Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

pas+beaucoup

  • 41 well

    I.
    1 ( in good health) to feel well se sentir bien ; are you well? vous allez bien?, tu vas bien? ; I'm very well, thank you je vais très bien, merci ; she's not well enough to travel elle n'est pas en état de voyager ; he's not a well man il a des problèmes de santé ; people who are well don't need doctors les gens qui se portent bien n'ont pas besoin de médecin ; she doesn't look at all well elle n'a pas l'air en forme du tout ; to get well se rétablir ; get well soon! rétablis-toi vite! ; ‘how is he?’-‘as well as can be expected’ ‘comment va-t-il?’-‘pas trop mal étant donné les circonstances’ ;
    2 (in satisfactory state, condition) bien ; all is well tout va bien ; she began to fear that all was not well elle commençait à craindre qu'il y eût un problème ; all is not well in their marriage il y a des problèmes dans leur mariage ; I hope all is well with you j'espère que tout va bien pour vous ; all being well, I'll be home before six si tout va bien, je serai à la maison avant six heures ; that's all very well, but tout ça c'est bien beau or joli, mais ; it's all very well to go on strike, but c'est bien beau or joli de faire la grève, mais ; it's all very well for you to laugh, but tu peux rire, mais ; that's all very well for him, but some of us have to work for a living tant mieux pour lui, mais certains d'entre nous doivent gagner leur vie ; if you think you can cope on your own, well and good si tu penses que tu peux te débrouiller tout seul, c'est très bien ;
    3 (advisable, prudent) it would be just as well to check il vaudrait mieux vérifier ; it would be as well for you not to get involved tu ferais mieux de ne pas t'en mêler ; it might be as well to telephone first il vaudrait mieux téléphoner d'abord, ce serait peut-être aussi bien de téléphoner d'abord ;
    4 ( fortunate) it was just as well for him that the shops were still open il a eu de la chance que les magasins étaient encore ouverts ; it's just as well you're not hungry, because I didn't buy any food c'est aussi bien que tu n'aies pas faim, parce que je n'ai rien acheté à manger ; the flight was delayed, which was just as well le vol a été retardé, ce qui n'était pas plus mal.
    1 ( satisfactorily) [treat, behave, feed, eat, sleep, perform etc] bien ; to work well [person] bien travailler, [system] bien marcher ; these scissors cut well ces ciseaux coupent bien ; he isn't eating very well il ne mange pas beaucoup ; she can play the piano as well as her sister elle joue du piano aussi bien que sa sœur ; that boy will do well ce garçon ira loin ; he hasn't done as well as he might il n'a pas réussi aussi bien qu'il aurait pu ; I did well in the general knowledge questions je me suis bien débrouillé pour les questions de culture générale ; to do well at school être bon/bonne élève ; mother and baby are both doing well la mère et l'enfant se portent bien ; the operation went well l'opération s'est bien passée ; you did well to tell me tu as bien fait de me le dire ; he would do well to remember that il ferait bien de se rappeler que ; we'll be doing well if we get there on time on aura de la chance si on arrive à l'heure ; if all goes well si tout va bien ; all went well until tout allait bien jusqu'à ce que ; well done! bravo! ; well played! bien joué! ; he has done very well for himself since he became self-employed il s'en tire très bien depuis qu'il travaille à son compte ; to do oneself well bien se soigner ; to do well by sb se montrer généreux/-euse avec qn ; they're doing quite well out of the mail-order business leur affaire de vente par correspondance marche très bien ; some businessmen did quite well out of the war certains hommes d'affaires se sont enrichis pendant la guerre ; she didn't come out of it very well ( of situation) elle ne s'en est pas très bien sortie ; (of article, programme etc) ce n'était pas très flatteur pour elle ; as I know only too well comme je ne le sais que trop bien ; he is well able to look after himself il est assez grand pour se débrouiller tout seul ;
    2 ( used with modal verbs) you may well be right il se pourrait bien que tu aies raison ; I might well go there il se pourrait bien que j'y aille, je pourrais bien y aller ; the concert might very well be cancelled il est bien possible que le concert soit annulé ; I can well believe it je veux bien le croire, je n'ai pas de mal à le croire ; it may well be that il se pourrait bien que (+ subj), il est bien possible que (+ subj) ; I couldn't very well say no je pouvais difficilement dire non ; you may well ask! je me le demande bien!, alors ça, si je le savais! ; we might just as well have stayed at home on aurait aussi bien fait de rester à la maison ; we may as well go home on ferait aussi bien de rentrer ; one might well ask why the police were not informed on est en droit de se demander pourquoi la police n'a pas été informée ; ‘shall I shut the door?’-‘you might as well’ ‘est-ce que je ferme la porte?’-‘pourquoi pas’ ; he offered to pay for the damage, as well he might! il a proposé de payer pour les dégâts, c'était la moindre des choses! ; she looked shocked, as well she might elle a eu l'air choquée, ce qui n'avait rien d'étonnant ; we didn't panic, as well we might (have done) nous n'avons pas paniqué, alors qu'il y avait de quoi ;
    3 ( intensifier) bien, largement ; to be well over the speed limit être bien au-dessus de la vitesse autorisée, avoir largement dépassé la vitesse autorisée ; she is well over 30 elle a bien plus de 30 ans ; she looks well over 30 elle fait largement 30 ans ; there were well over a hundred people il y avait largement plus de cent personnes ; the house is well over a hundred years old la maison a bien plus de cent ans ; the museum is well worth a visit le musée mérite vraiment la visite ; it was well worth waiting for ça valait vraiment la peine d'attendre ; the weather remained fine well into September le temps est resté au beau fixe pendant une bonne partie du mois de septembre ; she was active well into her eighties elle était toujours active même au-delà de ses quatre-vingts ans ; temperatures are well up in the twenties les températures dépassent largement vingt degrés ; profits are well above/below average les bénéfices sont nettement supérieurs/inférieurs à la moyenne ; stand well back from the kerb tenez-vous bien à l'écart du bord du trottoir ; the house is situated well back from the road la maison est située bien à l'écart de la route ; it was well after midnight il était bien après minuit ; it went on until well after midnight ça s'est prolongé bien au-delà de minuit ; the party went on well into the night la soirée a continué tard dans la nuit ;
    4 ( approvingly) to speak/think well of sb dire/penser du bien de qn ;
    5 to wish sb well souhaiter beaucoup de chance à qn ; I wish you well of it! iron je vous souhaite bien du plaisir! iron ;
    6 as well ( also) aussi ; as well as ( in addition to) aussi bien que ; is Tom coming as well? est-ce que Tom vient aussi? ; you know as well as I do why he left tu sais aussi bien que moi pourquoi il est parti ; he is studying Italian as well as French il étudie à la fois l'italien et le français ; I worked on Saturday as well as on Sunday j'ai travaillé samedi et dimanche ; they have a house in the country as well as an apartment in Paris ils ont une maison à la campagne ainsi qu'un appartement à Paris ; by day as well as by night de jour comme de nuit ;
    7 GB it was well good! ou well bad! ( in approval) c'était d'enfer !
    C excl
    1 ( expressing astonishment) eh bien! ; (expressing indignation, disgust) ça alors! ; ( expressing disappointment) tant pis! ; (after pause in conversation, account) bon ; ( qualifying statement) enfin ; well, who would have thought it! eh bien, qui aurait pu croire ça! ; well, I think so eh bien, je crois ; well, you may have a point, but bon or d'accord, ce que tu dis est peut-être vrai, mais ; well, you may be right après tout, tu as peut-être raison ; well, as I was saying bon, comme je disais ; well, that's too bad c'est vraiment dommage ; well then, what's the problem? alors, quel est le problème? ; they've gone already? oh well! ils sont déjà partis? tant pis! ; oh well, there's nothing I can do about it ma foi, je n'y peux rien ; well, well, well, if it isn't my aunt Violet! ma parole, c'est ma tante Violet! ; well, well, well, so you're off to America? alors comme ça, tu pars aux États-Unis! ; the weather was good, well, good for March il faisait beau, enfin beau pour un mois de mars ; ‘he said he'd kill himself’-‘well, did he?’ ‘il a dit qu'il se tuerait’-‘eh bien or et alors, est-ce qu'il l'a fait?’ ; very well then très bien.
    all's well that ends well Prov tout est bien qui finit bien ; to be well in with sb être bien avec qn ; to be well up in sth s'y connaître en qch ; to leave well alone GB ou well enough alone US ( not get involved) ne pas s'en mêler ; I would leave well alone if I were you moi à ta place je ne m'en mêlerais pas ; you're well out of it ! heureusement que tu n'as plus rien à voir avec ça! ; well and truly bel et bien ; well and truly over/lost bel et bien fini/perdu.
    II.
    A n
    1 ( sunk in ground) puits m ; to get one's water from a well tirer son eau d'un puits ;
    2 ( pool) source f ;
    3 Constr (shaft for stairs, lift) cage f ;
    4 GB Jur ( in law court) barreau m.
    B vi = well up.
    well up monter ; tears welled up in my eyes les larmes me sont montées aux yeux ; anger welled up inside me j'ai senti la colère monter en moi.

    Big English-French dictionary > well

  • 42 haud

        Haud, Aduerbium negandi, significat non. Terent. Non, Ne.
    \
        Haud muto factum. Terentius. Je ne me repen pas de l'avoir faict.
    \
        Haud ab re duxi. Liuius. Je n'ay point estimé que ce fust hors de propos.
    \
        Haud commodi ei est. Plaut. Il ne luy vient point à prouffit.
    \
        Haud consimili ingenio atque ille est. Plaut. Il n'ha pas pareil esprit.
    \
        Id nunc facis haud consuetudine. Plaut. Non point de coustume.
    \
        Haud diu est. Terent. Il n'y a pas long temps.
    \
        Haud sane difficilis. Cic. Qui n'est pas fort difficile.
    \
        Haud difficile. Liu. Non difficile, Facile.
    \
        Haud dubie. Liu. Sans doubte, Certainement, Asseureement.
    \
        Haud dudum. Plaut. Il n'y a pas fort long temps.
    \
        Haud dum exoleuisset. Liu. Point encore.
    \
        Haud erat sane quod quisquam, etc. Cice. Il ne falloit point que, etc.
    \
        Haud faciam. Terent. Je n'en feray rien.
    \
        Haud facile. Cic. Point aiseement.
    \
        Fidelem haud ferme mulieri inuenias virum. Terent. A grand peine, Malaiseement.
    \
        Haud grauate. Plaut. Voluntiers, De bon courage, Point à regret.
    \
        Haud immerito. Plin. Non sans cause.
    \
        Ad aures haud inuito sermo mihi accessit tuus. Terent. Point envi, Je t'ay voluntiers ouy dire ces parolles.
    \
        Haud ita multum interim temporis fuit. Liu. Non pas beaucoup.
    \
        Haud magni pretii. Plaut. Qui n'est pas de grand pris.
    \
        Haud malus. Plaut. Il n'est pas des pires.
    \
        Haud mora intelligitur verbum Fit. Virgil. Tout soubdain, Sans delay.
    \
        - certe extrema linea Amare, haud nihil est. Terent. Ce n'est pas chose de neant, n'est pas peu de chose.
    \
        Haud nihil ambigam, hiccine fuerit Ascanius, an maior, etc. Liuius. Je doubteray aucunement si, etc.
    \
        Haud parum. Liu. Non point peu, Beaucoup.
    \
        Militem haud perinde vulneribus, quam spatiis itinerum, danno armorum affici. Tacit. Non tant par playes, que par, etc.
    \
        Haud potuit melius fieri. Terent. Il ne se povoit mieux faire.
    \
        Haud procul abfuit quin. Liu. Il ne s'en fallut gueres que.
    \
        Haud promeruit. Plaut. Il ne l'a pas merité.
    \
        Haud quisquam quaeret qui siem. Plaut. Personne ne demandera qui je suis.
    \
        Haud scio an illam nunc misere amat. Terent. Je ne scay si, etc.
    \
        Commeatus tamen haud secus quam in pace ex agris portabant. Liu. Non autrement, Tout ainsi que.
    \
        Perpulchra credo dona, haud nostris similia. Terent. Ils n'ont garde d'estre tels que les nostres.
    \
        Haud stulte sapis. Terent. Ton advis n'est pas des pires.
    \
        Haud vereor, si in te solo sit situm. Ter. Je ne crains pas si, etc.

    Dictionarium latinogallicum > haud

  • 43 minime

    mĭnĭmē (mĭnŭmē), adv. superl. de parum [st1]1 [-] [sens relatif] le moins.    - [avec des verbes] minime displicebat, Cic. Br. 207: il déplaisait le moins. --- cf. Nat. 1, 16 ; Or. 222.    - quod ad te minime omnium pertinebat, Cic. Amer. 96: ce qui te regardait moins que personne.    - [avec des adj.] in hac quadriremi minime multi remiges deerant, Cic. Verr. 5, 88: c'est dans cette quadrirème qu'il manquait le moins de rameurs. --- cf. Fam. 14, 13.    - quā minime arduus ad nostras munitiones ascensus videbatur, Caes. BG. 2, 33: du côté où la montée vers nos retranchements paraissait le moins rude. [st1]2 [-] [sens absolu] très peu, nullement.    - scis me minime esse blandum, Cic. Att. 12, 5 c: tu sais que je ne suis pas du tout complimenteur.    - illud minime verendum est ne laborem studiorum pueri difficilius tolerent, Quint, Inst. Or, 1, 12: il ne faut pas craindre du tout que les enfants supportent trop difficilement la fatigue des études.    - homo minime malus, Cic. Tusc. 2, 44: [Épicure] homme sans la moindre malice. --- cf. Nat. 1, 85.    - [avec adv., rare] Caes. BG. 1. 1, 3 ; quam minime indecore, Cic. Off. 1, 14: avec le moins d'inconvenance possible.    - [dans le dial.] minime et minime vero: non, pas du tout. --- Cic. R. Post. 16 ; Br. 232.    - minime vero assentior iis qui... Cic. Off. 3, 2, 9: je ne me range pas du tout à l'avis de ceux qui...    - minime gentium, Ter. Phorm. 1033: pas le moins du monde --- cf. 342; Eun. 625 ; Plaut. Poen. 689. [st1]3 [-] au moins, à tout le moins, pour le moins.    - minime tribus pedibus, Cic.: au moins de trois pieds.    - sed id minime bis anno arari debet, Col. 5, 9, 12: mais on doit le labourer au moins deux fois par an.    - pedes decem vel minime novem, Col. 1, 6, 6: dix pieds ou au moins neuf. --- Cels. 2, 8.
    * * *
    mĭnĭmē (mĭnŭmē), adv. superl. de parum [st1]1 [-] [sens relatif] le moins.    - [avec des verbes] minime displicebat, Cic. Br. 207: il déplaisait le moins. --- cf. Nat. 1, 16 ; Or. 222.    - quod ad te minime omnium pertinebat, Cic. Amer. 96: ce qui te regardait moins que personne.    - [avec des adj.] in hac quadriremi minime multi remiges deerant, Cic. Verr. 5, 88: c'est dans cette quadrirème qu'il manquait le moins de rameurs. --- cf. Fam. 14, 13.    - quā minime arduus ad nostras munitiones ascensus videbatur, Caes. BG. 2, 33: du côté où la montée vers nos retranchements paraissait le moins rude. [st1]2 [-] [sens absolu] très peu, nullement.    - scis me minime esse blandum, Cic. Att. 12, 5 c: tu sais que je ne suis pas du tout complimenteur.    - illud minime verendum est ne laborem studiorum pueri difficilius tolerent, Quint, Inst. Or, 1, 12: il ne faut pas craindre du tout que les enfants supportent trop difficilement la fatigue des études.    - homo minime malus, Cic. Tusc. 2, 44: [Épicure] homme sans la moindre malice. --- cf. Nat. 1, 85.    - [avec adv., rare] Caes. BG. 1. 1, 3 ; quam minime indecore, Cic. Off. 1, 14: avec le moins d'inconvenance possible.    - [dans le dial.] minime et minime vero: non, pas du tout. --- Cic. R. Post. 16 ; Br. 232.    - minime vero assentior iis qui... Cic. Off. 3, 2, 9: je ne me range pas du tout à l'avis de ceux qui...    - minime gentium, Ter. Phorm. 1033: pas le moins du monde --- cf. 342; Eun. 625 ; Plaut. Poen. 689. [st1]3 [-] au moins, à tout le moins, pour le moins.    - minime tribus pedibus, Cic.: au moins de trois pieds.    - sed id minime bis anno arari debet, Col. 5, 9, 12: mais on doit le labourer au moins deux fois par an.    - pedes decem vel minime novem, Col. 1, 6, 6: dix pieds ou au moins neuf. --- Cels. 2, 8.
    * * *
        Minime, pen. corr. Aduerbium negandi. Cicero, Turpis enim excusatio est, et minime accipienda. Non recevable, Qu'on ne doibt point recevoir.
    \
        Minime feceris, Prohibendi particula, pro Ne feceris. Plau. Ne le fay point.
    \
        Minime gratum spectaculum. Liu. Point aggreable.
    \
        Minime mirum, adeo impeditae sunt. Terent. Ce n'est point de merveille.
    \
        Minime, pro Minimum, seu quod dicunt, Ad minus. Columella, Ea extet minime tribus pedibus. Pour le moins, Tout au moins.
    \
        Minime gentium. Terent. Nullement.
    \
        - heus puer, Pamphilam Accerse, vt delectet hic nos. illa exclamat, minime gentium. Terent. Je n'en feray rien.
    \
        Minime omnium. Cic. Nullement.
    \
        Minime male cogitantes sunt, qui in eo studio occupati sunt. Cato. Gents addonnez à cest estat n'ont point accoustumé de mal penser, ne de mal faire.
    \
        Minime multi remiges et milites deerant. Cic. Il ne s'en falloit pas beaucoup, Il s'en falloit fort peu que tout n'y fut.
    \
        Minime multa habet stipendia. Liuius. Il n'ha pas beaucoup de gages.
    \
        Minime volo. Cic. Je ne le veuls nullement.
    \
        Homo minime ambitiosus, minime in rogando molestus. Cic. L'homme du monde le moins chargeant autruy, et le moins fascheux.
    \
        Minime, in responsione negatiua. Sallustius, Placet igitur eos dimitti, et augeri exercitum Catilinae? Minime. Nullement.

    Dictionarium latinogallicum > minime

  • 44 little

    Ⅰ.
    little1 ['lɪtəl]
    (a) (in size, quantity) petit;
    a little group of children un petit groupe d'enfants;
    would you like a little drop of gin? tu veux un peu de gin?;
    he has a little antiques shop il a une petite boutique d'antiquités;
    a little smile/sob/cry un petit sourire/sanglot/cri;
    here's a little something for your new house voilà un petit quelque chose pour ta nouvelle maison;
    would you like a little something to eat? voudriez-vous manger un petit quelque chose?;
    the little hand (of clock) la petite aiguille;
    History the battle of the Little Bighorn la bataille de Little Bighorn
    (b) (young, younger → child, animal) petit;
    a little boy un petit garçon;
    a little girl une petite fille, une fillette;
    when I was little quand j'étais petit;
    my little sister ma petite sœur
    (c) (short → time, distance)
    we spent a little time in France nous avons passé quelque temps en France;
    a little while ago (moments ago) il y a quelques instants; (days, months ago) il y a quelque temps;
    she only stayed (for) a little while elle n'est pas restée très longtemps;
    the shop is a little way along the street le magasin se trouve un peu plus loin dans la rue
    we had a little difference of opinion nous avons eu un petit différend;
    they had a little argument ils se sont un peu disputés
    (e) (expressing affection, pleasure, irritation) petit;
    what a nice little garden! quel joli petit jardin!;
    I've got my own little house in Oxford now j'ai ma petite maison à moi à Oxford maintenant;
    a little old lady une petite vieille;
    poor little thing! pauvre petit!;
    she's a little horror! c'est une petite peste!;
    familiar you're a filthy little pig! espèce de petit cochon!;
    I'm used to his little ways je connais ses petites habitudes;
    familiar I've worked out his little game! j'ai compris son petit jeu!
    ►► Astronomy the Little Bear la Petite Ourse;
    Ornithology little bittern butor m blongois;
    little black dress petite robe f noire;
    Ornithology little bustard outarde f canepetière;
    Ornithology little crake marouette f poussin, râle m poussin;
    American Astronomy the Little Dipper la Petite Ourse;
    Ornithology little egret aigrette f garzette, petite aigrette f;
    British Cars little end pied m de bielle;
    little Englander History isolationniste mf (hostile à l'expansion de l'empire britannique); (chauvinistic) = anglais chauvin et xénophobe;
    little finger auriculaire m, petit doigt m;
    to twist sb round one's little finger faire ce qu'on veut de qn;
    Ornithology little grebe petit grèbe m;
    familiar humorous little green men petits hommes verts mpl, extraterrestres mpl;
    Ornithology little gull mouette f pygmée;
    American Sport Little League = championnat de baseball pour les jeunes de 8 à 12 ans;
    Little Orphan Annie = personnage de bande dessinée américaine, petite orpheline protégée par un riche homme d'affaires, Daddy Warbucks;
    Ornithology little owl chevêche f;
    Irish the little people les lutins mpl;
    Ornithology little ringed plover petit gravelot m;
    Cards little slam (in bridge) petit chelem m;
    Ornithology little stint bécasseau m minute;
    Ornithology little tern sterne f naine;
    little toe petit orteil m;
    old-fashioned the little woman (wife) ma/ta/sa tendre moitié f;
    pejorative she plays the little woman (helpless) elle joue les faibles femmes
    ✾ Book ✾ Film 'The Little Mermaid' Andersen, Disney 'La Petite Sirène'
    ✾ Book 'Little Red Riding Hood' Perrault 'Le Petit Chaperon rouge'
    ✾ Book ✾ Film 'Little Women' Alcott, Armstrong 'Les Quatre Filles du Docteur March'
    THE BATTLE OF THE LITTLE BIGHORN Il s'agit de l'ultime bataille menée par le général américain Custer, qui lança sa cavalerie aux trousses des Indiens sioux de Sitting Bull et Crazy Horse dans l'État du Montana, en 1876. Custer ayant sous-estimé les forces indiennes, celles-ci firent face et massacrèrent la troupe entière. Cet épisode est également connu sous le nom de "Custer's last stand".
    Ⅱ.
    little2
    peu de1 pas grand-chose2 (a) peu3 (b) un peu de4 1 un peu4 2, 4 3 (a), 4 3 (b) peu à peu6
    (compar less [les], superl least [li:st])
    (opposite of "much") peu de;
    very little time/money très peu de temps/d'argent;
    I had little time to relax je n'ai guère eu le temps de me détendre;
    I watch very little television je regarde très peu la télévision;
    I'm afraid there's little hope left je crains qu'il n'y ait plus beaucoup d'espoir;
    to have little chance of doing sth avoir peu de chances de faire qch;
    there is little point in complaining ça ne vaut pas vraiment la peine de porter plainte;
    it makes little sense ça n'a pas beaucoup de sens;
    they have so little freedom ils ont si peu de liberté;
    there was too little money il y avait trop peu d'argent;
    if you think how little money they actually have quand on pense au peu d'argent dont ils disposent;
    with what little French I knew avec le peu de français que je connaissais;
    formal with no little difficulty non sans peine
    (a) (small amount) pas grand-chose;
    there's little one can say il n'y a pas grand-chose à dire;
    I see very little of him now je ne le vois plus que très rarement;
    he has done little for us il n'a pas fait grand-chose pour nous;
    very little is known about his childhood on ne sait pas grand-chose ou on ne sait que très peu de choses sur son enfance;
    given the little that I know about this subject étant donné le peu de connaissances que j'ai dans ce domaine;
    I gave her as little as possible je lui ai donné le minimum;
    you may be paid as little as £3 an hour tu ne seras peut-être payé que 3 livres de l'heure;
    so little si peu;
    you know so little about me tu ne sais presque rien de moi;
    too little trop peu;
    to make little of sth (fail to understand) ne pas comprendre grand-chose à qch; (not emphasize) minimiser qch; (scorn) faire peu de cas de qch
    a little of everything un peu de tout;
    the little I saw looked excellent le peu que j'en ai vu paraissait excellent;
    proverb a little of what you fancy does you good il n'y a pas de mal à se faire du bien
    it's little short of madness ça frise la folie;
    he's little more than a waiter il n'est rien de plus qu'un simple serveur;
    he's little known outside Birmingham il n'est pas très connu en dehors de Birmingham;
    I realized how little I knew him je me suis rendu compte à quel point je le connaissais peu;
    little more than an hour ago il y a à peine une heure
    (b) (rarely) peu;
    we go there as little as possible nous y allons le moins possible;
    we talk very little now nous ne nous parlons presque plus
    I little thought or little did I think we would be friends one day jamais je n'aurais cru que nous serions amis un jour;
    little did he suspect that his wife was the culprit il ne se doutait pas que c'était sa femme qui était coupable
    un peu de;
    there's still a little time/bread left il reste encore un peu de temps/pain;
    I speak a little French je parle quelques mots de français;
    proverb a little knowledge or learning is a dangerous thing = il est moins dangereux de ne rien savoir que d'en savoir trop peu
    un peu
    (a) (slightly) un peu;
    he laughed a little il a ri un peu;
    I'm a little tired je suis un peu fatigué;
    a little too late un peu trop tard;
    a little less/more sugar un (petit) peu moins/plus de sucre;
    not even a little interested pas le moins du monde intéressé;
    I was not a little afraid j'avais très peur
    I walked on a little j'ai marché encore un peu;
    I paused there (for) a little and then said... j'ai marqué un petit temps d'arrêt, puis j'ai dit…
    peu à peu, petit à petit;
    he pieced the story together little by little il reconstitua l'histoire peu à peu

    Un panorama unique de l'anglais et du français > little

  • 45 less

    A quantif moins de ; less beer/information/money moins de bière/d'information/d'argent ; I have less money than him j'ai moins d'argent que lui ; it took less time than we expected cela a pris moins de temps que prévu ; I have less time for reading than I used to j'ai moins le temps de lire qu'avant ; of less value/importance de moindre valeur/importance ; to grow less diminuer.
    B pron moins ; I have less than you j'en ai moins que toi ; they have little money but we have even less ils n'ont pas beaucoup d'argent mais nous en avons encore moins ; I gave them less to eat je leur ai donné moins à manger ; less than half moins de la moitié ; in less than three hours en moins de trois heures ; in less than no time en moins de deux ; 13 is less than 18 13 est plus petit que 18 ; a sum of not less than £1,000 une somme qui s'élève au moins à 1 000 livres sterling ; he was less than honest/helpful il était loin d'être honnête/serviable ; it's an improvement, but less of one than I had hoped c'est un progrès, mais pas au point que j'aurais espéré ; she's nothing less than a common criminal elle n'est rien de moins qu'une criminelle ; nothing less than written proof will satisfy them ils ne seront satisfaits que quand ils auront une preuve écrite ; it's nothing less than a scandal! c'est un véritable scandale! ; they want nothing less than the best ils exigent le meilleur ; I offered them £800 for the car but they let me have it for less je leur ai proposé 800 livres sterling pour la voiture, mais ils me l'ont laissée pour moins ; he's less of a fool than you think il est moins bête que tu ne le penses ; they will think all the less of her for it ça va la faire descendre dans leur estime ; I think no less of her for that elle n'est pas descendue dans mon estime pour autant ; the less she knows about it the better moins elle en sait, mieux ça vaut ; I want £100 and not a penny less! je veux cent livres et pas un centime de moins! ; the less said about it the better moins on en parle, mieux ça vaut ; people have been shot for less! il y en a qui ont été tués pour moins que ça! ; less of your impudence! ne sois pas insolent! ; less of that! ( to child misbehaving) ça suffit!
    C adv moins ; I read less these days je lis moins en ce moment ; I liked it less than you did je l'ai moins aimé que toi ; I dislike him no less than you je ne l'aime pas plus que toi ; that's less urgent/serious c'est moins urgent/grave ; much less important beaucoup moins important ; it matters less than it did before cela a moins d'importance qu'avant ; it's less complicated than you think c'est moins compliqué que vous ne croyez ; she is no less qualified than you elle n'est pas moins qualifiée que toi ; less often moins souvent ; it's less a village than a town c'est plutôt une ville qu'un village ; the more I see him, the less I like him plus je le vois, moins je l'aime ; no less than 30 people/85% au moins 30 personnes/85% ; they live in Kensington, no less! ils habitent à Kensington, rien que ça! ; he's married to a countess, no less! il est marié avec une comtesse, rien que ça! ; no less a person than the emperor l'empereur en personne ; one of the less known valleys une des vallées les moins connues ; he was less offended than shocked il était plus choqué qu'offensé ; she wasn't any the less happy elle n'en était pas moins heureuse ; much ou still ou even less encore moins ; he can't afford to rent a house, much less buy one il n'a pas les moyens de louer une maison, encore moins d'en acheter une.
    D prep moins ; less 15% discount moins 15% de remise ; a salary of £20,000, less tax un salaire de 20 000 livres sterling, avant impôts.
    E less and less adv phr de moins en moins ; we see her less and less nous la voyons de moins en moins ; less and less often/busy de moins en moins souvent/occupé.

    Big English-French dictionary > less

  • 46 interest

    interest ['ɪntrəst]
    1 noun
    (a) (curiosity, attention) intérêt m;
    centre of interest centre m d'intérêt;
    to take/have an interest in sb/sth s'intéresser à qn/qch;
    to show (an) interest in sth manifester de l'intérêt pour qch;
    two people have shown an interest in (buying) the house deux personnes sont intéressées par la maison;
    she takes a great/an active interest in politics elle s'intéresse beaucoup/activement à la politique;
    he has or takes no interest whatsoever in music il ne s'intéresse absolument pas à la musique;
    he lost all interest in his work il a perdu tout intérêt pour son travail;
    pupils can often lose interest il arrive souvent que les élèves décrochent;
    to hold sb's interest retenir l'attention de qn;
    the book created or aroused a great deal of interest le livre a suscité un intérêt considérable;
    there's little interest in these old chairs nowadays on ne s'intéresse pas beaucoup à ces vieilles chaises de nos jours
    (b) (appeal) intérêt m;
    there was little of interest on television il n'y avait pas grand-chose d'intéressant à la télévision;
    of no interest sans intérêt;
    politics has or holds no interest for me la politique ne présente aucun intérêt pour moi;
    to be of interest to sb intéresser qn;
    what he does is of no interest to me ça ne m'intéresse pas de savoir ce qu'il fait;
    this information would be of great interest to the police cette information intéresserait sûrement la police
    (c) (pursuit, hobby) centre m d'intérêt;
    we share the same interests nous avons les mêmes centres d'intérêt;
    her interests include skiing and photography le ski et la photographie font partie de ses centres d'intérêt;
    his only interests are television and comic books la télévision et les bandes dessinées sont les seules choses qui l'intéressent
    (d) (advantage, benefit) intérêt m;
    it's in your own interest or interests c'est dans votre propre intérêt;
    it's in my interest to do it c'est dans mon intérêt de le faire;
    it's not in their interest to offend her ce n'est pas dans leur intérêt de l'offenser, ils n'ont pas intérêt à l'offenser;
    it's in all our interests to cut costs nous avons tout intérêt à ou il est dans notre intérêt de réduire les coûts;
    to act in/against one's own interests agir dans/à l'encontre de ses propres intérêts;
    to act in sb's best interest(s) agir dans l'intérêt de qn;
    we look after British interests nous défendons les intérêts britanniques;
    I have your interests at heart tes intérêts me tiennent à cœur;
    a conflict of interests un conflit d'intérêts;
    of public interest d'intérêt public;
    it would not be in the public interest ça ne serait pas dans l'intérêt public;
    in the interests of justice/peace dans l'intérêt de la justice/paix;
    in the interests of hygiene par mesure d'hygiène;
    in the interests of accuracy par souci d'exactitude
    the oil/steel interests in the country l'industrie pétrolière/sidérurgique du pays;
    big business interests de gros intérêts commerciaux
    (f) (share, stake) intérêts mpl;
    he has an interest in a sawmill il a des intérêts dans une scierie;
    to have a direct interest in sth être concerné directement par qch;
    I have no financial interest in the business je ne suis pas intéressé dans cette entreprise;
    our firm's interests in Europe les intérêts de notre société en Europe;
    his interest in the company is £10,000 il a une commandite de 10 000 livres
    (g) Finance intérêts mpl;
    to pay interest on a loan payer des intérêts sur un prêt;
    to bear or yield interest porter intérêt, rapporter;
    the investment will bear 6 percent interest le placement rapportera 6 pour cent;
    interest accrued fraction f d'intérêt;
    interest on arrears intérêt m de retard;
    interest on capital rémunération f de capital;
    interest due intérêts mpl dus ou exigibles;
    interest due and payable intérêts mpl exigibles;
    interest paid intérêts mpl versés;
    interest payable intérêt m exigible;
    interest received produits mpl financiers, intérêts mpl perçus;
    to pay interest payer des intérêts;
    figurative he'll get it back with interest! il va le payer cher!
    intéresser;
    can I interest you in our new model? puis-je attirer votre attention sur notre nouveau modèle?;
    we couldn't interest her in the idea nous ne sommes pas parvenus à susciter son intérêt pour cette idée;
    can I interest you in a drink? puis-je vous proposer un verre?;
    it might interest you to learn or know that… ça t'intéressera peut-être d'apprendre ou de savoir que…
    ►► Finance interest and dividend income produits mpl financiers;
    Finance interest charges intérêts mpl (à payer); Banking (on overdraft) agios mpl;
    Finance interest days jours mpl d'intérêt;
    interest group groupe m d'intérêt;
    Finance interest payment date date f d'écheance des intérêts;
    Finance interest rate taux m d'intérêt;
    the interest rate is 4 percent le taux d'intérêt est de 4 pour cent;
    Stock Exchange interest rate differential differentiel m de taux;
    Stock Exchange interest rate swap échange m de taux d'intérêt

    Un panorama unique de l'anglais et du français > interest

  • 47 further

    further ['fɜ:ðə(r)]
    plus loin1 (a) plus1 (b) de plus1 (d) plus éloigné2 (a) additionnel2 (b) avancer3 suite à4
    1 adverb (compar of far)
    (a) (at a greater distance in space, time) plus loin;
    I walked further than I intended to je suis allé plus loin que je n'en avais l'intention;
    further to the south plus au sud;
    she's never been further north than Leicester elle n'est jamais allée plus au nord que Leicester;
    further along the beach plus loin sur la plage;
    how much further is it? c'est encore loin?;
    have you much further to go? vous allez encore loin?;
    he got further and further away from the shore il a continué à s'éloigner de la rive;
    to move further away s'éloigner;
    she moved further back elle a reculé encore plus;
    further back than 1960 avant 1960;
    further forward, further on plus en avant, plus loin;
    figurative she's further on than the rest of the students elle est en avance sur les autres étudiants;
    I've got no further with finding a nanny mes recherches pour trouver une nourrice n'ont pas beaucoup avancé;
    that doesn't get us much further cela ne nous avance pas beaucoup;
    nothing could be further from the truth rien n'est moins vrai;
    nothing could be further from my mind j'étais bien loin de penser à ça
    (b) (more) plus, davantage;
    I have nothing further to say je n'ai rien à ajouter, je n'ai rien d'autre ou rien de plus à dire;
    don't try my patience any further ne pousse pas ma patience à bout, n'abuse pas de ma patience;
    the police want to question him further la police veut encore l'interroger;
    she heard nothing further from her sister elle n'a pas eu d'autres nouvelles de sa sœur;
    I want nothing further to do with him je ne veux plus avoir affaire à lui;
    until you hear further jusqu'à nouvel avis;
    unless you hear further sauf avis contraire
    her arrival only complicated things further son arrivée n'a fait que compliquer les choses;
    play was further interrupted by rain le jeu fut à nouveau interrompu par la pluie
    (d) formal (moreover) de plus, en outre;
    and further I think it best we don't see each other again et de plus ou et en outre je crois qu'il vaut mieux que nous ne nous voyions plus
    I would go even further and say he's a genius j'irais même jusqu'à dire que c'est un génie;
    we need to go further into the matter il faut approfondir davantage la question;
    I'll go no further (move) je n'irai pas plus loin; (say nothing more) je vais en rester là;
    this information must go no further cette information doit rester entre nous ou ne doit pas être divulguée
    2 adjective (compar of far)
    (a) (more distant) plus éloigné, plus lointain;
    she walked to the further end of the room elle est allée à l'autre bout de la pièce
    (b) (additional → comments, negotiations) additionnel, autre; (→ information, news) supplémentaire, complémentaire;
    do you have any further questions? avez-vous d'autres questions à poser?;
    I need a further £900 j'ai encore besoin de neuf cents livres;
    upon further consideration à la réflexion, après plus ample réflexion;
    I have no further use for it je ne m'en sers plus, je n'en ai plus besoin ou l'usage;
    she needs one or two further details elle a besoin d'un ou deux autres petits renseignements;
    I would like further details of the programme j'aimerais avoir quelques précisions ou indications supplémentaires sur le programme;
    for further information, phone this number pour tout renseignement complémentaire, appelez ce numéro;
    please send me further information concerning the project veuillez m'envoyer de plus amples renseignements sur ou concernant le projet;
    esp Military to await further orders attendre les ordres;
    without further delay sans autre délai, sans plus attendre;
    until further notice jusqu'à nouvel ordre;
    without further ado sans plus de cérémonie;
    without further warning sans plus d'avertissement
    (cause, one's interests) avancer, servir, favoriser; (career) servir, favoriser; (chances) augmenter
    formal suite à;
    further to your letter of 12 July suite à votre lettre du 12 juillet;
    further to our discussion/conversation suite à notre discussion/conversation
    ►► British further education
    1 noun
    enseignement m postscolaire
    (class) d'éducation permanente;
    further education college centre m de formation continue

    Un panorama unique de l'anglais et du français > further

  • 48 studium

    stŭdĭum, ĭi, n. [st1]1 [-] application zélée, zèle, ardeur, soin.    - tantum studium tamque multam operam in aliqua re ponere, Cic. Fin. 1: mettre autant d'application, autant d'activité pour qqch.    - aliquid summo studio curāque discere, Cic. Fam. 4: apprendre qqch avec la plus grande ardeur et le plus grand soin.    - aliquid curare studio maximo, Plaut. Stich.: s'occuper de qqch avec le plus grand zèle.    - non eadem alacritate ac studio quo in pedestribus uti proeliis consuerant utebantur, Caes. BG. 4: ils n'avaient pas la même ardeur et le même entrain qu'ils avaient d'ordinaire lors des combats terrestres.    - laedere gaudes et hoc studio pravus facis, Hor. S. 1: tu prends plaisir à blesser et tu fais le mal avec empressement. [st1]2 [-] penchant pour qqch, goût, passion, volonté, désir ardent; passion politique.    - suo quisque studio maxime ducitur, Cic. Fin. 5: chacun se conduit avant tout d'après son goût personnel.    - sunt pueritiae certa studia, Cic. Sen.: l'enfance a ses goûts bien déterminés.    - Carthaginienses ad studium fallendi studio quaestus vocabantur, Cic. Agr. 2: les Carthaginois étaient entraînés par l'amour du gain à l'amour du mensonge.    - de studiis partium disserere, Sall. J.: exposer en détail les luttes entre les partis.    - magis studia partium quam bona aut mala sua, Sall. J.: l'esprit de parti plutôt que leurs qualités ou leurs défauts. [st1]3 [-] penchant pour qqn, dévouement, affection, attachement, intérêt, sympathie, bienveillance; complaisance, partialité.    - studium erga (in) aliquem: dévouement à l'égard de qqn.    - studia in nos hominum, Cic. Att. 2: ma popularité.    - si te mea summa erga te studia parum mihi adjunxerint, Cic. Fam. 5: si mon très grand dévouement à ton égard ne t'a pas beaucoup lié à moi.    - studia Numidarum in Iugurtham accensa, Sall. J.: l'ardente affection des Numides pour Jugurtha.    - ne modica quidem studia plebis exarsere, Tac. 14: le peuple même ne se passionna pas un instant.    - ut studiis civilibus bellum atque vastitas Italiae finem faceret, Sall. J.: si bien que la guerre et la dévastation de l'Italie mirent fin aux discordes entre les citoyens.    - sine ira et studio, Tac. An. 1: sans colère ni complaisance.    - studium testium, Cic.: partialité des témoins.    - id cupiditate defendendae nobilitatis aut studio partium facere, Cic. Verr.: faire cela par le désir de défendre la noblesse ou par l'esprit de parti. [st1]4 [-] application d'esprit, étude, travail (littéraire ou scientifique); instruction; talent.    - studium juris, Cic.: étude du droit.    - studium litterarum, Cic.: étude des lettres.    - studia humanitatis, Cic.: connaissances humaines.    - studiis annos septem dedit insenuitque libris et curis, Hor.: il a consacré sept années aux études et a vieilli dans le souci des livres.    - omnia studia sua publicare, Tac. An. 16: faire jouir le public de tous ses talents. [st1]5 [-] profession, métier.    - studium histrionale, Tac.: le métier d'histrion. [st1]6 [-] C. Th. salle d'étude.
    * * *
    stŭdĭum, ĭi, n. [st1]1 [-] application zélée, zèle, ardeur, soin.    - tantum studium tamque multam operam in aliqua re ponere, Cic. Fin. 1: mettre autant d'application, autant d'activité pour qqch.    - aliquid summo studio curāque discere, Cic. Fam. 4: apprendre qqch avec la plus grande ardeur et le plus grand soin.    - aliquid curare studio maximo, Plaut. Stich.: s'occuper de qqch avec le plus grand zèle.    - non eadem alacritate ac studio quo in pedestribus uti proeliis consuerant utebantur, Caes. BG. 4: ils n'avaient pas la même ardeur et le même entrain qu'ils avaient d'ordinaire lors des combats terrestres.    - laedere gaudes et hoc studio pravus facis, Hor. S. 1: tu prends plaisir à blesser et tu fais le mal avec empressement. [st1]2 [-] penchant pour qqch, goût, passion, volonté, désir ardent; passion politique.    - suo quisque studio maxime ducitur, Cic. Fin. 5: chacun se conduit avant tout d'après son goût personnel.    - sunt pueritiae certa studia, Cic. Sen.: l'enfance a ses goûts bien déterminés.    - Carthaginienses ad studium fallendi studio quaestus vocabantur, Cic. Agr. 2: les Carthaginois étaient entraînés par l'amour du gain à l'amour du mensonge.    - de studiis partium disserere, Sall. J.: exposer en détail les luttes entre les partis.    - magis studia partium quam bona aut mala sua, Sall. J.: l'esprit de parti plutôt que leurs qualités ou leurs défauts. [st1]3 [-] penchant pour qqn, dévouement, affection, attachement, intérêt, sympathie, bienveillance; complaisance, partialité.    - studium erga (in) aliquem: dévouement à l'égard de qqn.    - studia in nos hominum, Cic. Att. 2: ma popularité.    - si te mea summa erga te studia parum mihi adjunxerint, Cic. Fam. 5: si mon très grand dévouement à ton égard ne t'a pas beaucoup lié à moi.    - studia Numidarum in Iugurtham accensa, Sall. J.: l'ardente affection des Numides pour Jugurtha.    - ne modica quidem studia plebis exarsere, Tac. 14: le peuple même ne se passionna pas un instant.    - ut studiis civilibus bellum atque vastitas Italiae finem faceret, Sall. J.: si bien que la guerre et la dévastation de l'Italie mirent fin aux discordes entre les citoyens.    - sine ira et studio, Tac. An. 1: sans colère ni complaisance.    - studium testium, Cic.: partialité des témoins.    - id cupiditate defendendae nobilitatis aut studio partium facere, Cic. Verr.: faire cela par le désir de défendre la noblesse ou par l'esprit de parti. [st1]4 [-] application d'esprit, étude, travail (littéraire ou scientifique); instruction; talent.    - studium juris, Cic.: étude du droit.    - studium litterarum, Cic.: étude des lettres.    - studia humanitatis, Cic.: connaissances humaines.    - studiis annos septem dedit insenuitque libris et curis, Hor.: il a consacré sept années aux études et a vieilli dans le souci des livres.    - omnia studia sua publicare, Tac. An. 16: faire jouir le public de tous ses talents. [st1]5 [-] profession, métier.    - studium histrionale, Tac.: le métier d'histrion. [st1]6 [-] C. Th. salle d'étude.
    * * *
        Studium, studii. Cic. Estude ou estudie et vehemente application de son esprit à quelque chose, Grande affection qu'on ha à faire quelque chose, soit bien ou mal, Entente.
    \
        Alacritas ac studium. Caesar. Grande affection.
    \
        Formae studium. Tibull. Le soing et cure qu'une femme ha de se faire belle et gente.
    \
        Lassus studio venandi. Ouid. De l'exercice de la chasse, Lassé de chasser et vener.
    \
        Agile studium. Stat. Exercitation à bien courir.
    \
        Fortia studia. Quintil. Exercices vertueux.
    \
        Puellare studium. Ouid. D'une pucelle qui est fort active à faire bouquets et chappeaulx de fleurs.
    \
        Virilia studia. Ouid. Exercices propres et convenants à l'homme.
    \
        Fundi studio incautus cecidit. Ouid. D'affection et haste, ou ardeur qu'il avoit de courir.
    \
        Anili studio celerare gradum. Virgil. Se haster autant que la diligence et ardeur de vieillesse peult porter.
    \
        Consurgunt studiis Teucri. Virgil. S'esmeuvent selon leurs affections et faveurs.
    \
        Fideli studio disposita dona. Lucret. Ordonnez fort soigneusement.
    \
        Inhaerere studio alicui. Ouid. Estre fort attentif à quelque chose.
    \
        Ponere studium alicuius rei. Horat. Delaisser.
    \
        Perenni studio seruatum odium. Sil. D'une affection et volunté perseverante.
    \
        Quibus militia in studio est. Cicero. Qui ont leur affection à la guerre.
    \
        Meos amicos, in quibus est studium, in Graeciam mitto. Cic. Qui ont cure et affection d'apprendre.
    \
        Literis tuis studium illius in salutem nostram facile perspexi. Cic. La bonne faveur ou volunté qu'il me porte.
    \
        Studium tuum erga me. Cicero. La bonne volunté que tu has envers moy.
    \
        Studium meum dignitatis tuae. Cic. La diligence et peine ou soing que je prens pour conserver ta dignité.
    \
        Studio alicuius aliquid habere. Cicero. Par le soing et diligence d'aucun.
    \
        Studium. Columel. Exercice.
    \
        Studia doctrinae. Cic. L'estude des lettres.
    \
        Consortes studii. Ouid. Compaignons d'estude.
    \
        Sacri studii communia foedera. Ouidius. Amitié qui est entre deux poetes.
    \
        Otii studiis florens. Virgil. Florissant en poesie.
    \
        Studia, pro Literarum studiis. Quintil. Estudes de lettres.
    \
        Efferor studio patres vestros videndi. Cic. J'ay grand desir de veoir voz peres.
    \
        Studio accusare. Cic. Par affection.
    \
        Fallens laborem studium. Ouidius. Le grand desir de gaigner le pris.
    \
        Syllanum scio quae dixerit, studio Reipub. dixisse. Sallust. D'amour et bonne volunté qu'il avoit à la Repub.
    \
        Quid ego de studiis dicam cognoscendi semper aliquid, aut discendi? Cic. Volunté ardente.
    \
        Scinditur incertum studia in contraria vulgus. Virgil. En diverses opinions.
    \
        Dissimili studio est. Terent. Il applique ailleurs son esprit.
    \
        Studio habere aliquid. Terentius. Faire quelque chose pour son plaisir.

    Dictionarium latinogallicum > studium

  • 49 очень

    très, fort, bien

    о́чень мно́го — beaucoup (de)

    не о́чень — pas beaucoup

    не о́чень горя́чий — pas très chaud, pas bien chaud

    * * *
    adv
    1) gener. comme une bite, fort, puissamment, singulièrement, très, top, affreusement, bien, extraordinairement, franchement, tout
    2) colloq. autrement, bigrement, comme tout, joliment, méchamment, plein de, tout ce qu'il y a de, tout plein, excessivement, fièrement, rudement, salement, vachement, hyper, super, (с наречием) un peu, un rien
    3) obs. guère, guères
    4) mus. assai
    5) school.sl. vastement
    7) canad. ben (Elle est ben fine! - À îíà ìîôàà äåâæêûà.), ben gros (ex: Ça m'étonnerait ben gros), en câlisse, en tabarnak, en tabarouette, en ciboire, en cibole
    8) argo. grave (beaucoup + verbe, très + adjectif et adverbe)

    Dictionnaire russe-français universel > очень

  • 50 TLAZOLLI

    tlazôlli:
    Ordures.
    Angl., rubbish. R.Andrews Introd 480.
    Esp., basura que echan en el muladar (M).
    " in ihcuâc zan tlazôlli tlatla, cencah pôcyôhua, ahmo no cencah totôniya ", quand seules des ordures brûlent, ça fume beaucoup, ça ne chauffe pas beaucoup - cuando solo arde basura ahuma mucho, no calienta mucho. Cod Flor XI 130r = ECN9,214 = Sah11,191.
    *\TLAZOLLI métaphor., péché, souillure, adultère, infidélité.
    " za îyôllo moca tlazôlli tlahtlazôlloh ", son coeur est plein de souillures, il a beaucoup de souillures - denn sein Herz ist voll Unrat und Dreck. Sah 1950, 108:12 = Sah4,11.
    *\TLAZOLLI métaphor., " teuhtli, tlazôlli ", le vice, la débauche.
    " teuhtli, tlazôlli ic milacatzohtinemi ", il vit dans le mal, la perversité.
    " zan teuhtli tlazôlli ic milacatzohtinemi ", il ne vit que dans le mal, dans la perversité - he only wallowed in evil. Sah4,5.
    " inic motôcâyôtia tlazôlteôtl quil îpampa, quil yehhuâtl îiâxcâ, îtlatqui, îtech pôhui, in teuhtli, in tlazôlli ", elle s'appelle Tlazolteotl parce que dit-on le vice et la perversité sont son royaume, son domaine, ils lui appartiennent - as to her being named Tlaçolteotl: it was said that it was because her realm, her domain was that of evil and perverseness. Sah1,23.
    " îtech tlamilôya in teuhtli, in tlazôlli ", on lui attribuait le mal et la perversité - to whom were attributed vice, filth. Est dit de Tlazôlteôtl. Sah1,71.
    " quiyôlîtiâya in teuhtli, tlazôlli ", il incitait au mal, à la perversité - he quickened vice and sin. Est dit de Tezcatlipoca. Sah1,5.
    " inin ce calli quitoâya niman ahmo cualli tônalli, tlazôlli, teuhtli îyôliyân ", ils disaient que ce signe Un Maison est absolument mauvais, un temps du mal et de la perversité - dieses Eins Haus galt als ein durchaus schlechtes Tageszeichen: Schmutzerei und Laster sind zu seiner Zeit lebendig. Sah 1950,188:11 = Sah4,93.
    " motquiticah teuhtli, tlazôlli, icnôyôtl, icnôtlâcayôtl, tlaciyahuiliztli, tlacocohcâhuîliztli ", il est plein de mal, de perversité, de pauvreté, de misère, d'affliction et de souffrance - it was full of evil, vice, misery, orphanhood, affliction, suffering.
    Est dit du signe ce quiyahuitl. Sah 1950, 94:25 = Sah4,41.
    " teuhtli, tlazôlli ic milacatzohtinemi ", il vit dans le mal, dans la perversité.
    " tlazôlli, teuhtli ic monelohtinemi ", il est vicieux, pervers, il vit comme une brute.
    " teuhtli, tlazôlli quimocuitlahuiyah ", ils se consacraient au mal et à la perversité - they were patrons of vice and sin. Est dit de ceux qui sont nés sous le signe ce calli. Sah4,93.
    " ahcân quittaz teuhtli tlazôlli ", il ignorera le vice, il s'abstiendra du vice. Lit. nulle part il ne verra la poussière ou l'ordure. Sah6,209.
    " in ahcân quitta auh in ahmo quimâhuîltiah teuhtli tlazolli ", ceux qui ignorent (le vice) et qui ne prennent pas plaisir au vice. Est dit de ceux qui ont le cœur pur, chipâhuacâyôllohqueh. Sah6,114.
    " ahmo teuhtli tlazôlli îtech ahciz ", le vice ne l'atteindra pas - she will not come in touch with vice and filth. Sah6,209.
    Note: K donne tlahzolli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAZOLLI

  • 51 keen

    keen [ki:n]
       a. ( = eager) to be keen to do sth or on doing sth tenir à faire qch
       b. ( = enthusiastic) [student] enthousiaste
    to be keen on sb (inf) ( = sexually attracted) en pincer (inf) pour qn
       c. ( = acute) [desire, interest, sense of humour, intellect] vif
       d. [competition, fight] acharné
    * * *
    [kiːn]
    1) ( eager) [admirer] fervent; [candidate] motivé

    to be keen ontenir à [plan, project]; être chaud (colloq) pour [idea]

    to be keen on doing ou to do — tenir à faire

    to be keen for somebody to do ou that somebody should do — tenir à ce que quelqu'un fasse

    to look keenavoir l'air tenté or partant (colloq)

    2) ( enthusiastic) [artist, sportsplayer, supporter] enthousiaste; [student] assidu

    to be keen onêtre passionné de [activity]; avoir une passion pour [animals]

    he's keen on my sister — (colloq) il en pince (colloq) pour ma sœur

    mad keen — (colloq) GB fana (colloq)

    3) ( intense) [appetite, desire, interest] vif/vive; [admiration, sense of loss] intense
    4) ( acute) [eye, intelligence] vif/vive; [sight] perçant; [hearing, sense of smell] fin
    5) ( sharp) [blade] acéré; [wit] vif/vive; [wind] pénétrant; [air] vif/vive
    6) ( competitive) [price] défiant toute concurrence; [competition] intense; [demand] fort; [debate] animé

    English-French dictionary > keen

  • 52 granché

    granché I. pron.indef. ( sempre in frasi negative) pas grand-chose, rien de spécial, rien d'extraordinaire: questo quadro non è un granché ce tableau n'a rien d'extraordinaire; come pittore non è un granché en tant que peintre, il ne vaut pas grand-chose. II. avv. pas beaucoup, pas grand-chose: non mi intendo granché di sport je n'y connais pas grand-chose en sport, je ne m'y connais pas beaucoup en sport.

    Dizionario Italiano-Francese > granché

  • 53 popular

    popular ['pɒpjʊlə(r)]
    (a) (well-liked → person) populaire;
    she's very popular with her pupils elle est très populaire auprès de ses élèves, ses élèves l'aiment beaucoup;
    Britain's most popular TV personality la personnalité la plus populaire de la télévision britannique;
    he was a very popular president ce fut un président très populaire;
    to make oneself popular (with) se rendre populaire (auprès de);
    his views have not made him popular with the authorities à cause de ses opinions, il est mal vu des autorités;
    he isn't very popular with his men il n'est pas très bien vu de ses hommes, ses hommes ne l'aiment pas beaucoup;
    I'm not going to be very popular when they find out it's my fault! je ne vais pas être bien vu quand ils découvriront que c'est de ma faute!
    (b) (appreciated by many → product, colour) populaire; (→ restaurant, resort) très couru, très fréquenté;
    the movie was very popular in Europe le film a été un très grand succès en Europe;
    the most popular book of the year le livre le plus vendu ou le best-seller de l'année;
    videotapes are a popular present les vidéocassettes sont des cadeaux très appréciés;
    it's very popular with the customers les clients l'apprécient beaucoup;
    a popular line un article qui se vend bien;
    it's always been a popular café with young people ce café a toujours été très populaire auprès des jeunes
    (c) (common) courant, répandu; (general) populaire;
    contrary to popular belief contrairement à ce que les gens croient;
    a popular misconception une erreur répandue ou fréquente;
    on or by popular demand à la demande générale;
    it's an idea that enjoys great popular support c'est une idée qui a l'approbation générale ou de tous;
    popular unrest mécontentement m populaire
    a book of popular mechanics un livre de mécanique pour tous ou à la portée de tous;
    quality goods at popular prices marchandises fpl de qualité à des prix abordables
    British familiar Journalism presse f à grand tirage et à sensation
    ►► Politics popular front front m populaire;
    Popular Front for the Liberation of Palestine Front m populaire de libération de la Palestine;
    popular music musique f populaire;
    the popular press la presse à grand tirage et à sensation

    Un panorama unique de l'anglais et du français > popular

  • 54 abludo

    ablūdo, ĕre - intr. - s’éloigner de, être différent, différer de, ne pas s'accorder avec.    - haec a te non multum abludit imago, Hor. S. 2, 3, 320: cet apologue n'est pas beaucoup différent de ta situation (cette fable s'accorde assez bien avec ta situation).
    * * *
    ablūdo, ĕre - intr. - s’éloigner de, être différent, différer de, ne pas s'accorder avec.    - haec a te non multum abludit imago, Hor. S. 2, 3, 320: cet apologue n'est pas beaucoup différent de ta situation (cette fable s'accorde assez bien avec ta situation).
    * * *
        Abludo, abludis, pen. prod. ablusi, ablusum, abludere. Horatius, Haec a te non multum abludi imago. Ne te resemble point mal. Ne resemble pas mal à tes conditions.

    Dictionarium latinogallicum > abludo

  • 55 taste

    taste [teɪst]
    goût1 (a), 1 (b), 1 (d), 1 (e) saveur1 (b) bouchée1 (c) goutte1 (c) aperçu1 (f) sentir2 (a) goûter à2 (b), 2 (d) manger2 (c) boire2 (c)
    1 noun
    (a) (sense) goût m;
    to lose one's sense of taste perdre le goût, specialist term être atteint d'agueusie;
    to be sweet/salty to the taste avoir un goût sucré/salé
    (b) (flavour) goût m, saveur f;
    these apples have a lovely/strange taste ces pommes sont délicieuses/ont un drôle de goût;
    this cheese doesn't have much taste ce fromage n'a pas beaucoup de goût ou est assez fade;
    the cake has a taste of almonds/a burnt taste le gâteau a un goût d'amandes/de brûlé;
    add sugar to taste ajouter du sucre à volonté;
    to leave a bad taste in the mouth (food) laisser un mauvais goût dans la bouche; figurative laisser un mauvais souvenir ou un goût amer
    (c) (small amount → of food) bouchée f; (→ of drink) goutte f;
    can I have a taste of the chocolate cake? est-ce que je peux goûter au gâteau au chocolat?;
    would you like (to have) a taste? voulez-vous goûter?
    (d) (liking, preference) goût m, penchant m;
    to have expensive/simple tastes avoir des goûts de luxe/simples;
    to develop a taste for sth prendre goût à qch;
    to have a taste for sth avoir un penchant ou un faible pour qch;
    it's a matter of taste c'est (une) affaire de goût;
    musical/artistic tastes goûts mpl musicaux/artistiques;
    I don't share his taste in music je ne partage pas ses goûts en (matière de) musique, nous n'avons pas les mêmes goûts en (matière de) musique;
    is it to your taste? est-ce à votre goût?, est-ce que cela vous convient?, cela vous plaît?;
    did you find it to your taste? l'avez-vous trouvé à votre goût?
    (e) (discernment) goût m;
    to have good taste avoir du goût, avoir bon goût;
    they have no taste ils n'ont aucun goût;
    she has good taste in clothes elle s'habille avec goût;
    they don't have much taste when it comes to art en matière d'art, ils n'ont pas beaucoup de goût;
    the joke was in extremely bad taste la plaisanterie était de très mauvais goût;
    it's bad taste to ask personal questions il est de mauvais goût de poser des questions indiscrètes
    (f) (experience) aperçu m; (sample) échantillon m;
    to have a taste of freedom/happiness avoir un aperçu de la liberté/du bonheur;
    the sweet taste of success les joies fpl ou les délices fpl de la réussite;
    he's already had a taste of prison life il a déjà tâté ou goûté de la prison;
    the experience gave me a taste of life in the army l'expérience m'a donné un aperçu de la vie militaire;
    to give sb a taste of the whip faire tâter du fouet à qn;
    a taste of things to come un avant-goût de l'avenir
    (a) (flavour, ingredient) sentir (le goût de);
    can you taste the brandy in it? est-ce que vous sentez le (goût du) cognac?;
    you can hardly taste the mint on sent à peine (le goût de) la menthe
    (b) (sample, try) goûter à; (for quality) goûter;
    have you tasted the sauce? avez-vous goûté (à) la sauce?;
    to taste (the) wine (in restaurant) goûter le vin; (in vineyard) déguster le vin
    (c) (eat) manger; (drink) boire;
    I've never tasted oysters before je n'ai jamais mangé d'huîtres;
    you don't often get a chance to taste such good wine on n'a pas souvent l'occasion de boire un aussi bon vin
    (d) (experience → happiness, success) goûter, connaître
    (food) to taste good/bad avoir bon/mauvais goût;
    to taste salty avoir un goût salé;
    to taste funny avoir un drôle de goût;
    it tastes fine to me moi je trouve ça bon;
    it tastes like chicken cela a un goût de poulet;
    to taste of sth avoir le ou un goût de qch;
    it doesn't taste of anything cela n'a aucun goût
    ►► taste bud papille f gustative

    Un panorama unique de l'anglais et du français > taste

  • 56 saada

    verb (luku, summa)
    arriver à
    Expl trouver (sans certitude/garantie) comme résultat à un calcul
    Ex1 J'ai refais ton addition et j'arrive à 98 euros cinquante. Pourriez-vous revérifier?
    Ex2 Moi, j'en ai compté 16, et toi, à combien tu arrives?
    obtenir des voix
    Ex1 Notre candidat a obtenu 10 % des suffrages au premier tour des municipales.
    verb johonkin/tekemään jotakin
    porter à + inf.
    Expl faire faire qqch (de positif, négatif ou neutre)
    Syn faire (+inf.), conduire (à), obliger (à)
    Ex1 L'incident m'a porté à reconsidérer certains de mes principes.
    Ex2 La vue de ce petit être sans défense endormi dans son landau a porté cette grosse brute à s'attendrir.
    faire + inf.
    Expl avoir pour effet de susciter un sentiment/un acte/une réaction chez qqn
    Ex1 La tristesse qui se lit sur son visage me fît regretter mes paroles.
    Ex2 Il m'a fait rire avec ses grimaces.
    Syn amener (qqn à faire qqch), conduire (qqn à faire qqch)
    Ex1 L'approche de la récession a incité les consommateurs à moins gaspiller.
    Ex1 Un rien le fait rire.
    Ex2 Il n'en faut pas beaucoup pour le faire se lancer dans de long diatribes contre l'obscurantisme.
    Expl se traduire par une réaction, un effet chez qqn d'autre
    Ex1 La mort inattendue de mon ami m'a amené à réfléchir à la précarité existentielle de la condition humaine.
    obtenir qqch à/pour qqn
    Ex1 Il a obtenu un stage à son fils.
    obtenir qqch de qqn
    Expl se voir accorder qqc par qqn/par un organisme/une administration etc
    Ex1 Paul a obtenu un prêt de sa banque.
    Ex2 Les organisateurs ont obtenu de la mairie l'autorisation d'utiliser la salle des fêtes de la commune pour la kermesse annuelle du village.
    tirer de
    Expl utliser comme source (de revenus, d'énergie etc.)
    Ex1 L'entreprise tire la plupart de ses bénéfices de la vente de la nouvelle version du dictionnaire.
    Ex2 Une éolienne est une centrale électrique qui tire son énergie du vent.
    retirer qqch de qqn/qqch
    Expl obtenir (un avantage, etc... de qqch, en tirer profit
    Ex1 Je n'ai rien retiré de ce voyage d'affaires: ils n'ont pas signé le contrat que nous leur proposions.
    verb jotakin
    avoir
    Ex1 J'ai eu un beau cadeau pour mon anniversaire.
    recevoir
    Ex1 J'ai de nouveu reçu plusieurs paires de chaussettes pour Noël.
    law obtenir qqch
    Ex1 Il n'a pas obtenu le dédommagement espéré car son assurance ne prévoyait pas ce type de sinistre.
    attraper
    Expl (être atteint par, contracter) une maladie
    Ex1 J'ai attrapé une intoxication alimentaire après avoir mangé des huîtres.
    obtenir qqch
    Ex1 Il a fini par obtenir un visa.
    Ex2 Il a enfin obtenu un emploi correspondant à ses qualifications.
    contracter
    Ex1 Il avait contracté le paludisme lors d'une mission en Afrique.
    attraper
    Expl (être atteint par, contracter) une maladie
    Ex1 J'ai attrapé une intoxication alimentaire après avoir mangé des huîtres.
    être autorisé à faire qqch
    Ex1 Il faut avoir une licence pour être autorisé à utiliser ce logiciel.
    être autorisé à faire
    Ex1 Il faut avoir une licence pour être autorisé à utiliser ce logiciel.
    pouvoir
    Ex1 Tu peux garder la monnaie et t'acheter un Roudoudou.
    obtenir de + inf.
    Expl décrocher la possibilité/l'autorisation de faire qqch de désirable/d'acceder à une position enviable; souvent face à une résistance
    Ex1 Le jeune acteur a eu beaucoup de chance en obtenant de jouer dans un film de son cinéaste favori.
    Ex2 Comme il n'y avait presque pas de clients, la vendeuse a obtenu de partir un peu plus tôt.

    Suomi-ranska sanakirja > saada

  • 57 adeo

    [ABCU]A - ădĕō, adv.: [st1]1 [-] Cet adverbe exprime la limite de lieu et de temps: à ce point, jusque-là.    - surculum artito usque adeo quo... Cato.: enfonce la baguette aussi avant que...    - adeo res rediit... Ter.: la chose en est venue à ce point...    - adeo dum, Plaut. (usque adeo donec, Ter.; usque adeo quoad, Cic.): jusqu'à ce que, tant que. [st1]2 [-] Cet adverbe exprime la limite d'état ou d'action: autant, ainsi; tellement, tant.    - adeo non (adeo nihil): si peu.    - haec dicta adeo non moverunt ut: ces paroles émurent si peu que.    - non adeo: pas beaucoup, guère.    - orthographiam non adeo custodivit, Suet.: il n'observait guère l'orthographe.    - adeo ut + ind., Plaut.: autant que.    - adeo ut + subj.: tellement que, à tel point que (adv. corrélatif de ut consécutif)    - adeo fessus ut: si fatigué que.    - adeone ignarus es, ut...? Cic.: es-tu si ignorant que...?    - adeo quasi (adeo tamquam): autant que si.    - gaudere adeo occepit quasi qui... Ter.: il se montra joyeux comme un homme qui...    - adeo astutus quin... Ter.: assez fin pour ne pas...    - quorum adeo Syllam non paenitet, ut... Sall.: choses que Sylla regrette si peu que...    - eos adeo non sustinuerunt, ut contra pedem referrent, Liv.: au lieu de les soutenir, ils lâchèrent pied.    - adeo multum est...! = tant il est important...!    - adeo me sermonis pertaesum est, Plaut.: tellement la conversation m'a ennuyé!    - adeo, quanto rerum minus, tanto minus cupiditatis erat! Liv.: tant il est vrai que moins on possédait, moins on désirait! [st1]3 [-] Cet adverbe marque la gradation: et, et même, bien plus, surtout, ou plutôt.    - atque adeo: et même, et on peut même dire, ou plutôt.    - intra moenia atque adeo in Senatu: à l'intérieur de nos murs et même jusqu'au Sénat.    - hoc consilio atque adeo hac amentia impulsi: conduits par ce dessein, ou plutôt poussés par cette folie.    - tuque adeo: toi surtout, et toi en particulier.    - adeo etiam, Plaut.: en outre.    - adolescens tuus atque adeo noster, Treb. ap. Cic.: ton jeune homme ou plutôt le nôtre.    - hoc consilium atque adeo haec amentia, Cic.: ce dessein, que dis-je? cette folie.    - adeo + négation: encore bien moins.    - aequalium quoque, adeo superiorum intolerans, Tac.: ne pouvant supporter d'égaux, encore moins de supérieurs. [st1]4 [-] Cet adverbe exprime l'affirmation: oui, certes, justement.    - teque adeo consule: et justement c'est sous ton consulat que.    - id adeo: principalement, surtout.    - id adeo facile scitu est: cela, il est facile de le savoir.    - tres adeo dies erravi: j'ai erré pendant au moins trois jours.    - et merito adeo, Ter.: et c'est à bon droit, il y a bien de quoi.    - adeo nuper, Gell.: tout récemment.    - id adeo hodie expertus sum, Plaut.: c'est là justement ce que j'ai éprouvé aujourd'hui.    - adeo est assez souvent employé pour mettre en relief, comme le montrent les derniers exemples; à la période postclassique adeo peut signifier à plus forte raison. [ABCU]B - ădĕo, īre, īvī (ĭī), ĭtum, tr. et intr.: [st1]1 [-] aller trouver, aller dans, aller vers, se rendre à, approcher de, accoster, aborder.    - urbem adire: aller dans une ville.    - ad (in) urbem adire: aller dans une ville.    - ad aliquem adire: aller trouver qqn.    - adibam ad istum fundum, Cic. Caec. 29: je me rendais à cette propriété.    - adire in jus: aller en instance, comparaître en justice.    - adire in conspectum alicujus, Cic.: se présenter devant qqn.    - adire vias castrorum, Tac.: traverser les rues du camp.    - quum adiri non possent, Cic.: comme ils étaient inabordables (invisibles).    - adiri non posse, Curt.: être inaccessible. [st1]2 [-] visiter, inspecter un lieu, parcourir.    - adire provincias, Suet.: parcourir les provinces.    - adire hiberna, Tac.: visiter les quartiers d'hiver. [st1]3 [-] s'adresser à qqn, avoir recours, invoquer.    - adire magos, Cic.: consulter les mages.    - libros Sibyllinos adire: aller consulter les livres sibyllins.    - divûm pacem votis adire, Lucr.: implorer la clémence des dieux. [st1]4 [-] aborder pour attaquer, attaquer.    - in arcem Romanos ad omnem adeundam simul fortunam persecuti fuerant, Liv. 25, 10: ils avaient suivi les Romains dans la citadelle, disposés à affronter jusqu'au bout leur fortune. [st1]5 [-] commencer, entreprendre, se charger de, affronter, accepter.    - ad rem publicam adire: aborder les affaires publiques.    - adire honores, Plin.-jn.: entrer dans les honneurs.    - adire iter, Tac.: se mettre en route.    - adire periculum: s’exposer à un péril.    - periculum capitis adire, Cic. Rosc. Am. 38: exposer sa vie.    - adire inimicitias, Cic.: encourir des inimitiés.    - ad extremum vitae periculum adire, Caes. B. C. 2, 7: [aller jusqu'à l’extrême péril de leur vie] = aller jusqu'à exposer leur vie (courir le plus grand risque pour leur vie).    - adire alicujus hereditatem: *entrer dans l'héritage de qqn* = accepter d’être l'héritier de qqn.    - adire manum alicui, Plaut. Poen.: *tendre la main à qqn (pour le tromper)* = tromper qqn.
    * * *
    [ABCU]A - ădĕō, adv.: [st1]1 [-] Cet adverbe exprime la limite de lieu et de temps: à ce point, jusque-là.    - surculum artito usque adeo quo... Cato.: enfonce la baguette aussi avant que...    - adeo res rediit... Ter.: la chose en est venue à ce point...    - adeo dum, Plaut. (usque adeo donec, Ter.; usque adeo quoad, Cic.): jusqu'à ce que, tant que. [st1]2 [-] Cet adverbe exprime la limite d'état ou d'action: autant, ainsi; tellement, tant.    - adeo non (adeo nihil): si peu.    - haec dicta adeo non moverunt ut: ces paroles émurent si peu que.    - non adeo: pas beaucoup, guère.    - orthographiam non adeo custodivit, Suet.: il n'observait guère l'orthographe.    - adeo ut + ind., Plaut.: autant que.    - adeo ut + subj.: tellement que, à tel point que (adv. corrélatif de ut consécutif)    - adeo fessus ut: si fatigué que.    - adeone ignarus es, ut...? Cic.: es-tu si ignorant que...?    - adeo quasi (adeo tamquam): autant que si.    - gaudere adeo occepit quasi qui... Ter.: il se montra joyeux comme un homme qui...    - adeo astutus quin... Ter.: assez fin pour ne pas...    - quorum adeo Syllam non paenitet, ut... Sall.: choses que Sylla regrette si peu que...    - eos adeo non sustinuerunt, ut contra pedem referrent, Liv.: au lieu de les soutenir, ils lâchèrent pied.    - adeo multum est...! = tant il est important...!    - adeo me sermonis pertaesum est, Plaut.: tellement la conversation m'a ennuyé!    - adeo, quanto rerum minus, tanto minus cupiditatis erat! Liv.: tant il est vrai que moins on possédait, moins on désirait! [st1]3 [-] Cet adverbe marque la gradation: et, et même, bien plus, surtout, ou plutôt.    - atque adeo: et même, et on peut même dire, ou plutôt.    - intra moenia atque adeo in Senatu: à l'intérieur de nos murs et même jusqu'au Sénat.    - hoc consilio atque adeo hac amentia impulsi: conduits par ce dessein, ou plutôt poussés par cette folie.    - tuque adeo: toi surtout, et toi en particulier.    - adeo etiam, Plaut.: en outre.    - adolescens tuus atque adeo noster, Treb. ap. Cic.: ton jeune homme ou plutôt le nôtre.    - hoc consilium atque adeo haec amentia, Cic.: ce dessein, que dis-je? cette folie.    - adeo + négation: encore bien moins.    - aequalium quoque, adeo superiorum intolerans, Tac.: ne pouvant supporter d'égaux, encore moins de supérieurs. [st1]4 [-] Cet adverbe exprime l'affirmation: oui, certes, justement.    - teque adeo consule: et justement c'est sous ton consulat que.    - id adeo: principalement, surtout.    - id adeo facile scitu est: cela, il est facile de le savoir.    - tres adeo dies erravi: j'ai erré pendant au moins trois jours.    - et merito adeo, Ter.: et c'est à bon droit, il y a bien de quoi.    - adeo nuper, Gell.: tout récemment.    - id adeo hodie expertus sum, Plaut.: c'est là justement ce que j'ai éprouvé aujourd'hui.    - adeo est assez souvent employé pour mettre en relief, comme le montrent les derniers exemples; à la période postclassique adeo peut signifier à plus forte raison. [ABCU]B - ădĕo, īre, īvī (ĭī), ĭtum, tr. et intr.: [st1]1 [-] aller trouver, aller dans, aller vers, se rendre à, approcher de, accoster, aborder.    - urbem adire: aller dans une ville.    - ad (in) urbem adire: aller dans une ville.    - ad aliquem adire: aller trouver qqn.    - adibam ad istum fundum, Cic. Caec. 29: je me rendais à cette propriété.    - adire in jus: aller en instance, comparaître en justice.    - adire in conspectum alicujus, Cic.: se présenter devant qqn.    - adire vias castrorum, Tac.: traverser les rues du camp.    - quum adiri non possent, Cic.: comme ils étaient inabordables (invisibles).    - adiri non posse, Curt.: être inaccessible. [st1]2 [-] visiter, inspecter un lieu, parcourir.    - adire provincias, Suet.: parcourir les provinces.    - adire hiberna, Tac.: visiter les quartiers d'hiver. [st1]3 [-] s'adresser à qqn, avoir recours, invoquer.    - adire magos, Cic.: consulter les mages.    - libros Sibyllinos adire: aller consulter les livres sibyllins.    - divûm pacem votis adire, Lucr.: implorer la clémence des dieux. [st1]4 [-] aborder pour attaquer, attaquer.    - in arcem Romanos ad omnem adeundam simul fortunam persecuti fuerant, Liv. 25, 10: ils avaient suivi les Romains dans la citadelle, disposés à affronter jusqu'au bout leur fortune. [st1]5 [-] commencer, entreprendre, se charger de, affronter, accepter.    - ad rem publicam adire: aborder les affaires publiques.    - adire honores, Plin.-jn.: entrer dans les honneurs.    - adire iter, Tac.: se mettre en route.    - adire periculum: s’exposer à un péril.    - periculum capitis adire, Cic. Rosc. Am. 38: exposer sa vie.    - adire inimicitias, Cic.: encourir des inimitiés.    - ad extremum vitae periculum adire, Caes. B. C. 2, 7: [aller jusqu'à l’extrême péril de leur vie] = aller jusqu'à exposer leur vie (courir le plus grand risque pour leur vie).    - adire alicujus hereditatem: *entrer dans l'héritage de qqn* = accepter d’être l'héritier de qqn.    - adire manum alicui, Plaut. Poen.: *tendre la main à qqn (pour le tromper)* = tromper qqn.
    * * *
    I.
        Vultu adeo venusto, vt nihil supra. Terent. Tant beau, Si beau que rien plus.
    \
        Adeo, pro Eo aduerbio. Terent. Adeo res rediit. La chose est venue jusques là.
    \
        Adeo si. Plin. Par plus forte raison si, etc.
    \
        Memini, atque adeo longum est, nos illum expectare. Terent. Et aussi.
    \
        Siue adeo digna res est, vbi tu neruos intendas tuos. Terent. Ou si aussi la chose, etc.
    \
        Adolescentem adeo nobilem. Terent. Fort noble.
    \
        Is adeo dissimili studio est. Terent. Cestuy est de fort contraire maniere de faire.
    \
        Neque adeo iniuria. Plautus. Et certes non sans cause, Non à tort.
    \
        Nihil hercle: aut si adeo, bidui, aut tridui est, etc. Terent. Ou certes s'il en est fasché, cela n'est que pour deux ou trois jours.
    \
        Intra moenia, atque adeo in senatu videtis. Cic. Voire et dedens la court, qui plus est.
    \
        Adeo non, etc. vt, pro Tantum abest vt. Colum. Adeo non infestatur herbis, vt ipsa herbas perimat. Tant peu s'en fault que, etc.
    \
        Adeo a teneris consuescere multum est. Virg. Tant est grand chose, etc.
    \
        Adeo summa erat obseruatio in bello mouendo. Cicero. Tant avoyent ils grand esgard à, etc.
    \
        Adeone erat stultus, vt, etc. Cic. Estoit il si sot que, etc.
    \
        Adeo vt spectare postea omnes oderit. Plau. Tellement que.
    \
        Non obtusa adeo gestamus pectora Poeni. Virgil. Nous ne sommes point si lourds.
    II.
        Adeo, adis, adiui, pen. prod. vel adii, aditum, pen. cor. adire, Ex ad, et verbo eo, is, compositum. Aller vers aucun, ou Venir.
    \
        Adire aliquem, siquid velit. Cic. Luy aller demander s'il veult rien.
    \
        Adire aliquos cum cura. Tacit. Soingneusement et diligemment.
    \
        Adire aliquem legatione. Tacit. Luy envoyer un ambassade, ou des ambassadeurs.
    \
        Adire aliquem per epistolam. Plaut. Luy escrire des missives.
    \
        Adire aliquem scripto. Tacit. Moris quippe tum erat, quanquam praesentem, scripto adire. Parler à quelcun par escript.
    \
        Adire quempiam de re aliqua. Terent. Aller parler à luy pour quelque affaire.
    \
        Adii te heri de filia. Terent. J'allay hier vers toy pour te parler de ta fille.
    \
        Adire aliquem postulatum. Plaut. Luy aller demander quelque chose.
    \
        Adi huc. Plaut. Vien ca, Vien t'en ici.
    \
        Adire contra. Plaut. Aller au devant.
    \
        Adire ad aliquem. Cic. Aller vers aucun.
    \
        Adire ad me quosdam memini, qui dicerent, etc. Cic. J'ay memoire qu'aucuns sont venus vers moy, etc.
    \
        Adire ad fores, aedes, etc. Plaut. Aller à la porte.
    \
        Adire ad arbitrum de aliquo nomine. Cic. Faire demande par devant un arbitre pour raison d'une debte.
    \
        Adire ad causas orandas. Cic. S'entremettre de plaider en jugement, Venir à plaider, etc.
    \
        Adire ad pactionem. Plaut. S'accorder, ou consentir à quelque paction et convention.
    \
        Adire ad Rempub. Cic. Venir au gouvernement de la republique, S'entremettre du gouvernement, etc.
    \
        Adire in ius. Cic. Quum ad praetorem in ius adissemus. Aller en jugement devant le preteur.
    \
        Adire in ius de re aliqua. Cic. Venir ou Aller en jugement pour quelque affaire.
    \
        Adire aliquem. Terent. Virgil. Aborder, Affronter hardiement un homme, Se presenter en barbe.
    \
        Adire blandis verbis aliquem. Plaut. Parler à luy gratieusement et doulcement.
    \
        Adire discrimen. Plin. iunior. Venir, ou Tomber en dangier.
    \
        Fortunam. Liu. Se mettre au hasard, et à l'adventure.
    \
        Gaudia. Tibul. Commencer à se resjouir, ou Prendre plaisir.
    \
        Haereditatem. Cic. Se porter pour heritier.
    \
        Inimicitias. Cic. Se mettre en la haine.
    \
        Labores. Virgil. Porter, souffrir, endurer peines et travauls.
    \
        Periculum. Terent. Cic. Se mettre en dangier, ou Tomber en dangier.
    \
        Sydera fama. Virg. Avoir grand bruit, Estendre sa renommee jusques au ciel.

    Dictionarium latinogallicum > adeo

  • 58 else

    else [els]
    anybody or anyone else (at all) n'importe qui d'autre, toute autre personne; (in addition) quelqu'un d'autre;
    anyone else would have phoned the police n'importe qui d'autre aurait appelé la police;
    is there anybody else? y a-t-il quelqu'un d'autre?;
    I couldn't find anyone else to help me je n'ai pu trouver personne d'autre pour m'aider;
    he's no cleverer than anybody else il n'est pas plus intelligent qu'un autre;
    it couldn't be anyone else's ça ne pouvait être celui de personne d'autre;
    anything else (at all) n'importe quoi d'autre; (in addition) quelque chose d'autre;
    would you like or will there be anything else? (in shop) vous fallait-il autre chose?; (in restaurant) désirez-vous autre chose?;
    he wouldn't accept anything else il n'a rien voulu accepter d'autre;
    I couldn't do anything else but or except apologize je ne pouvais (rien faire d'autre) que m'excuser;
    anywhere else ailleurs;
    I haven't got anywhere else or I've got nowhere else to go je n'ai nulle part ailleurs où aller;
    everybody else tous les autres;
    everything else tout le reste;
    everywhere else partout ailleurs;
    everywhere else was shut (other shops) tous les autres magasins étaient fermés;
    there is little else we can do nous ne pouvons pas faire grand-chose d'autre;
    and much else (besides) et beaucoup de choses encore;
    there isn't much else to be done il ne reste pas beaucoup à faire; (we've no choice) il n'y a pas grand chose d'autre à faire;
    nobody or no one else personne d'autre;
    nothing else rien d'autre;
    we're alive, nothing else matters nous sommes vivants, c'est tout ce qui compte;
    there's nothing else for it il n'y a rien d'autre à faire;
    nowhere else nulle part ailleurs;
    there's nowhere else I'd rather be but here c'est ici et nulle part ailleurs que je veux être;
    somebody or someone else quelqu'un d'autre;
    this is somebody else's c'est à quelqu'un d'autre;
    something else autre chose, quelque chose d'autre;
    somewhere or American someplace else ailleurs, autre part;
    if all else fails en dernier recours;
    it'll teach him a lesson, if nothing else au moins, ça lui servira de leçon;
    familiar he's/she's/it's something else! il est/elle est/c'est incroyable!;
    familiar the price of petrol is something else! bonjour le prix de l'essence!
    (b) (after interrogative pronoun) (in addition) d'autre;
    what/who else? quoi/qui d'autre?;
    what else can I do? que puis-je faire d'autre?;
    who else but Frank? qui d'autre que Frank?;
    you think they'll give the prize to Jameson? - who else? tu crois qu'ils attribueront le prix à Jameson? - à qui d'autre veux-tu qu'ils le donnent?;
    how/why else would I do it? comment/pourquoi le ferais-je sinon?;
    where else would he be? où peut-il être à part là?;
    so we're all meeting at Cleo's - where else? alors, on se retrouve tous chez Cleo - où d'autre?
    (c) (otherwise) autrement; (if not, then) ou bien;
    come tomorrow or else it will be too late venez demain, autrement il sera trop tard;
    he must be joking, or else he's mad il plaisante, ou bien alors il est fou;
    do what I tell you or else! fais ce que je te dis, sinon!

    Un panorama unique de l'anglais et du français > else

  • 59 excitement

    excitement [ɪk'saɪtmənt]
    (a) (enthusiasm) excitation f, animation f, enthousiasme m;
    in her excitement at the news she knocked over a vase les nouvelles l'ont mise dans un tel état d'excitation ou d'enthousiasme qu'elle a renversé un vase;
    her excitement at the news was obvious elle était de toute évidence très excitée ou enthousiasmée par les nouvelles;
    there was a look of excitement on the child's face l'excitation ou l'enthousiasme se lisait sur le visage de l'enfant;
    an atmosphere of intense excitement une grande effervescence ou animation;
    when the excitement had died down quand l'agitation ou l'effervescence fut retombée
    (b) (agitation) excitation f, agitation f;
    the doctor advised her to avoid excitement le médecin lui a déconseillé toute agitation ou toute surexcitation ou tout énervement;
    the excitement of departure l'émoi m du départ;
    to cause great excitement faire sensation;
    humorous ironic I don't think I could stand the excitement je ne crois pas que je supporterais des sensations ou émotions aussi fortes;
    the excitement would kill her une telle émotion lui serait fatale;
    I've had quite enough excitement for one day j'ai eu assez de sensations fortes pour une seule journée
    (c) (sexual) excitation f
    (d) (exciting events) animation f;
    there should be plenty of excitement in today's match le match d'aujourd'hui devrait être très animé;
    we don't get much excitement round here il n'y a pas beaucoup d'animation par ici;
    all the excitement seemed to have gone out of their marriage leur mariage semblait maintenant totalement dénué de passion;
    he needs a bit of excitement in his life il lui faudrait ajouter un peu de piquant à son existence;
    what's all the excitement about? mais que se passe-t-il?;
    you shouldn't have had yesterday off, you missed all the excitement c'est dommage que tu n'aies pas travaillé hier, il y a eu beaucoup d'animation ou c'était très animé;
    I don't want to miss the excitement je ne veux pas rater ça

    Un panorama unique de l'anglais et du français > excitement

  • 60 unpopular

    unpopular [‚ʌn'pɒpjʊlə(r)]
    impopulaire, peu populaire;
    this style is unpopular with the younger generation ce style est peu populaire chez les jeunes, les jeunes n'aiment pas beaucoup ce style;
    an unpopular make of car une marque de voiture qui n'est pas très populaire;
    at school she had been an unpopular child quand elle était à l'école les autres enfants ne l'aimaient pas beaucoup;
    I'm rather unpopular with the bosses je ne suis pas très bien vu des patrons;
    to make oneself unpopular se rendre impopulaire

    Un panorama unique de l'anglais et du français > unpopular

См. также в других словарях:

  • beaucoup — [ boku ] adv. • 1379; biau cop 1272; de beau et coup; a éliminé moult ♦ Marque d une façon indéterminée un grand nombre, une grande quantité, une grandeur, une valeur assez élevée, une certaine intensité, un haut degré. 1 ♦ (Devant un nom)… …   Encyclopédie Universelle

  • pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1°   Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2°   Pas, en termes d escrime. 3°   Les premiers pas. 4°   Faux pas. 5°   Pas, en termes de danse. 6°   Pas, en termes militaires. 7°   Pas,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • beaucoup — Beaucoup, acut. adverb. a bella, id est bona et magna copia, Multum, Plurimum, comme, Il a beaucoup de deniers, Multum pecuniarum habet. i. plurimas pecunias. Non pas beaucoup, Haud ita multum. C est beaucoup quand tels arbres ont quatre pieds de …   Thresor de la langue françoyse

  • Pas lerche — ● Pas lerche pas cher ou pas beaucoup : Il n y en a pas lerche …   Encyclopédie Universelle

  • Pas des masses — ● Pas des masses pas beaucoup …   Encyclopédie Universelle

  • beaucoup — adv., (d une manière considérable), très, bien ; extrêmement ; en grand nombre, en grande quantité ; un grand nombre, une grande quantité, un tas, des masses : byê <bien> (Albanais.001, Bellecombe Bauges.153, Billième.173, Doucy… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • beaucoup — (bô kou ; le p peut se lier, et il se lie toujours dans le parler soutenu, devant une voyelle : beaucoup en disent du bien. bô cou p en disent du bien) s. m. pris toujours sans article. 1°   Proprement un beau coup, c est à dire une belle… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • BEAUCOUP — adv. de quantité Un nombre, une quantité plus ou moins considérable. Il se dit tant au sens physique qu au sens moral. Il y a beaucoup de gens. Avoir beaucoup d argent, beaucoup de blé, beaucoup de fruits. Ils sont beaucoup d héritiers à partager …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PAS — Adverbe de négation qui est toujours précédé ou censé précédé de l une des négatives Ne ou Non. Point, nullement. Je ne le veux pas. N y allez pas. Je n entends pas cela. Il m est indifférent d écrire ou de ne pas écrire, d écrire ou de n écrire… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • beaucoup — I. Beaucoup. adv. de qualité. Estudier beaucoup. cet homme est beaucoup plus habile que cet autre. Il est aussi adv. de quantité, & signifie, En grand nombre, ou en abondance. Il l a dit beaucoup de fois. il y a beaucoup de gents. il a beaucoup d …   Dictionnaire de l'Académie française

  • beaucoup — BEAUCOUP. adv. de quantité. Il l a dit beaucoup de fois. Il y a beaucoup de gens. Ayoir beaucoup d argent, beaucoup de blé, beaucoup de fruits. Ils sont beaucoup d héritiers à partager cette succession. Beaucoup de gens pensent ainsi. Il y en a… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»