-
1 сравнение
1) ( сопоставление) comparazione ж., confronto м., paragone ж.по сравнению — rispetto, in confronto
2) ( словесное) similitudine ж., paragone м.* * *с.1) comparazione f, confronto m; paragone m, ragguaglio mпо сравне́нию, в сравне́нии (с + Т) — a comparazione, in / a paragone ( con); rispetto a
вне сравне́ния — senza pari / confronto / paragone
не может быть никакого сравне́ния — non c'è paragone / confronto
это не выдерживает сравне́ния — questo non regge al paragone
2)а) similitudine лингв.б) грам.степени сравне́ния — gradi di comparazione
* * *n1) gener. agguagliamento, equiparazione, rincontro, parallelo, ragguaglio, agguaglio, confronto, paragone, ragguagliamento2) obs. paragonanza3) econ. raffronto, riscontro4) fin. comparazione -
2 в сопоставимых ценах
-
3 в сравнимых ценах
prepos.1) gener. in prezzi ragguagliabili2) econ. a prezzi di paragone3) fin. in prezzi comparati, prezzi di paragone -
4 испытание
1) ( действие) prova ж., collaudo м.* * *с.1) collaudo m, prova f (о машинах и т.п.)2) (опрос, экзамен) esame m, prova f, saggio mприёмные испыта́ния — esami d'ammissione
3) (переживание, несчастье) prova f, tribolazione f, pena fтяжёлое испыта́ние — dura prova
подвергнуть тяжёлым испыта́ниям — mettere a dura prova (qc, qd)
* * *n1) gener. sfida, assaggio, cimento, esperimento, pietra di paragone, prova2) obs. probazione3) liter. paragone4) eng. accertamento, collaudo5) econ. saggio, test, esame6) fin. esperienza -
5 лицо
1) ( часть головы) viso м., faccia ж.цвет лица — carnagione ж.
••2) ( индивидуальный облик) volto м., fionomia ж., carattere м.••не ударить в грязь лицом — non sfigurare, far bella figura
3) (человек, личность) persona ж., personalità ж.подставное лицо — prestanome м., uomo di paglia
••4) ( фасад) facciata ж.5) ( лицевая сторона) lato м. diritto, diritto м.••6) persona ж.* * *с.1) faccia f, viso m, volto mчерты лица — tratti del volto, lineamenti m pl
румяное лицо́ — faccia rubiconda
знакомое лицо́ — una faccia conosciuta
спасть с лица прост. — aver la faccia smunta / emaciata
говорить в лицо́ — dire in faccia
знать кого-л. в лицо́ — conoscere di vista
лица нет на ком-л. — (avere una) faccia stravolta
на лице написано что-л. у кого-л. — glielo si legge in faccia
2) перен. ( отличительные черты) volto m, personalità f, individualità fне иметь своего лица — non avere personalità / carattere
3) (человек, личность) persona fотдельные лица — alcuni m pl; le singole persone
подставное лицо́ — prestanome m, uomo di paglia
действующее лицо́ театр. — personaggio
физическое / юридическое лицо́ спец. — persona fisica / giuridica
доверенное лицо́ спец. — persona di fiducia
частное лицо́ спец. — privato m
4) (наружная, передняя часть) (di)ritto m, faccia f5) грам. persona fпервое / второе / третье лицо́ — prima / seconda / terza persona
6) ( в различных сочетаниях)в лице офиц. — nella persona di
перед / пред лицом книжн. — di fronte a, a paragone di, in confronto a
успех его невелик перед лицом достижений всех остальных — il suo successo non è molto grande a paragone dei successi di tutti gli altri
••стереть / смести с лица земли кого-что высок. — cancellare dalla faccia della terra
показать товар лицом — mostrare (qc) dal lato migliore; far vedere il valore di qc
лицом в грязь не ударить — mostrarsi dal lato migliore; mettersi in bella mostra; fare <una bella figura / un figurone>
* * *n1) gener. figura, fronte, labbia, ritto, faccia, fisionomia, parte, persona, personaggio, viso, volto2) colloq. muso3) fin. personalita -
6 по сравнению с...
prepos.gener. a paragone di, a un pari di, al pari di, alla pari di, in paragone di -
7 сопоставление
confronto м., comparazione ж.* * *с.* * *n1) gener. agguaglio, parallelo, raffronto, ragguagliamento, ragguaglio, riscontramento, riscontrata2) obs. paragonanza3) econ. riscontro, paragone4) fin. comparazione, confronto -
8 сравнивать
* * *несов.* * *v1) gener. adeguare, agguagliare, commensurare, equiparare, rassomigliare, ravvicinare, riscontrare, sterrare, assembrare, assomigliare, comparare, confrontare, fare il paragone, fare un raffronto, istituire un raffronto, metter a paragone, paragonare, porre accanto, raffrontare, ragguagliare, riconfrontare2) colloq. accozzare3) obs. affrontare, conferire -
9 сравнение
[sravnénie] n.1.1) confronto (m.), paragone (m.), comparazione (f.)по сравнению (в сравнении) с + strum. — rispetto a
2) similitudine (f.)он пересыпал свою речь метафорами и сравнениями — il suo discorso era tempestato di metafore e di similitudini
2.◆не может быть никакого сравнения (какое может быть сравнение!, не идёт ни в какое сравнение) — non c'è paragone
степени сравнения — (gramm.) gradi di comparazione
-
10 базисная плоскость разметочной плиты
piano di paragone [di riscontro]Dictionnaire technique russo-italien > базисная плоскость разметочной плиты
-
11 лампа сравнения
lampada di paragone [tarata] -
12 парагон
м.( шрифт в 20 пунктов) paragone m, corpo m venti -
13 поверочная плита
piastra da aggiustatore, piano m di riscontro [di paragone] -
14 поверхность относимости
Dictionnaire technique russo-italien > поверхность относимости
-
15 призма сравнения
-
16 пробирный камень
pietra lidia [di paragone] -
17 программа оценки характеристик ЭВМ
Dictionnaire technique russo-italien > программа оценки характеристик ЭВМ
-
18 сравнение
с.confronto m, paragone m -
19 сравнительный баланс
-
20 сравнительный раствор
Dictionnaire technique russo-italien > сравнительный раствор
См. также в других словарях:
Paragone — Saltar a navegación, búsqueda Simon Vouet: Alegoría de las artes, hacia 1730 En la historia del arte se define como paragone (en italiano, «comparación») a la «competición de las artes» en el Renacimiento e inicios del Barroco, en la … Wikipedia Español
paragone — /para gone/ s.m. [der. di paragonare ]. 1. [messa a confronto di due entità, anche assol.: fare un p. tra due offerte ] ▶◀ comparazione, confronto, equiparazione, parallelismo, parallelo, raffronto. ‖ accostamento, proporzione. ● Espressioni:… … Enciclopedia Italiana
paragone — paragóne 1) (s.m.) Come sinonimo di similitudine, il paragone consiste nel confronto fra esseri animati e inanimati, atteggiamenti, azioni, processi, avvenimenti ecc., che mostrino l un l altro caratteri e aspetti somiglianti. Es.: Così … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
Paragone — (Italian: paragone , meaning comparison ), is a literary form from the Italian Renaissance in which one form of art (architecture, sculpture or painting) is championed as superior to all others. Leonardo da Vinci s treatise on painting, noting… … Wikipedia
Paragōne — (ital.), 1) Probirstein; 2) ein schwarzer italienischer Marmor … Pierer's Universal-Lexikon
paragone — pa·ra·gó·ne s.m. AU 1. il paragonare, il mettere a confronto: fare, stabilire un paragone tra due libri; mettere a paragone: paragonare; reggere il paragone: non sfigurare Sinonimi: comparazione, confronto, parallelo. 2. esempio, modello di cosa… … Dizionario italiano
Paragone — Simon Vouet: Allegorie der Künste, um 1730 Als Paragone (it.: Vergleich, Gegenüberstellung) wird in der Kunstgeschichte der „Wettstreit der Künste“ in der Renaissance und im Frühbarock bezeichnet, in dem es um die Vorrangstellung innerhalb der… … Deutsch Wikipedia
paragone — {{hw}}{{paragone}}{{/hw}}s. m. 1 Analisi o esame comparativo tra due o più persone o cose, che dà luogo a un giudizio o a una scelta: fare un paragone | Mettere, mettersi a paragone di, con, paragonare, paragonarsi | Termini del –p, i due… … Enciclopedia di italiano
paragone — s. m. 1. raffronto, confronto, parallelo, comparazione, equiparazione □ allegoria, similitudine □ riscontro, collazione □ raccostamento (fig.), ragguaglio, rispetto □ contrapposizione 2. esempio, esemplare, modello, riferimento FRASEOLOGIA … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
paragone — pl.m. paragoni … Dizionario dei sinonimi e contrari
paragone — From the Italian for comparison , this is a critical term referring to the debate begun in the 16th century and continued in the 17th about the relative merits of painting and sculpture. Also see illusion … Glossary of Art Terms