-
1 passé
passé adj (infrml) GEN out of date, out of fashion, passé, faded, past and gone* * *adj infrml < Geschäft> out of date, out of fashion, passé, faded, past and gone -
2 passé
-
3 Passe
Tambour work, in embroidery. -
4 passe
I.passe1 [pαs]feminine nounb. [de prostituée] c'est 200 € la passe it is 200 euros a timeII.masculine noun( = passe-partout)* * *
I(colloq) pɑs nom masculin1) ( passe-partout) master key2) ( laissez-passer) pass
II pɑs1) Sport pass2) (de prestidigitateur, torero) pass3) ( situation)être dans une passe difficile/une mauvaise passe — to be going through a difficult/a bad patch
* * *pɒs1. nf1) SPORT pass2) (magnétique) pass3) NAVIGATION channel2. nm(passe-partout) master key, skeleton key* * *A ○nm1 ( passe-partout) master key;2 ( laissez-passer) pass.B nf1 Sport pass; faire une passe to pass the ball (à to);2 (de prestidigitateur, torero) pass;3 (de magnétiseur, d'hypnotiseur) pass; il m'a fait des passes he made passes over me;4 ◑( de prostituée) trick○; faire une passe to turn a trick○; le prix d'une passe the cost of a trick;5 ( situation) être dans une passe difficile/une mauvaise passe to be going through a difficult/bad patch; être en passe de faire to be (well) on the way to doing; c'est une méthode révolue ou en passe de l'être it's an outdated method or soon will be;[pas] nom masculin1. [passe-partout] master ou pass key2. [laissez-passer] pass————————[pas] nom fémininfaire une passe to pass (the ball), to make a pass[en tauromachie] pass3. [situation]4. GÉOGRAPHIE [col] pass5. [d'un prestidigitateur] pass8. FINANCE9. INFORMATIQUE pass[à la roulette] passe11. [sur un cours d'eau] passage12. [d'un chapeau] rimen passe de locution prépositionnelleils sont en passe de prendre le contrôle des médias they're poised ou set to gain control of the media -
5 passé
I.passe1 [pαs]feminine nounb. [de prostituée] c'est 200 € la passe it is 200 euros a timeII.masculine noun( = passe-partout)* * *
I(colloq) pɑs nom masculin1) ( passe-partout) master key2) ( laissez-passer) pass
II pɑs1) Sport pass2) (de prestidigitateur, torero) pass3) ( situation)être dans une passe difficile/une mauvaise passe — to be going through a difficult/a bad patch
* * *pɒs1. nf1) SPORT pass2) (magnétique) pass3) NAVIGATION channel2. nm(passe-partout) master key, skeleton key* * *A ○nm1 ( passe-partout) master key;2 ( laissez-passer) pass.B nf1 Sport pass; faire une passe to pass the ball (à to);2 (de prestidigitateur, torero) pass;3 (de magnétiseur, d'hypnotiseur) pass; il m'a fait des passes he made passes over me;4 ◑( de prostituée) trick○; faire une passe to turn a trick○; le prix d'une passe the cost of a trick;5 ( situation) être dans une passe difficile/une mauvaise passe to be going through a difficult/bad patch; être en passe de faire to be (well) on the way to doing; c'est une méthode révolue ou en passe de l'être it's an outdated method or soon will be;I2. [révolu]elle songeait au temps passé she was thinking of times ou days gone by4. [teinte, fleur] faded————————nom masculin1. [temps révolu]oublions le passé let bygones be bygones, let's forget the pastc'est du passé, tout ça it's all in the past ou it's all behind us now2. [d'une personne, d'une ville] pastpassé simple ou historique simple past, past historicvoir aussi link=pluriel plurielpar le passé locution adverbialeil est beaucoup plus indulgent que par le passé he's much more indulgent than before ou than he used to besoyons amis, comme par le passé let's be friends, like beforeII[pase] préposition -
6 passe
become, care for, do, fit, foster, hang together, look after, nurse, scan, suit* * *I. vb( i kortspil) say no bid, say pass, pass.II. vb( have rigtigt mål) fit ( fx the coat does not fit);( være sand) be true ( fx that is(n't) true),( gælde) apply ( fx the argument does not apply in this case);( tage sig af) look after ( fx the garden, the children), take care of,( især midlertidigt) mind ( fx the children, the shop);( en syg) nurse;(maskine etc: betjene) operate;( forretning) be in charge of,( for kortere tid) look after, mind;( pligter) attend to;( have ansvar for) be in charge of;[ ikke passe] neglect ( fx one's duties, one's health);(se også sin);( være belejligt) be convenient;( med objekt) be convenient to, suit ( fx if it is convenient to you, if it suits you);[ det passer mig glimrende] it suits me fine,T it suits me down to the ground;[ når det passer dig] when it suits you, when you like,(dvs det haster ikke) in your own good time ( fx you can do it inyour own good time);[ passer det dig i morgen?] would tomorrow suit you (el. be all right)?(dvs uden hensyn til andre) suit oneself;[ med sb, adj:][ passe sit arbejde] go about (, F: attend to) one's work;[ passe børn] take care of (el. look after) children,( mens forældrene er ude) baby-sit,( have børnepasningsordning) be a child-minder;[ passe huset] look after the house,( stå for det hele) run the house;[ passe den lille] look after (el. mind) the baby;(dvs beløbet er rigtigt) that is the correct amount,(dvs behold resten) keep the change;[ passe telefonen] answer the telephone;[ passe tiden]( være præcis) be punctual,( holde øje med tiden) keep an eye on the time;[ med sig:][ passe sig]( være passende) be proper;[ passe sig for] become, be becoming for;[ det passer sig ikke for mig at kritisere ham] it is not for me to criticize him;[ passe sig selv] mind one's own business;( holde sig for sig selv) keep oneself to oneself;[ med præp el. adv:][ passe for] suit ( fx a job (, house) that suits him), be suitable for( fx a film that is suitable for children); be suited to ( fxsuited to the occasion; they are not well suited to each other);[ passe i] fit ( fx the key fits the lock);[ passe ind i] fit into;[ passe med] fit in with ( fx it fits in with what he said), beconsistent with;[ passe ham op] seek him out,( ligge på lur efter) waylay him,( antaste, F) accost him;[ passe på]( passe godt på) take good care of, be careful of ( fx one's newclothes, one's health), be careful with ( fx be careful with that gun!),(dvs tage sig af) take care of, look after ( fx the children),mind;( tage sig i agt for) take care of ( fx take care of the trains when you cross the tracks), mind ( fx mind the step (, your head)!), beware of ( fx beware of the dog (, of pickpockets)!);( iagttage) watch ( fx the time);[ uden objekt:][ passe `på]( være opmærksom) pay attention,( være forsigtig) look out, take care, be careful;[` passe på](dvs gælde, beskrive rigtigt) fit, apply ( fx this does not apply to him);[ pas på!] look out! watch out! take care!(T, ofte advarende, truende) watch it![ passe på at](dvs sørge for) take care to ( fx do it correctly);[ passe på ikke at] take care not to;[ pas på du ikke falder] mind you don't fall;(se også smed);( om ting) go well together, match;[` passe til] fit ( fx the key fits the lock),(om farve etc: stå til) suit, go well with,( være egnet til) be suited for;( være i overensstemmelse med) conform to ( fx the specifications, the standards);[ passe noget til] adjust something;[ og konvolutter der passer til] and envelopes to match;[ et slips der passer til skjorten] a tie to match the shirt. -
7 passé
[pa’se:] Adj. umg. passé(e), out; das ist endgültig / längst passé that’s died a death / that went out with the ark* * *Pạs|se ['pasə]f -, -nyoke* * *(the part of a garment that fits over the shoulders and round the neck: a black dress with a white yoke.) yoke* * *Pas·se<-, -n>[ˈpasə]f MODE yoke* * ** * *das ist endgültig/längst passé that’s died a death/that went out with the ark* * * -
8 Passe
[pa’se:] Adj. umg. passé(e), out; das ist endgültig / längst passé that’s died a death / that went out with the ark* * *Pạs|se ['pasə]f -, -nyoke* * *(the part of a garment that fits over the shoulders and round the neck: a black dress with a white yoke.) yoke* * *Pas·se<-, -n>[ˈpasə]f MODE yoke* * ** * ** * * -
9 passe
n. f.1. Passe anglaise (Gambling): 'Craps', game of dice.2. Faire une passe (of prostitute): To have a 'quickie', to take a client for a short sex-session.3. Maison de passe: 'Cat-house', 'knocking-shop', hotel-cum-brothel. (The expression faire la passe, when referring to a hotel proprietor, means that he lets out some rooms for use by prostitutes.) -
10 passé
-
11 passe
подходить-er, -a/-et, -a/-et* * *fit, fit, moderately, suit* * *verb. suit, fit, watch, tend verb. fit verb. apply (f.eks.The argument does not apply in this case.
) verb. agree, correspond, tally verb. look after, take care of verb. be appropriate verb. nurse verb. mind verb. attend to verb. be in charge of verb. be convenient verb. (kortspill) pass, say no bid (sånn passe) so-so -
12 passé
-
13 passe
-
14 passé
n. m. Avoir un passé: To have 'form', to have some kind of criminal record. -
15 passe på
смотреть за, присматривать* * *take care of, look after -
16 passe
-
17 passe
f1) bead, pass2) master keyDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > passe
-
18 passe
sit, interlock -
19 passé
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > passé
-
20 passe
См. также в других словарях:
passe- — ⇒PASSE , élém. de compos. Élém. tiré du verbe passer et entrant dans la constr. d adj. et de nombreux subst. gén. masc. désignant notamment des titres de circulation, des instruments, des espèces végét. A. [Corresp. à passer1 1re section I B] 1.… … Encyclopédie Universelle
passe — 1. (pâ s ) s. f. 1° Action de passer, en parlant des oiseaux voyageurs qui changent de contrée. Une passe de pigeons ramiers. • On a vu de jeunes cailles élevées dans des cages presque depuis leur naissance.... éprouver régulièrement deux… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
passé — passé, ée 1. (pâ sé, sée) part. passé de passer. 1° Traversé. Une rivière passée à la nage. 2° Percé. • Leurs habitants passés au fil de l épée, BOSSUET Mar Th.. 3° Qui a été porté au delà de.... Les morts passés de l autre côté du Styx… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Passe — bezeichnet: Passe (Kleidung), ein glattes Hals oder Schulterteil an Kleidungsstücken Passe (Bogenschießen), das einmalige Schießen und Pfeileholen Passe (Optik), die Formgenauigkeit einer optischen Oberfläche wie beispielsweise einer Linse Île de … Deutsch Wikipedia
passé — Passé, [pass]ée. part. Il a les signif. de son verbe. Il est aussi adj. & signifie, Qui a esté autrefois, & qui n est plus. Le temps passé. au temps passé, du temps passé. se ressouvenir des fautes passées. Il est aussi substantif, & signifie, Le … Dictionnaire de l'Académie française
Passé — Passe bezeichnet: Passe (Kleidung), ein glattes Hals oder Schulterteil an Kleidungsstücken Passe (Bogenschießen), das einmalige Schießen und Pfeileholen Passe (Optik), die Formgenauigkeit einer optischen Oberfläche wie beispielsweise einer Linse… … Deutsch Wikipedia
passe — [pas] <zu fr. passe, eigtl. »übertrifft« (nach den höheren Zahlen im Gegensatz zu ↑manque), dies zu passer »übertreffen, vorbeigehen«, vgl. ↑passen> von 19 bis 36 (in Bezug auf eine Gewinnmöglichkeit beim Roulette) … Das große Fremdwörterbuch
passe — (adj.) 1775, from Fr. passé (fem. passée) past, faded, pp. of passer to pass (see PASS (Cf. pass) (v.)). Originally of a woman past the period of greatest beauty … Etymology dictionary
passe — passé (izg. pasȇ) prid. <indekl.> DEFINICIJA koji je prošao i više se ne upotrebljava, koji više nema važnosti, komu je vrijeme isteklo, otišlo u naftalin [to je jako passe za današnje vrijeme]; zastario ETIMOLOGIJA fr … Hrvatski jezični portal
Passe — Passe, 1) die Einrichtung zu den Vorpoßstichen am Kopfloch; 2) so v.w. Drehbasse; 3) der Einsatz beim Brelanspiel … Pierer's Universal-Lexikon
Passe — (franz., spr. paß ), s. Roulette … Meyers Großes Konversations-Lexikon