-
1 pass
I [pɑːs] [AE pæs]1) (to enter, leave) lasciapassare m.; (for journalists) pass m.; (to be absent) permesso m. (anche mil.); (of safe conduct) salvacondotto m., passi m.2) (travel document) abbonamento m., tessera f. d'abbonamento3) scol. univ. promozione f., sufficienza f.to get a pass in physics — superare l'esame di fisica, prendere la sufficienza in fisica
••to come to such a pass that... — giungere a tale punto che...
II [pɑːs] [AE pæs]to make a pass at sb. — provarci con qcn., fare delle avances a qcn
1) (in mountains) passo m., valico m., gola f.2) aer.III 1. [pɑːs] [AE pæs]to make a pass over sth. — sorvolare qcs., fare un volo di ricognizione su qcs
1) (go past) (to far side) passare [checkpoint, customs]; (alongside and beyond) passare davanti, accanto a, superare, oltrepassare [building, area]; [ vehicle] superare, sorpassare [ vehicle]; superare [ level]; superare, andare al di là di [understanding, expectation]to pass sb. in the street — incrociare qcn. per strada
2) (hand over) (directly) passare, porgere; (indirectly) fare passare3) (move) (fare) passare6) (succeed in) [ person] passare, superare [ exam]; [car, machine] superare [ test]7) (declare satisfactory) approvare, promuovere [ candidate]; approvare, accettare [ invoice]to pass sth. (as being) safe — giudicare qcs. come sicuro
8) (vote in) approvare, fare passare [bill, motion]9) (pronounce) pronunciare, emettere [judgment, sentence]10) med.2.to pass blood — avere sangue nelle urine, nelle feci
1) (go past) [person, car] passare, andare oltre2) (move) passareto pass through sth. — passare attraverso qcs., attraversare qcs.
let the remark pass — lascia correre, chiudi un occhio
4) (be transferred) [title, property] passare (in eredità), essere trasmesso; [letter, knowing look] essere scambiato5) sport passare, effettuare un passaggio6) gioc. passareI'm afraid I must pass on that one — fig. (in discussion) temo di dover passare la mano
7) lett. (happen) accadere, succedere8) (in exam) passare, essere promosso9) (be accepted) [person, behaviour] essere accettato•- pass by- pass off- pass on- pass out- pass up••* * *1. verb1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) passare2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) passare, trasmettere3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) oltrepassare, superare4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) sorpassare, superare5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) passare6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) approvare7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) pronunciare8) (to end or go away: His sickness soon passed.) passare9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) passare, superare2. noun1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) passo, valico2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) lasciapassare3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) (promozione)4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) passaggio•- passable- passing
- passer-by
- password
- in passing
- let something pass
- let pass
- pass as/for
- pass away
- pass the buck
- pass by
- pass off
- pass something or someone off as
- pass off as
- pass on
- pass out
- pass over
- pass up* * *pass (1) /pɑ:s/n.3 (mil.) lasciapassare; salvacondotto; permesso5 ( di solito free pass) biglietto gratuito ( in ferrovia, a teatr., ecc.); tessera di libero ingresso (o circolazione)6 (tecn.) passata10 ( sport) passaggio; lancio; appoggio; suggerimento; assist; tocco; imbeccata: a pass forward, un passaggio (o un tocco) in avanti; a through pass, un passaggio filtrante14 ( di illusionista, d'ipnotizzatore) il passare le mani davanti a (o sopra: un oggetto, una persona)● (elettron.) pass band, banda passante □ ( università) pass degree, laurea senza gli ► «honours» (► honour) □ pass-fail, promosso o bocciato ( metodo di valutazione scolastica) □ pass key ► passkey □ pass-rate, percentuale dei candidati promossi □ ( sport) to exchange passes, scambiarsi passaggi; palleggiare ( tra due); fraseggiare (fig.) □ (fam.) to make a pass at sb., fare proposte indiscrete (o importune) a q. □ Things have come to a sorry pass, le cose si mettono male; mala tempora currunt (lat.).pass (2) /pɑ:s/n.2 (mil.) passo fortificato; fortezza di confine● (fig.) to hold the pass, tener duro; resistere □ (fig.) to sell the pass, tradire una causa; passare al nemico.♦ (to) pass /pɑ:s/A v. i.1 passare; andare oltre; procedere; finire; trascorrere; terminare; essere approvato; essere ammesso; essere promosso: We passed through several towns, abbiamo attraversato parecchie città; A lot of time has passed, è trascorso molto tempo; My words passed unnoticed, le mie parole sono passate inosservate; The estate passed to his heirs, la proprietà è passata ai suoi eredi; The bill has passed, il disegno di legge è stato approvato NOTA D'USO: - to pass o to pass by?-2 accadere; capitare; succedere5 (autom., ecc.) superare, sorpassare; fare un sorpasso: to pass on the inside, sorpassare all'internoB v. t.1 passare; trascorrere; attraversare; oltrepassare; sorpassare, superare: Pass me the salt, please, passami il sale, per favore; to pass the sea [the frontier], passare il mare [il confine]; to pass the time chatting, passare il tempo a chiacchierare; We have passed their house, abbiamo oltrepassato la loro casa2 approvare; varare ( una legge); ammettere; promuovere; sanzionare: The House of Commons passed the bill, la Camera dei Comuni ha approvato il disegno di legge; He passed eight students out of ten, promosse otto studenti su dieci3 superare; essere approvato in: to pass an exam [a test], superare un esame [una prova]4 far passare; trapassare; passare; trafiggere5 far circolare; mettere in circolazione: They were arrested for passing forged banknotes, sono stati arrestati per aver messo in circolazione banconote false6 (leg.) emettere; dare; dire; pronunciare; irrogare ( una pena): to pass judgement on sb. [for sb.], pronunciare una sentenza contro q. [a favore di q.]; to pass an opinion on st., dare il proprio parere su qc.8 (fam.) affibbiare, appioppare, sbolognare (fam.)10 (autom., ecc.) superare; sorpassare: He passed his rival on the outside, ha sorpassato il concorrente all'esterno● (fig.) to pass the buck, palleggiarsi le responsabilità; fare a scaricabarile □ (fig.) to pass the buck on sb., scaricare la responsabilità sulle spalle di q. □ to pass criticism on st., criticare qc. □ (fin.: di una società) to pass a dividend, non dichiarare (o ritenere) un dividendo □ to pass one's oath, impegnarsi con giuramento; giurare □ to pass a remark, fare un'osservazione; dire la propria □ (eufem.) to pass water, far acqua; orinare □ (eufem.) to pass wind, fare un vento (o un peto) □ to come to pass, succedere; accadere □ (fig.) to have passed the chair, non esser più presidente; aver lasciato la presidenza □ to let st. pass, lasciar correre qc.; lasciar perdere □ It passes belief!, è incredibile!* * *I [pɑːs] [AE pæs]1) (to enter, leave) lasciapassare m.; (for journalists) pass m.; (to be absent) permesso m. (anche mil.); (of safe conduct) salvacondotto m., passi m.2) (travel document) abbonamento m., tessera f. d'abbonamento3) scol. univ. promozione f., sufficienza f.to get a pass in physics — superare l'esame di fisica, prendere la sufficienza in fisica
••to come to such a pass that... — giungere a tale punto che...
II [pɑːs] [AE pæs]to make a pass at sb. — provarci con qcn., fare delle avances a qcn
1) (in mountains) passo m., valico m., gola f.2) aer.III 1. [pɑːs] [AE pæs]to make a pass over sth. — sorvolare qcs., fare un volo di ricognizione su qcs
1) (go past) (to far side) passare [checkpoint, customs]; (alongside and beyond) passare davanti, accanto a, superare, oltrepassare [building, area]; [ vehicle] superare, sorpassare [ vehicle]; superare [ level]; superare, andare al di là di [understanding, expectation]to pass sb. in the street — incrociare qcn. per strada
2) (hand over) (directly) passare, porgere; (indirectly) fare passare3) (move) (fare) passare6) (succeed in) [ person] passare, superare [ exam]; [car, machine] superare [ test]7) (declare satisfactory) approvare, promuovere [ candidate]; approvare, accettare [ invoice]to pass sth. (as being) safe — giudicare qcs. come sicuro
8) (vote in) approvare, fare passare [bill, motion]9) (pronounce) pronunciare, emettere [judgment, sentence]10) med.2.to pass blood — avere sangue nelle urine, nelle feci
1) (go past) [person, car] passare, andare oltre2) (move) passareto pass through sth. — passare attraverso qcs., attraversare qcs.
let the remark pass — lascia correre, chiudi un occhio
4) (be transferred) [title, property] passare (in eredità), essere trasmesso; [letter, knowing look] essere scambiato5) sport passare, effettuare un passaggio6) gioc. passareI'm afraid I must pass on that one — fig. (in discussion) temo di dover passare la mano
7) lett. (happen) accadere, succedere8) (in exam) passare, essere promosso9) (be accepted) [person, behaviour] essere accettato•- pass by- pass off- pass on- pass out- pass up•• -
2 fail *****
[feɪl]1. vi1) (gen) fallire, (in exam: candidate) essere respinto (-a) or bocciato (-a), (show, play) essere un fiasco2) (power, light, supplies) mancare, (crops) andare perduto (-a), (sight), (light) indebolirsi, (strength, health) venire a mancare, (plan) fallire, (engine) fermarsi, (brakes) non funzionare2. vt1) (exam, subject) non superare, essere bocciato (-a) in, (candidate) respingere, bocciare, rimandare2) (subj: person, memory, nerve) abbandonare, mancare a3)to fail to do sth — (neglect) non fare qc, mancare di fare qc, (be unable) non riuscire a fare qc
I fail to see why/what etc — non vedo perché/che cosa ecc
3. nwithout fail — senza fallo, senz'altro
D is a pass, E is a fail — con D si passa, con E si viene bocciati
-
3 driving driv·ing
['draɪvɪŋ]1. nAuto guida2. adj1) Auto di guidadriving lesson — lezione f di guida
driving school — scuola guida inv
driving test — esame m di guida
to pass/fail one's driving test — superare/non superare l'esame di guida
-
4 cut
I [kʌt]1) taglio m.; (in surgery) incisione f.to get a cut from sth. — tagliarsi o farsi un taglio con qcs.
to give [sth.] a cut — tagliare [hair, grass]
2) (hairstyle) taglio m.3) colloq. (share) parte f.4) (reduction) riduzione f., taglio m. (in di)5) gastr. taglio m.6) (shape) (of gem, suit, jacket) taglio m.8) mus. colloq. (track) pezzo m.••II 1. [kʌt]to be a cut above sb., sth. — essere superiore a qcn., qcs
1) tagliare [bread, fabric, paper, slice, wood]; fare [hole, slit]to cut sth. out of — ritagliare qcs. da [fabric, magazine]
to cut [sth.] open — aprire [packet, sack]
2) (sever) tagliare [rope, throat]; tagliare, recidere [flower, vein]; tagliare, mietere [ wheat]; fig. rompere [ links]3) (carve out) fare [ notch]; scavare [channel, tunnel]; incidere [ initials]4) (wound)5) (trim) tagliare [hair, grass, hedge]7) (liberate)to cut sb. from — liberare qcn. da [ wreckage]
to cut sb. free o loose — liberare qcn. ( from da)
8) (edit) tagliare [article, film, scene]9) (reduce) ridurre, abbassare [ price]; ridurre, tagliare [rate, expenditure, wages]; ridurre [cost, budget, inflation, staff, working day] (by di); diminuire [ length]10) (grow)12) inform. tagliare13) gioc. tagliare [ cards]14) (intersect) [ line] intersecare [ circle]; [ track] tagliare [ road]15) colloq. (stop)2.to cut sb. dead — ignorare completamente qcn
1) tagliareto cut into — tagliare [cake, fabric, paper]; incidere [flesh, organ]; fig. incidere su [ leisure time]
2) (move, go)to cut in front of sb. — (in a queue) passare davanti a qcn.; (in a car) sorpassare qcn
3) cinem. [ camera] staccare4) gioc. tagliare3.- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up••III 1. [kʌt]to cut and run — fig. darsela a gambe
passato, participio passato cut II2.1) (sliced, sawn) [fabric, rope, pages, timber] tagliato2) (shaped) [gem, stone] tagliato4) [hay, grass] tagliato; [ flowers] tagliato, reciso5) (edited) [film, text] con tagli, tagliato••* * *1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) tagliare2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) tagliare; ritagliare3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) fare4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) tagliare5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) tagliare, ridurre6) (to remove: They cut several passages from the film.) tagliare7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) tagliare8) (to divide (a pack of cards).) tagliare9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') tagliare10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) tagliare11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) tagliare12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) marinare13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) fingere di non vedere2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) taglio2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) taglio3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) taglio•- cutter- cutting 3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) tagliente, pungente- cut-price
- cut-throat 4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) spietato- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short* * *I [kʌt]1) taglio m.; (in surgery) incisione f.to get a cut from sth. — tagliarsi o farsi un taglio con qcs.
to give [sth.] a cut — tagliare [hair, grass]
2) (hairstyle) taglio m.3) colloq. (share) parte f.4) (reduction) riduzione f., taglio m. (in di)5) gastr. taglio m.6) (shape) (of gem, suit, jacket) taglio m.8) mus. colloq. (track) pezzo m.••II 1. [kʌt]to be a cut above sb., sth. — essere superiore a qcn., qcs
1) tagliare [bread, fabric, paper, slice, wood]; fare [hole, slit]to cut sth. out of — ritagliare qcs. da [fabric, magazine]
to cut [sth.] open — aprire [packet, sack]
2) (sever) tagliare [rope, throat]; tagliare, recidere [flower, vein]; tagliare, mietere [ wheat]; fig. rompere [ links]3) (carve out) fare [ notch]; scavare [channel, tunnel]; incidere [ initials]4) (wound)5) (trim) tagliare [hair, grass, hedge]7) (liberate)to cut sb. from — liberare qcn. da [ wreckage]
to cut sb. free o loose — liberare qcn. ( from da)
8) (edit) tagliare [article, film, scene]9) (reduce) ridurre, abbassare [ price]; ridurre, tagliare [rate, expenditure, wages]; ridurre [cost, budget, inflation, staff, working day] (by di); diminuire [ length]10) (grow)12) inform. tagliare13) gioc. tagliare [ cards]14) (intersect) [ line] intersecare [ circle]; [ track] tagliare [ road]15) colloq. (stop)2.to cut sb. dead — ignorare completamente qcn
1) tagliareto cut into — tagliare [cake, fabric, paper]; incidere [flesh, organ]; fig. incidere su [ leisure time]
2) (move, go)to cut in front of sb. — (in a queue) passare davanti a qcn.; (in a car) sorpassare qcn
3) cinem. [ camera] staccare4) gioc. tagliare3.- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up••III 1. [kʌt]to cut and run — fig. darsela a gambe
passato, participio passato cut II2.1) (sliced, sawn) [fabric, rope, pages, timber] tagliato2) (shaped) [gem, stone] tagliato4) [hay, grass] tagliato; [ flowers] tagliato, reciso5) (edited) [film, text] con tagli, tagliato•• -
5 sink
I [sɪŋk]1) (in kitchen) lavello m., acquaio m., lavandino m.; (in bathroom) lavabo m., lavandino m.2) (cesspit) pozzo m. nero; fig. cloaca f.II 1. [sɪŋk]1) affondare [ ship]2) (bore) perforare [ oilwell]; scavare [ foundations]to sink one's teeth into — affondare i denti in [ sandwich]
4) BE colloq. buttare giù [ drink]2.to sink money into sth. — investire denaro in qcs
1) (fail to float) [ship, object, person] affondareto sink without a trace — fig. [idea, project etc.] cadere nell'oblio
2) (drop to lower level) [ sun] calare, tramontare; [ cake] abbassarsi; [pressure, water level, production] abbassarsi, calare3) (subside) [building, wall] crollareto sink into — [ person] affondare in [ mud]; [ country] cadere in [ anarchy]; [ celebrity] cadere in [ obscurity]
to sink under the weight of — [ shelf] piegarsi sotto il peso di [ boxes]; [person, company] crollare sotto il peso di [ debt]
•- sink in* * *[siŋk] 1. past tense - sank; verb1) (to (cause to) go down below the surface of water etc: The torpedo sank the battleship immediately; The ship sank in deep water.) affondare2) (to go down or become lower (slowly): The sun sank slowly behind the hills; Her voice sank to a whisper.) calare, scendere; tramontare3) (to (cause to) go deeply (into something): The ink sank into the paper; He sank his teeth into an apple.) penetrare, filtrare4) ((of one's spirits etc) to become depressed or less hopeful: My heart sinks when I think of the difficulties ahead.) (deprimersi)5) (to invest (money): He sank all his savings in the business.) investire2. noun(a kind of basin with a drain and a water supply connected to it: He washed the dishes in the sink.) lavandino, lavello, lavabo- sunken- be sunk
- sink in* * *I [sɪŋk]1) (in kitchen) lavello m., acquaio m., lavandino m.; (in bathroom) lavabo m., lavandino m.2) (cesspit) pozzo m. nero; fig. cloaca f.II 1. [sɪŋk]1) affondare [ ship]2) (bore) perforare [ oilwell]; scavare [ foundations]to sink one's teeth into — affondare i denti in [ sandwich]
4) BE colloq. buttare giù [ drink]2.to sink money into sth. — investire denaro in qcs
1) (fail to float) [ship, object, person] affondareto sink without a trace — fig. [idea, project etc.] cadere nell'oblio
2) (drop to lower level) [ sun] calare, tramontare; [ cake] abbassarsi; [pressure, water level, production] abbassarsi, calare3) (subside) [building, wall] crollareto sink into — [ person] affondare in [ mud]; [ country] cadere in [ anarchy]; [ celebrity] cadere in [ obscurity]
to sink under the weight of — [ shelf] piegarsi sotto il peso di [ boxes]; [person, company] crollare sotto il peso di [ debt]
•- sink in -
6 misunderstand
[ˌmɪsʌndə'stænd]verbo transitivo (pass., p.pass. - stood) capire male; (fail to understand completely) non capire, non comprenderedon't misunderstand me — (to clarify oneself) non fraintendermi
* * *past tense, past participle - misunderstood; verb(to take a wrong meaning from: She misunderstood what I said.) fraintendere, capire male* * *[ˌmɪsʌndə'stænd]verbo transitivo (pass., p.pass. - stood) capire male; (fail to understand completely) non capire, non comprenderedon't misunderstand me — (to clarify oneself) non fraintendermi
-
7 forget
[fə'get] 1.1) (not remember) dimenticare, scordare, non ricordare [date, number, appointment]forget it! — (no way) dimenticatelo! (drop the subject) lascia perdere! (think nothing of it) non pensarci!
2) (put aside) dimenticare [past, quarrel]3) (leave behind) dimenticare (anche fig.)2.verbo intransitivo ( forma in -ing - tt-; pass. - got; p.pass. - gotten) dimenticarsi, scordarsi, non ricordarsi3.* * *[fə'ɡet]past tense - forgot; verb1) (to fail to remember: He has forgotten my name.) dimenticare2) (to leave behind accidentally: She has forgotten her handbag.) dimenticare3) (to lose control of (oneself), act in an undignified manner: She forgot herself and criticized her boss during the company party.) perdere la padronanza di sé, comportarsi male•- forgetfully* * *[fə'get] 1.1) (not remember) dimenticare, scordare, non ricordare [date, number, appointment]forget it! — (no way) dimenticatelo! (drop the subject) lascia perdere! (think nothing of it) non pensarci!
2) (put aside) dimenticare [past, quarrel]3) (leave behind) dimenticare (anche fig.)2.verbo intransitivo ( forma in -ing - tt-; pass. - got; p.pass. - gotten) dimenticarsi, scordarsi, non ricordarsi3. -
8 go
I 1. [gəʊ]1) (move, travel) andareto go to London, to the States, to Ireland — andare a Londra, negli Stati Uniti, in Irlanda
to go to town, to the country — andare in città, in campagna
to go up, down, across — salire, scendere, attraversare
to go by train, plane — andare o viaggiare in treno, aereo
to go by o past [person, vehicle] passare, superare; there he goes again! (that's him again) rieccolo là! fig. (he's starting again) eccolo che ricomincia! where do we go from here? — fig. e adesso cosa facciamo?
2) (on specific errand, activity) andareto go for a walk, a drink — andare a fare una passeggiata, a bere qualcosa
to go on holiday, on a journey — andare in vacanza, a fare un viaggio
3) (attend) andareto go to work — andare a lavorare o al lavoro
5) (depart) andare, partireI must go, I must be going — devo andare
6) eufem. (die) morire, dipartirsiwhen I am gone — quando me ne sarò andato o non sarò più qui
7) (disappear) partire, andare8) (be sent, transmitted)9) (become)to go red — arrossire, diventare rosso
to go white — diventare bianco, imbiancare
to go Labour — pol. [country, constituency] votare per il partito laburista
11) (be, remain)we went for two days without food — siamo stati digiuni per due giorni o due giorni senza mangiare
12) (weaken)his voice, hearing is going — sta perdendo la voce, sta diventando sordo
13) (elapse) passare, trascorrerethree hours went by before... — passarono tre ore prima che...
14) (be got rid of)either she goes or I do! — o se ne va lei, o me ne vado io o lo faccio io!
15) (operate, function) [vehicle, machine, clock] andare, funzionareto set sth. going — mettere in funzione o in moto qcs.
to get going — [engine, machine] mettersi in moto; fig. [ business] avviarsi, decollare
to keep going — [ person] tenere duro; [ machine] continuare a funzionare; [ business] continuare ad andare bene
16) (start)to get things going — darci dentro, muoversi
ready, steady, go! — pronti, partenza, via!
here goes! here we go! forza! ci siamo! once he gets going, he never stops — una volta partito, non si ferma più o non lo ferma più nessuno
17) (lead) andare, condurre, portarethe road goes down to the sea, goes up the mountain — la strada scende verso il mare, sale verso la montagna
to go very deep — [ roots] andare molto profondo; [reasons, habits] avere radici profonde, risalire a molto tempo fa
this goes a long way towards explaining his attitude — questo contribuisce molto a spiegare il suo atteggiamento
19) (belong, be placed) andare20) (fit) entrare21) (be expressed)the story goes that — corre voce o si dice che
22) (be accepted)what he says goes — quello che dice lui, va bene
anything goes — tutto è permesso, qualsiasi cosa va bene
23) (be about to)it's going to snow — nevicherà, sta per nevicare
24) (happen)the way things are going... — da come vanno le cose...
how are things going? how's it going? — colloq. come vanno le cose? come va?
how goes it? — scherz. come va?
25) (be on average)it's old, as Australian towns go — per essere una città australiana, è vecchia
it wasn't a bad party, as parties go — non è stata una brutta festa rispetto alla media
26) (be sold)to go for over Ј 100,000 — andare o essere venduto per oltre 100.000 sterline
"going, going, gone!" — (at auction) "centomila, ecc. e uno, centomila, ecc. e due, centomila, ecc. e tre, aggiudicato!"
27) (be on offer)I'll have some coffee, if there's any going — prenderò un caffè, se ce n'è
28) (contribute)29) (be given) [award, job] andare; [estate, inheritance, title] andare, passareto go to charity — [ money] andare in beneficenza
30) (emphatic use)then he had to go and lose his wallet — come se non bastasse, ha anche perso il portafoglio
31) (be spent)32) (make sound, perform action or movement) fare; [bell, alarm] suonarethe cat went "miaow" — il gatto ha fatto "miao"
so he goes "what about my money?" — colloq. poi fa "e i miei soldi?"
33) (resort to)to go to war — [ country] entrare in guerra; [ soldier] andare in guerra
to go to law — BE o
to the law — AE ricorrere alla giustizia
34) (break, collapse) [ roof] sfondarsi; [cable, rope] spezzarsi, cedere; [ light bulb] bruciarsiyou go first — prima tu, dopo di te
36) AE (in takeaway)2.we had gone ten miles before we realized that... — abbiamo fatto dieci miglia prima di accorgerci che...
- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go on at- go out- go over- go round- go under- go up- go with••to go one better than sb. — fare meglio di o superare qcn.
II [gəʊ]there you go! — colloq. voilà!
it's your go — è il tuo turno, tocca a te
to have a go at sth. — provare a o tentare di fare qcs.
2) colloq. (energy) entusiasmo m.to be full of go, to be all go — essere pieno di energia o vita
••to have a go at sb. — prendersela con qcn.
to make a go of sth. — fare un successo di qcs.
he's always on the go — è sempre in movimento, non si ferma mai
in one go — in un colpo solo, in una volta
* * *[ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) andare2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) passare3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) andare; essere venduto4) (to lead to: Where does this road go?) andare5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) andare6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) andarsene7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) scorrere8) (to move away: I think it is time you were going.) partire9) (to disappear: My purse has gone!) scomparire10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) andare11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) cedere12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) camminare, funzionare13) (to become: These apples have gone bad.) diventare14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) andare15) (to be put: Spoons go in that drawer.) passare16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) essere permesso17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) fare18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) essere19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) andare20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) fare21) (to become successful etc: She always makes a party go.) riuscire2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) prova, tentativo2) (energy: She's full of go.) energia•- going3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) fiorente2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) corrente•- go-ahead4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) (il) via- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go* * *I 1. [gəʊ]1) (move, travel) andareto go to London, to the States, to Ireland — andare a Londra, negli Stati Uniti, in Irlanda
to go to town, to the country — andare in città, in campagna
to go up, down, across — salire, scendere, attraversare
to go by train, plane — andare o viaggiare in treno, aereo
to go by o past [person, vehicle] passare, superare; there he goes again! (that's him again) rieccolo là! fig. (he's starting again) eccolo che ricomincia! where do we go from here? — fig. e adesso cosa facciamo?
2) (on specific errand, activity) andareto go for a walk, a drink — andare a fare una passeggiata, a bere qualcosa
to go on holiday, on a journey — andare in vacanza, a fare un viaggio
3) (attend) andareto go to work — andare a lavorare o al lavoro
5) (depart) andare, partireI must go, I must be going — devo andare
6) eufem. (die) morire, dipartirsiwhen I am gone — quando me ne sarò andato o non sarò più qui
7) (disappear) partire, andare8) (be sent, transmitted)9) (become)to go red — arrossire, diventare rosso
to go white — diventare bianco, imbiancare
to go Labour — pol. [country, constituency] votare per il partito laburista
11) (be, remain)we went for two days without food — siamo stati digiuni per due giorni o due giorni senza mangiare
12) (weaken)his voice, hearing is going — sta perdendo la voce, sta diventando sordo
13) (elapse) passare, trascorrerethree hours went by before... — passarono tre ore prima che...
14) (be got rid of)either she goes or I do! — o se ne va lei, o me ne vado io o lo faccio io!
15) (operate, function) [vehicle, machine, clock] andare, funzionareto set sth. going — mettere in funzione o in moto qcs.
to get going — [engine, machine] mettersi in moto; fig. [ business] avviarsi, decollare
to keep going — [ person] tenere duro; [ machine] continuare a funzionare; [ business] continuare ad andare bene
16) (start)to get things going — darci dentro, muoversi
ready, steady, go! — pronti, partenza, via!
here goes! here we go! forza! ci siamo! once he gets going, he never stops — una volta partito, non si ferma più o non lo ferma più nessuno
17) (lead) andare, condurre, portarethe road goes down to the sea, goes up the mountain — la strada scende verso il mare, sale verso la montagna
to go very deep — [ roots] andare molto profondo; [reasons, habits] avere radici profonde, risalire a molto tempo fa
this goes a long way towards explaining his attitude — questo contribuisce molto a spiegare il suo atteggiamento
19) (belong, be placed) andare20) (fit) entrare21) (be expressed)the story goes that — corre voce o si dice che
22) (be accepted)what he says goes — quello che dice lui, va bene
anything goes — tutto è permesso, qualsiasi cosa va bene
23) (be about to)it's going to snow — nevicherà, sta per nevicare
24) (happen)the way things are going... — da come vanno le cose...
how are things going? how's it going? — colloq. come vanno le cose? come va?
how goes it? — scherz. come va?
25) (be on average)it's old, as Australian towns go — per essere una città australiana, è vecchia
it wasn't a bad party, as parties go — non è stata una brutta festa rispetto alla media
26) (be sold)to go for over Ј 100,000 — andare o essere venduto per oltre 100.000 sterline
"going, going, gone!" — (at auction) "centomila, ecc. e uno, centomila, ecc. e due, centomila, ecc. e tre, aggiudicato!"
27) (be on offer)I'll have some coffee, if there's any going — prenderò un caffè, se ce n'è
28) (contribute)29) (be given) [award, job] andare; [estate, inheritance, title] andare, passareto go to charity — [ money] andare in beneficenza
30) (emphatic use)then he had to go and lose his wallet — come se non bastasse, ha anche perso il portafoglio
31) (be spent)32) (make sound, perform action or movement) fare; [bell, alarm] suonarethe cat went "miaow" — il gatto ha fatto "miao"
so he goes "what about my money?" — colloq. poi fa "e i miei soldi?"
33) (resort to)to go to war — [ country] entrare in guerra; [ soldier] andare in guerra
to go to law — BE o
to the law — AE ricorrere alla giustizia
34) (break, collapse) [ roof] sfondarsi; [cable, rope] spezzarsi, cedere; [ light bulb] bruciarsiyou go first — prima tu, dopo di te
36) AE (in takeaway)2.we had gone ten miles before we realized that... — abbiamo fatto dieci miglia prima di accorgerci che...
- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go on at- go out- go over- go round- go under- go up- go with••to go one better than sb. — fare meglio di o superare qcn.
II [gəʊ]there you go! — colloq. voilà!
it's your go — è il tuo turno, tocca a te
to have a go at sth. — provare a o tentare di fare qcs.
2) colloq. (energy) entusiasmo m.to be full of go, to be all go — essere pieno di energia o vita
••to have a go at sb. — prendersela con qcn.
to make a go of sth. — fare un successo di qcs.
he's always on the go — è sempre in movimento, non si ferma mai
in one go — in un colpo solo, in una volta
-
9 likely
['laɪklɪ] 1.1) (probable) probabile; [ explanation] verosimileit is o seems likely that è probabile che; it is not likely that o it is hardly likely that è improbabile che; a likely story! iron. questa è bella! a likely excuse! — iron. bella scusa!
2) (promising) [ candidate] promettente3) (potential) [client, candidate] potenziale2.avverbio (probably) probabilmentenot likely! — BE colloq. nemmeno per sogno! neanche per idea!
* * *1) (probable: the likely result; It's likely that she'll succeed.) probabile2) (looking etc as if it might be good, useful, suitable etc: a likely spot for a picnic; She's the most likely person for the job.) adatto* * *['laɪklɪ] 1.1) (probable) probabile; [ explanation] verosimileit is o seems likely that è probabile che; it is not likely that o it is hardly likely that è improbabile che; a likely story! iron. questa è bella! a likely excuse! — iron. bella scusa!
2) (promising) [ candidate] promettente3) (potential) [client, candidate] potenziale2.avverbio (probably) probabilmentenot likely! — BE colloq. nemmeno per sogno! neanche per idea!
-
10 after
I ['ɑːftə(r)] [AE 'æftər]1) (later in time than) dopoafter that date — (in future) da lì in avanti; (in past) da allora, da quel giorno
2) (given, in spite of)3) (behind)to chase after sb. — correre dietro a o inseguire qcn.
it's me he's after — (to settle score) ce l'ha con me
to be after sb. — colloq. (sexually) correre dietro a qcn
5) (following in sequence, rank) dopoafter you! — (letting someone pass ahead) dopo di lei!
to stare after sb. — seguire qcn. con lo sguardo
"don't forget!" Meg called after her — "non dimenticarti!" Meg le urlò dietro
7) (beyond) dopo, oltretime after time — più volte, ripetutamente
9) (about)to ask after sb. — chiedere di qcn
to name a child after sb. — chiamare un bambino con il nome di o come qcn.
named after — [street, institution] intitolato a
"after Millet" — " alla maniera di Millet"
12) AE (past)13) after all dopo tuttoII ['ɑːftə(r)] [AE 'æftər]1) (following time or event) dopo, poi, in seguitosoon o not long after subito o poco dopo; for weeks after — ancora per settimane
III ['ɑːftə(r)] [AE 'æftər]the day after — il giorno dopo, l'indomani
1) (in sequence of events) dopo (che)2) (given that, in spite of the fact that)IV ['ɑːftə(r)] [AE 'æftər]after hearing all about him we want to meet him — dopo tutto ciò che abbiamo sentito su di lui vogliamo incontrarlo
* * *1. preposition1) (later in time or place than: After the car came a bus.) dopo2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) dopo3) (behind: Shut the door after you!) dopo di4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) dietro, dietro a5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) dopo6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) (1) Sono le dieci e un quarto2. adverb(later in time or place: They arrived soon after.) dopo3. conjunction(later than the time when: After she died we moved house twice.) dopo- afterthought
- afterwards
- after all
- be after* * *I ['ɑːftə(r)] [AE 'æftər]1) (later in time than) dopoafter that date — (in future) da lì in avanti; (in past) da allora, da quel giorno
2) (given, in spite of)3) (behind)to chase after sb. — correre dietro a o inseguire qcn.
it's me he's after — (to settle score) ce l'ha con me
to be after sb. — colloq. (sexually) correre dietro a qcn
5) (following in sequence, rank) dopoafter you! — (letting someone pass ahead) dopo di lei!
to stare after sb. — seguire qcn. con lo sguardo
"don't forget!" Meg called after her — "non dimenticarti!" Meg le urlò dietro
7) (beyond) dopo, oltretime after time — più volte, ripetutamente
9) (about)to ask after sb. — chiedere di qcn
to name a child after sb. — chiamare un bambino con il nome di o come qcn.
named after — [street, institution] intitolato a
"after Millet" — " alla maniera di Millet"
12) AE (past)13) after all dopo tuttoII ['ɑːftə(r)] [AE 'æftər]1) (following time or event) dopo, poi, in seguitosoon o not long after subito o poco dopo; for weeks after — ancora per settimane
III ['ɑːftə(r)] [AE 'æftər]the day after — il giorno dopo, l'indomani
1) (in sequence of events) dopo (che)2) (given that, in spite of the fact that)IV ['ɑːftə(r)] [AE 'æftər] -
11 -Discussing university-
Education Discussing universityHave you applied to go to university? Hai fatto domanda per l'università?My first choice is Manchester to study modern languages. La mia prima scelta è Manchester per studiare lingue moderne.What did Manchester offer you? Che offerta ti ha fatto l'università di Manchester?They gave me a conditional offer of two As and a B. L'offerta che mi hanno fatto è condizionata da due A e una B.What offers have you had? Che offerte hai ricevuto?I did surprisingly well in my mocks and Leeds gave me an unconditional offer. Sono andato molto meglio del previsto alle simulazioni d'esame e l'università di Leeds mi ha fatto un'offerta senza condizioni.I'd rather go to Bristol. Preferirei andare a Bristol.When did you get back from Manchester? Quando sei tornato da Manchester?I got back yesterday by train. Sono tornato ieri in treno.I came down from Edinburgh a couple of days ago. Sono tornata da Edimburgo un paio di giorni fa.So how's life in Manchester treating you? Allora come ti sta andando la vita a Manchester?I'm having a great time. Mi sto divertendo un mondo.I've met so many people and I'm really enjoying the course. Ho conosciuto tanta gente e il corso mi sta piacendo molto.I think I picked the wrong course. Credo di aver scelto il corso sbagliato.I'm thinking of dropping out. Sto pensando di ritirarmi.I wasn't too happy the first few weeks of university. Non ero molto contento nelle prime settimane all'università.I've settled in now and I've got to like it here. Ora mi sono ambientato e questo posto ha cominciato a piacermi.I'm going to give it a real go this year. Ce la metterò tutta quest'anno.I spoke to my course tutor about the problem. Ho parlato del problema con il responsabile del mio corso.She advised me to finish the first year and then think about changing course. Mi ha consigliato di finire il primo anno e poi di pensare se cambiare corso.Economics is not for me. Economia non fa per me.I can look into changing course at the end of the year. Posso valutare di cambiare corso alla fine dell'anno.I'll do my best to pass the end-of-year exams. Farò del mio meglio per passare gli esami di fine anno.If I fail the exams I might get kicked out of college. Se non passo gli esami potrei essere espulso dall'università.It doesn't sound like you're too happy. Non mi sembri molto contento.What was Freshers Week like? Com'è stata la settimana delle matricole?I had a scream, I went out every night and met loads of people. È stata uno spasso, sono uscito tutte le sere e ho conosciuto un sacco di gente.I'm not a good mixer. Non lego facilmente con le persone.I don't find it that easy to make friends quickly. Non è facile per me fare amicizia rapidamente.I had a great laugh and met tons of people too. Mi sono divertito un mondo e ho anche conosciuto una marea di gente.I had a really good time. Mi sono divertito davvero tanto.There were a few good gigs on at the Student Union. Ci sono stati un paio di concerti molto belli al circolo studentesco.Manchester is good for bands. Manchester è un buon posto per i gruppi musicali.Where are you from? Di dove sei?How are you handling the course? Come te la stai cavando con il corso?I'm handling the course quite well. Con il corso me la sto cavando abbastanza bene.Make sure you get all your assignments in on time. Fa' in modo di consegnare tutti i lavori in tempo.I've done presentations for all my tutorials. Ho fatto una presentazione per ogni seminario.The first presentation was quite nerve-wracking, but it was easier after that. Ero molto tesa per la prima presentazione ma dopo è stato tutto più facile.I'm not used to speaking in front of lots of people. Non sono abituata a parlare davanti a tanta gente.How many hours of lectures do you have a week? Quante ore di lezione hai a settimana?I've got twelve hours of lectures and four tutorials a week. Ho dodici ore di lezione e quattro seminari alla settimana.I had to ask for an extension for my economics assignment. Ho dovuto chiedere una proroga per il mio compito di economia.Did they give you an extension? Ti hanno dato una proroga?My tutor was really understanding. Il mio insegnante è stato molto comprensivo.I told my tutor I was having problems because I had been ill. Ho detto all'insegnante che avevo problemi perché ero stata malata. -
12 ♦ examination
♦ examination /ɪgzæmɪˈneɪʃn/n. [cu]1 esame; indagine; ispezione; controllo; verifica: a close examination, un esame accurato; a minute (o searching) examination, un esame minuzioso; (dog.) an examination of the luggage, un controllo dei bagagli; una visita doganale; an examination of business accounts, una verifica dei conti aziendali; a medical examination, una visita medica; The proposal is under examination, la proposta è all'esame (o al vaglio); on examination, in seguito a esame; on further examination, in seguito a un esame più accurato; a un secondo esame2 esame ( scolastico, ecc.); prova: entrance examination, esame d'ammissione; mock examination, simulazione di esame; a history examination, un esame di storia; an oral examination, un esame orale; a written examination, una prova scritta; to pass an examination, superare (o passare) un esame; to fail an examination, essere respinto (o bocciato) a un esame; to take (o to sit) an examination, sostenere un esame; examination paper, questionario d'esame; ( anche) elaborato (d'esame), compito scritto, tema3 (leg.) interrogatorio; escussione: examination in chief (o direct examination) interrogatorio dei propri testimoni; examination of bankruptcy, interrogatorio del fallito; the examination of witnesses, l'escussione dei testi. -
13 ♦ test
♦ test (1) /tɛst/n.1 esame; prova; saggio; esperimento; collaudo; test; visita (medica): to take a test, dare un esame (o una prova); The teacher gave us a maths test, il professore ci fece un esame di matematica; (autom.) driving test, esame di guida; The delay was a severe test of my patience, il ritardo ha messo a dura prova la mia pazienza; (mil.) atomic tests, test nucleari; an eye test, una visita oculistica; to fail a test, non superare un esame; to pass a test, superare una prova (o un esame); to undergo a test, essere sottoposto a una prova2 (fig.) pietra di paragone; metro; criterio; norma: Success is not a fair test, non è giusto giudicare (q. o qc.) in base al successo ottenuto3 (chim.) reattivo; reagente4 (psic.) test; reattivo: aptitude test, test attitudinale; intelligence test, test dell'intelligenza; test del quoziente intellettivo7 (cinem.) provino8 (market.) sondaggio9 (comput.) test; collaudo; controllo● (market.) test area, area campione □ (comput.) test automation software, software per l'esecuzione automatica di test □ (polit.) test-ban treaty, trattato per la sospensione dei test nucleari □ (mecc.) test bar, provetta □ (mecc.) test-bed, banco di prova □ (mecc.) test bench, banco di prova □ (leg.) test case, caso giuridico che serve a creare un precedente □ (rag.) test check, controllo a campione ( di un conto) □ (autom.) test driver, (pilota) collaudatore □ test expert, testista; esperto in test psicologici □ (comput.) test facility, dispositivo per effettuare un test □ (cinem.) test film, provino □ (miss.) test firing, lancio di prova □ (comm.) test marketing, marketing di prova □ ( sport) test match, incontro internazionale (di cricket, rugby, ecc.: nel cricket dura 5 giorni) □ (comput.) test mode, modalità di test □ test paper, foglio con il testo della prova d'esame; (leg.) campione di scrittura per esame grafologico; (chim.) carta reattiva, cartina di tornasole □ (TV) test pattern, monoscopio ( l'immagine) □ (aeron.) test pilot, pilota collaudatore □ (edil.) test pit, scavo di prova □ (autom.) corsa di prova □ test stand, banco di prova □ (autom.) test track, pista di prova □ (chim.) test tube, provetta □ test tube baby, bambino (concepito) in provetta □ to put sb. [st.] to the test, mettere q. [qc.] alla prova □ to be put through a test, subire una prova; sostenere un esame □ to stand the test of time [of wear], reggere alla prova del tempo [dell'usura]FALSI AMICI: test non significa testo. test (2) /tɛst/n.(zool.) guscio, conchiglia ( di molluschi, ecc.).♦ (to) test /tɛst/A v. t.1 provare; saggiare; verificare; esaminare, fare un esame a (q.); sottoporre a un test; testare; mettere alla prova; collaudare: (med.) The doctor tested my hearing, il medico mi fece un esame audiometrico; to test candidates, esaminare candidati; The difficult task tested my capacities, quel difficile compito ha messo alla prova le mie capacità; to test for, fare un test alla ricerca di (qc.); to test blood for signs of the disease, esaminare il sangue per scoprire una malattia; to test out, esaminare a fondo; testare bene; verificare ( una teoria e sim.)4 (market.) sondare5 (comput.) testare; collaudare; controllareB v. i.(med., sport) risultare a un test: to test positive [negative], risultare positivo [negativo] a un test.
См. также в других словарях:
pass-fail — [pas′fāl′] adj. Educ. of or designating a grading system in which “pass” or “fail” is recorded instead of a numerical or letter grade [a pass fail course] n. such a grading system … English World dictionary
pass-fail — adjective Date: 1959 being a system of grading whereby the grades “pass” and “fail” replace the traditional letter grades • pass fail noun … New Collegiate Dictionary
pass-fail — ˈ ̷ ̷ ˈ ̷ ̷ noun : a system of grading whereby the grades “pass” and “fail” replace the traditional letter grades • pass fail adjective … Useful english dictionary
pass-fail — /pas fayl , pahs /, n. Educ. a system of grading in some educational institutions in which a student simply passes or fails instead of receiving a letter or numerical grade. [1955 60] * * * … Universalium
pass-fail — adjective Describing a form of examination etc in which the student either passes or fails without receiving a specific mark or grade … Wiktionary
pass–fail — … Useful english dictionary
pass — {{11}}pass (n.1) mountain defile, c.1300, from O.Fr. pas step, track, from L. passus step, pace (see PACE (Cf. pace) (n.)). {{12}}pass (n.2) written permission to pass into, or through, a place, 1590s, from PASS (Cf. pass) (v.). Sense of … Etymology dictionary
pass — [n1] opening through solid canyon, cut, gap, gorge, passage, passageway, path, ravine; concepts 509,513 Ant. closing, closure pass [n2] authorization, permission admission, chit*, comp, free ride*, furlough, identification, license, order, paper … New thesaurus
fail — [fāl] vi. [ME failen < OFr faillir, to fail, miss < L fallere, to deceive, disappoint < IE base * ĝhwel , to bend, deviate > Sans hválati, (he) loses the way, errs, Gr phēloein, to deceive] 1. to be lacking or insufficient; fall short … English World dictionary
fail — ► VERB 1) be unsuccessful in an undertaking. 2) be unable to meet the standards set by (a test). 3) judge (a candidate in an examination or test) not to have passed. 4) neglect to do. 5) disappoint expectations: chaos has failed to materialize.… … English terms dictionary
pass up something — pass up (something) to fail to take advantage of an opportunity. Phillips could never pass up a chance to tell you how much he hated lawyers. When they invited her to perform, I told her she shouldn t pass it up … New idioms dictionary