-
1 pascolo
pascolo s.m. 1. pâturage, pâture f.: pascolo montano pâturage de montagne. 2. ( il pascolare) pâturage, pâture f.: portare il gregge al pascolo mener le troupeau au pâturage, mener le troupeau en pâture; divieto di pascolo pâturage interdit. 3. ( fig) ( nutrimento) pâture f. -
2 alpe
-
3 campano
I. campano I. agg. campanien, de Campanie. II. s.m. (f. -a) ( abitante) Campanien. II. campano s.m. ( campana di animale al pascolo) campane f., sonnaille f. -
4 malga
-
5 pascere
pascere v. (pres.ind. pàsco, pàsci; p.rem. pascètti; p.p. pasciùto) I. tr. 1. (di animali: mangiare) paître. 2. ( condurre al pascolo) faire paître, mener paître, ( lett) paître. 3. ( fig) nourrir. II. prnl. pascersi se nourrir, se repaître ( anche fig): pascersi di vane speranze se repaître de faux espoirs, se nourrir de faux espoirs. -
6 pascolare
pascolare v. ( pàscolo) I. tr. faire paître, mener paître: pascolare le pecore faire paître les moutons. II. intr. (aus. avere) paître, pâturer. -
7 portare
portare v. ( pòrto) I. tr. 1. ( avvicinandosi a chi parla) porter, apporter: portami il giornale di ieri apporte-moi le journal d'hier. 2. ( allontanandosi da chi parla) porter, apporter: porta questi giornali a tuo padre porte ces journaux à ton père, apporte ces journaux à ton père. 3. (portare di peso, trasportare) porter, transporter: la signora portava il bambino in braccio la femme portait son enfant dans ses bras; l'ambulanza ha portato i feriti all'ospedale l'ambulance a transporté les blessés à l'hôpital. 4. (rif. a vestiti: indossare) porter: portava un vestito rosso elle portait une robe rouge; che taglia porti? quelle taille de vêtement portes-tu?, quelle taille fais-tu? 5. (rif. a capelli e sim.) porter: molti portano i capelli lunghi beaucoup portent les cheveux longs. 6. ( portare con sé) emporter, prendre: quando viaggio porto pochi bagagli quand je voyage j'emporte peu de bagages; porto sempre con me il libretto degli assegni j'emporte toujours avec moi mon carnet de chèques. 7. ( andare a prendere) apporter, aller chercher: portami quella rivista che ho dimenticato apporte-moi la revue que j'ai oubliée; mi porti una sedia? peux-tu m'apporter une chaise?, peux-tu aller me chercher une chaise? 8. ( accompagnare) emmener, amener: portare a spasso i bambini emmener promener les enfants; portare il bestiame al pascolo emmener paître le bétail. 9. (assol.) ( condurre) conduire, aller: questa strada non porta alla stazione cette route ne conduit pas à la gare, cette route ne va pas à la gare. 10. ( portare in macchina) conduire: stasera mi porti alla stazione? est-ce que tu veux bien me conduire à la gare? 11. (reggere, sostenere) porter: lo stelo porta il fiore la tige porte la fleur. 12. ( accostare) porter: portare il cibo alla bocca porter la nourriture à sa bouche; portare una mano sul petto porter une main à sa poitrine. 13. (rif. a portamento) porter: portare la testa alta porter la tête haute. 14. (rif. a sentimenti: provare) avoir, éprouver: non mi porta rancore il n'éprouve pas de rancune envers moi; portare rispetto a qcu. avoir du respect pour qqn. 15. ( produrre) apporter, produire: la primavera porta molti fiori le printemps apporte beaucoup de fleurs. 16. ( causare) apporter, causer, entraîner: la guerra porta dolore la guerre apporte la souffrance. 17. ( addurre) apporter, fournir: portare una prova fournir une preuve, apporter une preuve. 18. ( avere) porter, avoir: porta il nome della madre il porte le nom de sa mère; portare un braccio al collo avoir un bras en écharpe; la città porta ancora i segni della guerra la ville porte encore les traces de la guerre. 19. ( essere in grado di trasportare) pouvoir transporter: la mia auto porta solo quattro persone ma voiture ne peut transporter que quatre personnes, ma voiture n'a que quatre places. 20. (Mat,rar) ( riportare) retenir: sette più otto fa quindici, scrivo cinque e porto uno sept plus huit égalent quinze, j'écris cinq et je retiens un. II. prnl. portarsi 1. ( andare) se rendre, aller intr.: l'ispettore si portò sul luogo del delitto l'inspecteur se rendit sur le lieu du crime. 2. (rif. a veicolo: spostarsi) se déplacer: l'autocarro si portò sul margine della carreggiata le car se déplaça sur le côté de la chaussée. 3. (portare con sé: persone) emmener tr. (avec soi), amener tr. (avec soi); ( oggetti) rapporter tr.: portati pure un amico se vuoi emmène aussi un ami si tu veux; portarsi il lavoro a casa rapporter du travail à la maison. 4. ( rar) ( comportarsi) se comporter, se conduire: ti sei portato molto male tu t'es très mal comporté.
См. также в других словарях:
Pascolo 2 — (Сан Джиминьяно,Италия) Категория отеля: Адрес: 53036 Сан Джиминьяно, Италия … Каталог отелей
Pascolo 1 — (Сан Джиминьяно,Италия) Категория отеля: Адрес: 53036 Сан Джиминьяно, Италия … Каталог отелей
pascolo — / paskolo/ s.m. [lat. pascuum, der. di pascĕre pascere, pascolare ]. 1. (agr., zoot.) a. [terreno coperto di erbe spontanee pascolate dal bestiame] ▶◀ pastura. b. (estens.) [vegetazione erbacea di cui si nutrono gli animali che pascolano] ▶◀ erba … Enciclopedia Italiana
pascolo — pà·sco·lo s.m. AU 1. terreno di vegetazione erbacea, spec. spontanea, che non viene falciata ma pascolata direttamente dal bestiame: pascolo montano, valli piene di pascoli e alpeggi | l erba in quanto foraggio per il bestiame: pascolo abbondante … Dizionario italiano
Pascolo — Marco Pascolo (* 9. Mai 1966 in Sion) ist ein ehemaliger schweizerischer Fußballtorhüter. Karriere Seine Laufbahn begann Pascolo als Junior beim FC Sion, wo ihm 1986 der Sprung in die erste Mannschaft gelang. Unter Trainer Roy Hodgson debütierte… … Deutsch Wikipedia
pascolo — {{hw}}{{pascolo}}{{/hw}}s. m. 1 Distesa erbosa su cui pasturano gli animali: pascolo montano | (est.) Erba di pastura. 2 Atto del pascolare: condurre i buoi al pascolo | Permanenza degli animali erbivori sui pascoli: divieto di –p. 3 (fig.)… … Enciclopedia di italiano
pascolo — pl.m. pascoli … Dizionario dei sinonimi e contrari
pascolo — s. m. 1. prato, prateria, alpe, alpeggio, pastura 2. (est.) foraggio 3. (fig.) alimento, nutrimento, cibo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Marco Pascolo — Pas d image ? Cliquez ici. Biographie Nom Marco … Wikipédia en Français
Marco Pascolo — Personal information Date of birth 9 May 1966 (1966 05 09) (age 45) Place of birth … Wikipedia
Villa Pascolo — (Costacciaro,Италия) Категория отеля: Адрес: Località Pascolo, 06021 Costacciaro, Ита … Каталог отелей