-
21 exprès
I.[ɛkspʀɛs]Adjectif invariable urgenteNom masculin par exprès por correio expressoII.[ɛkspʀɛ]Adverbe de propósitofaire exprès de faire quelque chose fazer algo de propósito* * *I.[ɛkspʀɛs]Adjectif invariable urgenteNom masculin par exprès por correio expressoII.[ɛkspʀɛ]Adverbe de propósitofaire exprès de faire quelque chose fazer algo de propósito -
22 fois
[fwa]Nom féminin vez femininoune/deux/trois fois (par jour) uma/duas/três vezes (por dia)3 fois 2 3 vezes 2à la fois ao mesmo tempodes fois às vezesune fois que assim queune fois pour toutes de uma vez por todas* * *[fwa]Nom féminin vez femininoune/deux/trois fois (par jour) uma/duas/três vezes (por dia)3 fois 2 3 vezes 2à la fois ao mesmo tempodes fois às vezesune fois que assim queune fois pour toutes de uma vez por todas -
23 hasard
[ɛ̃azaʀ]Nom masculin acaso masculinoau hasard ao acasoà tout hasard no caso de, para o caso depar hasard por acaso* * *[ɛ̃azaʀ]Nom masculin acaso masculinoau hasard ao acasoà tout hasard no caso de, para o caso depar hasard por acaso -
24 inadvertance
[inadvɛʀtɑ̃s]par inadvertance por inadvertência* * *[inadvɛʀtɑ̃s]par inadvertance por inadvertência -
25 intérim
[ɛ̃teʀim]Nom masculin (période)assurer l'intérim assumir a suplência(travail temporaire) emprego masculino temporáriopar intérim interino(na)faire de l'intérim, travailler en intérim ter um emprego temporário* * *[ɛ̃teʀim]Nom masculin (période)assurer l'intérim assumir a suplência(travail temporaire) emprego masculino temporáriopar intérim interino(na)faire de l'intérim, travailler en intérim ter um emprego temporário -
26 intermittence
[ɛ̃tɛʀmitɑ̃s]Nom féminin par intermittence intermitentemente* * *[ɛ̃tɛʀmitɑ̃s]Nom féminin par intermittence intermitentemente -
27 IRM
[iɛrɛm]Nom masculinabréviation de Imagerie par résonance magnétique médecine RM feminino (Ressonância Magnética), IRM feminino (Imagem por RM)* * *[iɛrɛm]Nom masculinabréviation de Imagerie par résonance magnétique médecine RM feminino (Ressonância Magnética), IRM feminino (Imagem por RM) -
28 moment
[mɔmɑ̃]Nom masculin momento masculinoc'est le moment de … é hora de …au moment où no momento em quedu moment que desde queen ce moment neste momentopar moments às vezespour le moment por ora* * *[mɔmɑ̃]Nom masculin momento masculinoc'est le moment de … é hora de …au moment où no momento em quedu moment que desde queen ce moment neste momentopar moments às vezespour le moment por ora -
29 négligence
[negliʒɑ̃s]Nom féminin negligência femininopar négligence por negligência* * *[negliʒɑ̃s]Nom féminin negligência femininopar négligence por negligência -
30 ouï-dire
[widiʀ]Nom masculin invariable boato masculinopar ouï-dire de ouvir dizer* * *[widiʀ]Nom masculin invariable boato masculinopar ouï-dire de ouvir dizer -
31 pair
pair, e[pɛʀ]Adjectif parNom masculin jeune fille au pair moça (geralmente estrangeira) que ajuda nos trabalhos domésticos, etc., em troca de casa e comida* * *pair, e[pɛʀ]Adjectif parNom masculin jeune fille au pair moça (geralmente estrangeira) que ajuda nos trabalhos domésticos, etc., em troca de casa e comida -
32 paire
-
33 partenaire
[paʀtənɛʀ]* * *[paʀtənɛʀ] -
34 personne
[pɛʀsɔn]Nom féminin pessoa femininoPronom ninguémil n'y a personne não há ninguém aquien personne em pessoapar personne por pessoa ou cabeçapersonne âgée pessoa idosa* * *[pɛʀsɔn]Nom féminin pessoa femininoPronom ninguémil n'y a personne não há ninguém aquien personne em pessoapar personne por pessoa ou cabeçapersonne âgée pessoa idosa -
35 recoupement
[ʀəkupmɑ̃]Nom masculin verificação femininopar recoupement por reconstituição* * *[ʀəkupmɑ̃]Nom masculin verificação femininopar recoupement por reconstituição -
36 surcroît
-
37 surprise
[syʀpʀiz]Nom féminin surpresa femininofaire une surprise à quelqu’un fazer uma surpresa para alguémpar surprise de surpresa* * *[syʀpʀiz]Nom féminin surpresa femininofaire une surprise à quelqu’un fazer uma surpresa para alguémpar surprise de surpresa -
38 télévision
[televizjɔ̃]Nom féminin televisão femininoà la télévision na televisãotélévision par satellite televisão por satélite* * *[televizjɔ̃]Nom féminin televisão femininoà la télévision na televisãotélévision par satellite televisão por satélite -
39 terre
-
40 voie
[vwa]Nom féminin via femininoen voie de em vias depar voie orale por via oralvoie ferrée via férrea femininovoie sans issue beco masculino sem saída* * *[vwa]Nom féminin via femininoen voie de em vias depar voie orale por via oralvoie ferrée via férrea femininovoie sans issue beco masculino sem saída
См. также в других словарях:
Nom De Règne Des Papes — Lorsqu’à l’issue du conclave le nom du nouveau pape est proclamé à la foule romaine, le cardinal protodiacre à qui revient cette tâche annonce en latin : « Annuntio vobis gaudium magnum : habemus Papam, eminentissimum ac… … Wikipédia en Français
Nom Propre — En grammaire, on entend par nom propre une sous catégorie de nom, s opposant au nom commun. Un nom commun est un nom servant à désigner toute substance non distincte de l espèce (animée ou inanimée) à laquelle elle appartient. Il est pourvu d une … Wikipédia en Français
Nom de regne des papes — Nom de règne des papes Lorsqu’à l’issue du conclave le nom du nouveau pape est proclamé à la foule romaine, le cardinal protodiacre à qui revient cette tâche annonce en latin : « Annuntio vobis gaudium magnum : habemus Papam,… … Wikipédia en Français
Nom de règne des papes catholiques — Nom de règne des papes Lorsqu’à l’issue du conclave le nom du nouveau pape est proclamé à la foule romaine, le cardinal protodiacre à qui revient cette tâche annonce en latin : « Annuntio vobis gaudium magnum : habemus Papam,… … Wikipédia en Français
Nom de règne des papes romains — Nom de règne des papes Lorsqu’à l’issue du conclave le nom du nouveau pape est proclamé à la foule romaine, le cardinal protodiacre à qui revient cette tâche annonce en latin : « Annuntio vobis gaudium magnum : habemus Papam,… … Wikipédia en Français
Nom des personnes physiaues en droit français — Nom des personnes physiques en droit français Pour les articles homonymes, voir Nom (homonymie). Pour consulter un article plus général, voir : Histoire de l état civil en France. Droit des personnes | … Wikipédia en Français
Nom posthume — Nom chinois Chinois traditionnel 諡號/謚號 Chinois simplifié 谥号 Hanyu Pinyin … Wikipédia en Français
Nom Patronymique — Un nom patronymique est, dans certains pays, un nom que les gens portent en plus de leur prénom et de leur nom de famille, parfois même à la place du nom de famille, et qui exprime le prénom du père de celui qui le porte. Typiquement, un nom… … Wikipédia en Français
Nom De Personne En Russe — Sommaire 1 Prénoms 1.1 Origine des prénoms russes 1.2 Les diminutifs en russe 1.3 Morpho syntaxe des prénoms … Wikipédia en Français
Nom En Latin — Nom romain Les noms romains se particularisent par l usage des tria nomina (trois noms, système d origine étrusque), en usage surtout chez les patriciens puis chez les plébéiens, au fur et à mesure que, sous la République romaine, ils acquièrent… … Wikipédia en Français
Nom de personne romain — Nom romain Les noms romains se particularisent par l usage des tria nomina (trois noms, système d origine étrusque), en usage surtout chez les patriciens puis chez les plébéiens, au fur et à mesure que, sous la République romaine, ils acquièrent… … Wikipédia en Français