-
1 Palpebre
fве́ко n -
2 sbattere le palpebre
-
3 commessura delle palpebre
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > commessura delle palpebre
-
4 faccia anteriore delle palpebre
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > faccia anteriore delle palpebre
-
5 faccia posteriore delle palpebre
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > faccia posteriore delle palpebre
-
6 batter le palpebre
-
7 blink
I [blɪŋk]nome battito m. di ciglia••II 1. [blɪŋk] 2.it's (gone) on the blink — non funziona o fa i capricci
* * *[bliŋk] 1. verb(to move (the eyelids) rapidly up and down: It is impossible to stare for a long time without blinking.) battere le palpebre2. noun(a rapid movement of the eyelids.) battito di ciglia* * *[blɪŋk]1. nto be on the blink — (fam: car, machine) essere scassato (-a)
2. vt3. visbattere le palpebre, (light) lampeggiare* * *blink /blɪŋk/n.1 ammiccamento; ammicco; battito di ciglia● (fig.) in the blink of an eye (o of an eyelid), in un batter d'occhio; in un baleno □ (fam., di apparecchio, ecc.) on the blink, guasto; fulminato; fuso.(to) blink /blɪŋk/A v. i.2 ( di luce) brillare a intervalli; ammiccare; ( di segnale luminoso) lampeggiare; (comput.) essere intermittente (cursore, punto di inserimento, ecc.)3 essere sorpreso; sbarrare gli occhi: This'll make you blink!, questo ti farà sbarrare gli occhi!; He blinked at me, mi ha guardato sorpreso4 ( solo al neg.) manifestare una reazione; batter ciglio: He didn't blink when he heard the results, ha ascoltato i risultati senza batter ciglio5 (fig.) dare segni di debolezza, cedere, fare marcia indietro ( in un confronto): The EU blinked first in its battle with the USA over tariffs, la UE è stata la prima a cedere nella battaglia tariffaria con gli USAB v. t.● to blink away one's tears, frenare le lacrime battendo le palpebre □ (fam. GB) Blink and you miss it!, (di qc. di molto breve o piccolo) non fai quasi a tempo a vederlo!* * *I [blɪŋk]nome battito m. di ciglia••II 1. [blɪŋk] 2.it's (gone) on the blink — non funziona o fa i capricci
-
8 моргать
( мигать) battere le palpebre* * *несов.2) ( подмигивать) ammiccare vi (a), strizzare l'occhio* * *vgener. battere gli occhi, battere le ciglia, lappoleggiare -
9 faccia
f1) лицо2) поверхность ( facies)•- faccia anteriore del cristallino
- faccia anteriore delle palpebre
- faccia articolare acromiale
- faccia articolare aritenoidea
- faccia articolare calcaneale dell'astragalo
- faccia articolare malleolare della tibia
- faccia articolare navicolare dell'astragalo
- faccia articolare del perone
- faccia articolare sternale della clavicola
- faccia articolare tiroidea
- faccia articolare del tubercolo costale
- faccia bovina
- faccia di contatto del dente
- faccia costale del polmone
- faccia diaframmatica
- faccia dorsale del sacro
- faccia glutea dell'ileo
- faccia inferiore del cervello
- faccia inferiore della lingua
- faccia ippocratica
- faccia lunare
- faccia masticatoria del dente
- faccia mediale del cervello
- faccia miopatica
- faccia occlusale del dente
- faccia orbitale
- faccia palatina
- faccia pelvica
- faccia posteriore del cristallino
- faccia posteriore delle palpebre
- faccia di rana
- faccia sternocostale del cuore
- faccia superolaterale del cervello
- faccia temporale
- faccia ad uccello
- faccia uretrale del pene
- faccia viscerale del fegatoItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > faccia
-
10 appesantire
make heavier* * *appesantire v.tr. to make* heavy, to weigh down; (fig.) to make* dull: occhi appesantiti dal sonno, eyes heavy with sleep; troppi particolari appesantiscono questo romanzo, too many details make this novel dull reading; i cibi grassi appesantiscono lo stomaco, fat foods are difficult to digest.◘ appesantirsi v.intr.pron.1 to become* heavier, to get* heavier, to grow* heavier2 ( ingrassare) to put* on weight, to gain weight; to grow* stout: con l'età si è appesantito, he has grown stout (o put on weight) with age.* * *[appesan'tire]1. vt(anche), fig to weigh down, (atmosfera) to make strained2. vip (appesantirsi)(gen) to grow heavier, (ingrassare) to put on weight, (fig : atmosfera, situazione) to become strained* * *[appesan'tire] 1.verbo transitivo (rendere più pesante) to weigh down, to make* [sth.] heavier [imbarcazione, borsa]2.* * *appesantire/appesan'tire/ [102](rendere più pesante) to weigh down, to make* [sth.] heavier [imbarcazione, borsa]II appesantirsi verbo pronominale -
11 cascante
-
12 palpebra
f eyelid* * ** * *['palpebra]sostantivo femminile (eye) lid* * *palpebra/'palpebra/ ⇒ 4sostantivo f.(eye) lid; battere le -e to blink one's eyes. -
13 sbattere
1. v/t porta slam, bang( urtare) banggastronomy beatsbattere la porta in faccia a qualcuno close the door in someone's face2. v/i bang* * *sbattere v.tr.1 ( battere violentemente contro) to knock, to bang; to beat*: sbattere qlco. contro un muro, to knock (o to bang) sthg. against a wall; sbattere il naso contro il muro, to bang (o to bump) one's nose against the wall // non so dove sbattere la testa, I don't know which way to turn (o I am at my wits' end) // sbattere la testa contro il muro, (fig.) to beat one's head against a brick wall2 ( chiudere violentemente) to slam; to bang: uscì sbattendo la porta, he went out slamming the door; sbattere la porta in faccia a qlcu., to slam the door in s.o.'s face (anche fig.)3 ( scagliare) to hurl, to fling*: sbatté le carte sul tavolo, he flung the cards on the table // sbattere via un paio di scarpe, to throw away a pair of shoes // l'hanno sbattuto in un paesino di campagna, they have shunted him to a country village // se non taci ti sbatto fuori dalla stanza, if you don't shut up, I'll throw you out of the room // sbattere in prigione, to fling into prison // sbattere via denaro, tempo, to waste money, time // sbattere una notizia in prima pagina, to splash a story across the front page // sbattere qlco. in faccia a qlcu., (fig.) to hurl sthg. in s.o.'s face4 ( agitare, scuotere) to shake*; to toss: il vento sbatteva i rami, the wind was shaking (o tossing) the branches // l'uccello sbatteva le ali, the bird flapped its wings; sbattere il contenuto di una bottiglia, to shake the contents of a bottle; sbattere un tappeto, una coperta fuori dalla finestra, to shake a carpet, a blanket out of the window // sbattere la panna, to whip cream; sbattere le uova, to beat eggs5 (fig. fam.) ( far apparire pallido) to make* (s.o.) look pale, to take* away s.o.'s colour: il verde ti sbatte, green makes you look pale◆ v. intr.* * *['zbattere]1. vt1) (gen) to beat, (uova) to beat, whisk, (panna) to whip, (ali) to beat, flap, (porta) to slam, bang2) (buttare) to throwsbattere qn fuori/in galera — to throw sb out/into prison
sbattere via — to throw away o out
3) (fam! : possedere sessualmente) to fuck fam!1) (porta, finestra) to bang, (vele, ali) to flap2) fam* * *['zbattere] 1.verbo transitivo1) (chiudere) to slam, to bangsbattere la porta in faccia a qcn. — fig. to slam the door on sb. o in sb.'s face
2) (scuotere) to shake* (out) [ tappeto]sbattere le ali — to flap, to flutter [ ali]; to flutter [ ciglia]
sbattere giù il telefono — to slam down the phone, to bang down the receiver
sbattere a terra qcn. — to knock sb. down
sbattere qcs. in faccia a qcn. — to throw sth. in sb.'s face
sbattere via qcs. — to throw sth. away o out
sbattere qcn. in prigione o sbattere dentro qcn. colloq. to throw o clap sb. in jail; sbattere fuori qcn. to throw sb. out; sbattere qcn. (a lavorare) in un paesino — to shunt sb. to a little village
sbattere il ginocchio, la testa contro qcs. — to bang one's knee, head against sth.
non sapere più dove sbattere la testa — fig. to be at one's wits' end
5) gastr. to beat*, to whisk [ uova]2.1) (fare rumore) [porta, persiane] to bang2) (urtare)3.(andare a) sbattere contro qcs. — to bump on o against sth., to hit sth.; [autista, auto] to crash o drive into sth
verbo pronominale sbattersi1) colloq. (darsi da fare)-rsi per fare qcs. — to scramble o bustle (about) o go all out to do sth
2) sbattersene volg.sbattersene (le palle) di — not to give a (god)damn o fuck about
* * *sbattere/'zbattere/ [2]1 (chiudere) to slam, to bang; sbattere la porta in faccia a qcn. fig. to slam the door on sb. o in sb.'s face2 (scuotere) to shake* (out) [ tappeto]; sbattere le ali to flap, to flutter [ ali]; to flutter [ ciglia]; sbattere le palpebre to blink3 (gettare) to slam (su on; contro against); sbattere giù il telefono to slam down the phone, to bang down the receiver; sbattere a terra qcn. to knock sb. down; un'onda ha sbattuto la barca sugli scogli a wave dashed the boat against the rocks; sbattere qcs. in faccia a qcn. to throw sth. in sb.'s face; sbattere via qcs. to throw sth. away o out; sbattere qcn. in prigione o sbattere dentro qcn. colloq. to throw o clap sb. in jail; sbattere fuori qcn. to throw sb. out; sbattere qcn. (a lavorare) in un paesino to shunt sb. to a little village4 (urtare) to bang ( contro against, into); to bump ( contro against, on); sbattere il ginocchio, la testa contro qcs. to bang one's knee, head against sth.; non sapere più dove sbattere la testa fig. to be at one's wits' end5 gastr. to beat*, to whisk [ uova](aus. avere)1 (fare rumore) [porta, persiane] to bang2 (urtare) (andare a) sbattere contro qcs. to bump on o against sth., to hit sth.; [autista, auto] to crash o drive into sth.III sbattersi verbo pronominale2 sbattersene volg. sbattersene (le palle) di not to give a (god)damn o fuck about; sbattitene! fuck it! -
14 droop
I [druːp]nome abbassamento m.II [druːp]1) (sag) [ eyelids] abbassarsi, chiudersi; [ head] ricadere, chinarsi; [branch, shoulders, wings] curvarsi, piegarsi; [flower, plant] afflosciarsi, appassire* * *[dru:p]1) (to (cause to) hang down: The willows drooped over the pond.) piegarsi2) ((of a plant) to flop from lack of water: a vase of drooping flowers.) appassire* * *droop /dru:p/n. [u]abbassamento: the droop of an eyelid, l'abbassamento d'una palpebra● the droop of his shoulders, il modo in cui tiene curve le spalle.(to) droop /dru:p/A v. i.1 chinarsi; curvarsi: The branches of the willow drooped over the water, i rami del salice si curvavano sull'acqua; His head drooped with fatigue, ha chinato la testa per la stanchezza2 (fig.) abbattersi; scoraggiarsi; ( anche) venir meno (per la stanchezza): After three hours' walking we were starting to droop, dopo aver camminato tre ore, cominciavamo a venir meno per la stanchezza4 (fin.) calare, scendere notevolmente ( di prezzo): Shares drooped, le azioni hanno subito un forte caloB v. t.● His eyelids began to droop, gli si chiudevano le palpebre (o gli occhi) □ The dog's ears drooped, il cane ha abbassato le orecchie.* * *I [druːp]nome abbassamento m.II [druːp] -
15 palpebra
palpebra s.f. paupière: abbassare le palpebre baisser les paupières; battere le palpebre battre des paupières. -
16 palpebra
-
17 веки
с. мн. (ед. веко с.) -
18 мигать
несов.1) см. моргатьмигать глазами — battere le palpebre; palpebrare vi (a) книжн.многозначительно мигать другу — ammiccare significativamente all'amico2) ( мерцать) lampeggiare vi (a) -
19 моргать
несов.смотреть не моргая — guardare senza battere ciglio2) ( подмигивать) ammiccare vi (a), strizzare l'occhio -
20 тяжелеть
несов.ноги тяжелеют — le gambe diventano pesanti / di piombo
См. также в других словарях:
palpébré — palpébré, ée (pal pé bré, brée) adj. Terme de zoologie. Qui a les yeux garnis de paupières. ÉTYMOLOGIE Lat. palpebra, paupière … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
palpebre — … Useful english dictionary
cispa — cì·spa s.f. 1a. CO sostanza viscosa che si rapprende sul bordo delle palpebre spec. durante il sonno, prodotta dalla condensazione del sebo di ghiandole presenti nelle palpebre stesse Sinonimi: cisposità. 1b. BU estens., occhio cisposo 2. OB chi… … Dizionario italiano
scerpellino — scer·pel·lì·no agg., s.m. RE tosc. agg., dell occhio, che ha le palpebre infiammate e arrovesciate ai margini | s.m., estens., persona che ha le palpebre in tali condizioni {{line}} {{/line}} VARIANTI: cerpellino. DATA: av. 1492. ETIMO: der. di… … Dizionario italiano
socchiudere — soc·chiù·de·re v.tr. CO chiudere non completamente o aprire appena, lasciando uno spiraglio in modo che passi aria o luce: socchiudere la porta, la finestra; socchiudere la bocca, le labbra, gli occhi, le palpebre, chiudere o aprire parzialmente … Dizionario italiano
ciglio — {{hw}}{{ciglio}}{{/hw}}s. m. (pl. cigli m. nei sign. 3, 4 ; pl. ciglia f. nei sign. 1, 2, 5 ) 1 Pelo delle palpebre | (est.) Orlo delle palpebre, provviste di tali peli | Non battere –c, (fig.) rimanere impassibili | In un batter di –c, in un… … Enciclopedia di italiano
occhio — {{hw}}{{occhio}}{{/hw}}s. m. 1 Organo della vista, diversamente complesso e strutturato negli Invertebrati e nei Vertebrati, costituito nell uomo da una formazione sferoidale contenuta in ognuna delle due cavità orbitarie del cranio | (fig.)… … Enciclopedia di italiano
ciglio — / tʃiʎo/ s.m. [lat. cĭlium palpebra , poi ciglio ] (pl. le ciglia, femm., nel sign. proprio e in alcuni dei sign. derivati; i cigli, masch., nel sign. 2 e pop. anche nel sign. proprio). 1. a. (anat.) [l orlo delle palpebre, fornito di piccoli… … Enciclopedia Italiana
nittitazione — /nit:ita tsjone/ (o nictitazione) s.f. [der. del lat. nictare battere le palpebre ]. (med.) [movimento rapido ed eccessivamente frequente delle palpebre, provocato da contrazioni cloniche del muscolo orbicolare] ▶◀ Ⓖ ammiccamento. ⇑ tic … Enciclopedia Italiana
occhio — A s. m. 1. iride, pupilla CFR. oftalmo 2. (est.) sguardo, vista 3. (fig.) senso estetico, gusto 4. (al pl., fig.) espressione, atteggiamento … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Giuseppe Penone — (born April 3 1947, Garessio, Italy) is one of the most important Italian artists. Penone started working professionally in 1968 in the Garessio forest near where he was born. He is the younger member of the Italian movement named Arte Povera ,… … Wikipedia