboulement m; (of axe, hammer, dice) coup mto have a fall — faire une chute, tomber
2) (in temperature, shares, production, demand, quality, popularity) baisse f (in de); ( more drastic) chute f (in de)3) (of leader, regime, town) chute f; ( of monarchy) renversement m; ( of seat) perte f4)fall from grace ou favour — disgrâce f
5) US ( autumn) automne m6) (in pitch, intonation) descente f7) ( in wrestling) tombé m; ( in judo) chute f2.falls plural noun chutes fpl3.1) ( come down) tomberto fall from ou out of — tomber de [boat, nest, bag, hands]
to fall off ou from — tomber de [chair, table, roof, bike, wall]
to fall on — tomber sur [person, town]
to fall in ou into — tomber dans [bath, river]
to fall down — tomber dans [hole, stairs]
to fall under — tomber sous [table]; passer sous [bus, train]
to fall through — passer à travers [ceiling, hole]
to fall to the floor ou to the ground — tomber par terre
2) ( drop) [quality, standard, level] diminuer; [temperature, price, production, number, attendance, morale] baisserto fall below zero/5% — descendre au-dessous de zéro/5%
3) ( yield position) tomberto fall to — tomber aux mains de [enemy, allies]
5) fig ( descend) [night, silence, gaze] tomber (on sur); [blame] retomber (on sur); [shadow] se projeter ( over sur)6) ( occur) [stress] tomber (on sur)to fall into/outside a category — rentrer/ne pas rentrer dans une catégorie
7) ( be incumbent on)8) ( throw oneself)to fall to ou on one's knees — tomber à genoux
to fall at somebody's feet/on somebody's neck — se jeter aux pieds/au cou de quelqu'un
•Phrasal Verbs:- fall for- fall in- fall off- fall on- fall out- fall to••did he fall or was he pushed? — hum est-ce qu'il est parti de lui-même ou est-ce qu'on l'a forcé?
the bigger you are ou the higher you climb, the harder you fall — plus dure sera la chute
to stand or fall on something — reposer sur quelque chose, dépendre de quelque chose
См. также в других словарях:
Passer quelque chose sous silence — ● Passer quelque chose sous silence ne pas en parler, l omettre volontairement … Encyclopédie Universelle
passer — [ pase ] v. <conjug. : 1> • 1050; lat. pop. °passare, de passus « 1. pas » I ♦ V. intr. (auxil. avoir ou être; être est devenu plus cour.) A ♦ Se déplacer d un mouvement continu (par rapport à un lieu fixe, à un observateur). 1 ♦ Être… … Encyclopédie Universelle
sous — [ su ] prép. • fin XIIe; suz soz Xe; lat. subtus I ♦ Marque la position en bas par rapport à ce qui est en haut, ou en dedans par rapport à ce qui est en dehors. (REM. De nombreuses expressions citées ont un sens figuré qui est signalé au mot… … Encyclopédie Universelle
passer — (pâ sé) v. n. 1° Aller d un lieu à un autre. 2° Passer, en termes d escrime. 3° Passer, en termes de marine. 4° Passer à l ennemi, déserter. 5° Se présenter devant des gens chargés d inspecter. 6° Il se dit des choses qui ont ou qui… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SILENCE — Il semble impossible de parler de ce qui est absence ou abolition de toute parole. Le silence se présente comme le point zéro à partir duquel s’inaugure tout langage, sans qu’on y puisse faire retour. Pour reprendre une terminologie empruntée à… … Encyclopédie Universelle
silence — SILENCE. s. m. Privation, cessation de bruit. Grand silence. profond silence. le silence de la nuit. le silence des bois. faites silence. faites faire silence. troubler le silence. Il se dit proprement de l homme lorsqu il s abstient de parler.… … Dictionnaire de l'Académie française
Sous-marins — Sous marin Vue d artiste d un sous marin nucléaire d attaque américain de classe Virginia, des années 2000 … Wikipédia en Français
Sous marin — Vue d artiste d un sous marin nucléaire d attaque américain de classe Virginia, des années 2000 … Wikipédia en Français
passer — Passer, neutr. acut. Est aller d un lieu à autre, sans faire arrest, Transgredi. Liu. lib. 3. Cic. lib. 1. de diuinat. comme, Il ne fait que passer, c. Il ne sejourne et n arreste point, et va outre, Praetergreditur. Passer aussi en fait d ambles … Thresor de la langue françoyse
sous — SOUS. Preposition locale, qui sert à marquer la situation d une chose à l esgard d une autre, qui est au dessus. Sous le ciel. sous le toit. sous la cheminée. sous la couverture. foüir sous terre. cent pieds sous terre. s asseoir sous un arbre,… … Dictionnaire de l'Académie française
passer — I. Passer. v. n. Aller d un lieu, d un endroit à un autre en traversant un milieu. Passez deçà. il a passé le long de la muraille. il est passé de nostre costé. passer par un lieu, par un pays. passer dans la ville. passer par la porte. passer… … Dictionnaire de l'Académie française