-
1 paix
[pɛ]Nom féminin paz femininoavoir la paix ter pazlaisser quelqu’un en paix deixar alguém em paz* * *paix pɛ]nome femininofaire la paixfazer as pazesvivre en paixviver em pazcoloquial fichez-moi la paix!deixem-me em paz!interjeiçãola paix!não me chateies!tratado de paz -
2 paix
[pɛ]Nom féminin paz femininoavoir la paix ter pazlaisser quelqu’un en paix deixar alguém em paz* * *[pɛ]Nom féminin paz femininoavoir la paix ter pazlaisser quelqu’un en paix deixar alguém em paz -
3 ficher
[fĩʃe]Verbe transitif (renseignement, suspect) fichar(planter) cravarmais qu'est-ce qu'il fiche? ( familier) mas o que é que ele está fazendo?fiche-moi la paix! ( familier) deixe-me em paz!ficher le camp ( familier) mandar-seVerbe pronominal + préposition ( familier) gozarje m'en fiche ( familier) estou me lixando* * *[fĩʃe]Verbe transitif (renseignement, suspect) fichar(planter) cravarmais qu'est-ce qu'il fiche? ( familier) mas o que é que ele está fazendo?fiche-moi la paix! ( familier) deixe-me em paz!ficher le camp ( familier) mandar-seVerbe pronominal + préposition ( familier) gozarje m'en fiche ( familier) estou me lixando -
4 négociation
[negɔsjasjɔ̃]Nom féminin negociação femininonégociations au sommet negociações da cúpulanégociations de paix negociações de paz* * *[negɔsjasjɔ̃]Nom féminin negociação femininonégociations au sommet negociações da cúpulanégociations de paix negociações de paz -
5 demeurer
-
6 ficher
[fĩʃe]Verbe transitif (renseignement, suspect) fichar(planter) cravarmais qu'est-ce qu'il fiche? ( familier) mas o que é que ele está fazendo?fiche-moi la paix! ( familier) deixe-me em paz!ficher le camp ( familier) mandar-seVerbe pronominal + préposition ( familier) gozarje m'en fiche ( familier) estou me lixando* * *I.ficher fiʃe]verbopôr num ficheiroavoir une arête fichée dans le gosierter uma espinha cravada na gargantatrabalharne rien fichernão fazer nadaça me fiche la trouilleisso põe-me cheio de medoficher des coupsbateratirarficher à la portepôr no olho da ruaficher par terremandar para o chãoficher le camppôr-se ao fresco; pôr-se a andardesengana-te◆ fiche-moi la paix!deixa-me em paz!II.se ficher quelque chose dans le crânemeter alguma coisa na cabeçase ficher par terreatirar-se para o chãose ficher de quelqu'ungozar com alguémje m'en ficheestou-me marimbando -
7 foutre
[futʀ]ça m'a foutu la trouille isto me deu um cagaçoil lui a foutu une baffe tascou-lhe uma bofetadane rien foutre de la journée não mexer uma palha todo o santo diafoutre quelqu’un dehors ou à la porte pôr alguém no olho da ruaj'en ai rien à foutre estou cagando para issoVerbe pronominal ( familier) (se mettre) meter-sese foutre de quelqu’un/quelque chose gozar de alguém/algoje m'en fous estou me lixando* * *I.foutre futʀ]verbomais qu'est-ce qu'il fout?que raio anda ele a fazer?foutre quelqu'un dehorspôr alguém na ruanome masculinopopular esperma◆ ça la fout mal!que vergonha!◆ fous-moi la paix!deixa-me em paz!◆ fous-moi le camp d'ici!desaparece da minha vista!não se interessarestar-se nas tintasII.il se fout toujours de moiele está sempre a gozar comigo -
8 gardien
gardien, enne[gaʀdjɛ̃, ɛn]Nom masculin et féminin avec une désinence féminin guarda masculinogardien de but goleiro masculinogardien de nuit guarda-noturno masculino* * *gardien, -ne gaʀdjɛ̃, ɛn]nome masculino, femininoDESPORTO gardien de butguarda-redes2 (de um hotel, prédio, empresa) porteir|o, -a m., f.defensor, -a m., f.gardien de la paixagente da polícia -
9 maintenir
[mɛ̃tniʀ]Verbe transitif manterVerbe pronominal manter-se* * *I.maintenir mɛ̃tniʀ]verbomaintenir en équilibremanter em equilíbrioguardarmaintenir la paixmanter a pazmaintenir l'ordremanter a ordemmaintenir quemanter que; afirmar queII.1 (situação, tempo) manter-sepermanecerse maintenir au pouvoirmanter-se no poderse maintenir deboutpermanecer em pé -
10 manifestation
[manifɛstasjɔ̃](culturelle) manifestação feminino* * *manifestation manifɛstɑsjɔ̃]nome femininomanifestation pour la paixmanifestação pela pazparticiper à une manifestationparticipar numa manifestaçãodemonstraçãomanifestation de joiemanifestação de alegriaacontecimentoune manifestation culturelleuma manifestação cultural -
11 menacer
[mənase]Verbe transitif & verbe intransitif ameaçarla pluie menace está ameaçando chuvamenacer de faire quelque chose ameaçar fazer algo* * *menacer mənase]verbomenacer quelqu'un de mortameaçar alguém de mortemenacer quelqu'un d'un couteauameaçar alguém com uma facale processus de paix est menacéo processo de paz está ameaçado; o processo de paz está em perigole mur menace de s'écroulera parede ameaça ruir -
12 mission
-
13 négociation
[negɔsjasjɔ̃]Nom féminin negociação femininonégociations au sommet negociações da cúpulanégociations de paix negociações de paz* * *négociation negɔsjɑsjɔ̃]nome femininonegociaçãofaire des négociations politiquesfazer negociações políticas -
14 ramener
[ʀamne]Verbe transitif (raccompagner) levar(souvenir, pain) trazer(amener de nouveau) trazer de volta* * *I.ramener ʀamne]verboacompanharramener quelqu'un à la maisonlevar alguém a casa; acompanhar alguém a casa3 (mudar a direcção, a posição) puxarramener ses cheveux en arrièrepentear os cabelos para trásramener une fraction à sa plus simple expressionreduzir uma fracção à mais simples expressãorestabelecerramener à la raisonchamar à razãoramener la paixrestabelecer a pazramener un noyé à la viereanimar um afogadochegarII.aparecer2 reduzir-sese ramener àresumir-se a; reduzir-se a -
15 réactiver
-
16 soldat
-
17 symbole
См. также в других словарях:
paix — paix … Dictionnaire des rimes
paix — [ pɛ ] n. f. • fin Xe pais; lat. pax, pacis I ♦ 1 ♦ Rapports entre personnes qui ne sont pas en conflit, en querelle. ⇒ accord, concorde, entente. Avoir la paix chez soi. Être pour la paix des ménages. Faire la paix : se réconcilier. ⇒… … Encyclopédie Universelle
paix — PAIX. s. f. Repos, estat d un peuple qui n est point en guerre. Paix generale. paix avantageuse, glorieuse, seure. paix mal asseurée, captieuse. paix universelle, longue, heureuse paix. bonne paix. meschante paix. paix ferme & stable, paix… … Dictionnaire de l'Académie française
paix — Paix, Pax. Quies. Paix certaine et asseurée, Explorata pax, Pax constituta et firmata. La paix est accordée, Conuenit pax. Paix fourrée, Concordia subdola, Pax simulata, ac fallax. Liui. Decad. 4. lib. 3. 30. La paix ne dura pas long temps, Non… … Thresor de la langue françoyse
PAIX — PAIX, the Peering And Internet eXchange, is a neutral Internet exchange point operated by Switch and Data. PAIX began operations in 1996 as Palo Alto Internet Exchange in Palo Alto, California, and was owned and operated by Digital Equipment… … Wikipedia
paix — paix·tle; … English syllables
PAIX — s. f. Situation tranquille d un État, d un peuple, d un royaume qui n a point d ennemis à combattre. Paix générale, universelle. Paix perpétuelle. Paix sûre. Paix mal assurée. Longue, heureuse paix. Paix ferme et stable. Proposition de paix.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
paix — (pê ; l x se lie : une pê z inaltérable) s. f. 1° Rapports réguliers, calmes, sans violence, d un État, d une nation avec un autre État, une autre nation. Nous eûmes, sous ce règne, deux longues paix. • C est en la paix que toutes choses… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PAIX — n. f. état de calme, de repos, de silence, éloignement du bruit ou des affaires. Vous êtes ici bien en paix. On vit chez vous dans une paix profonde. Il veut achever en paix sa carrière. Jouir en paix du fruit de ses travaux. La paix des forêts,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Paix — La colombe tenant une branche d olivier est un symbole largement utilisé pour la paix La paix (du latin pax) désigne habituellement un état de calme ou de tranquillité comme une absence de perturbation, d agitation ou de conflit. Elle est parfois … Wikipédia en Français
Paix — Jacob Paix im Alter von 33 Jahren Jacob Paix, (* 1556 in Augsburg; † ca. 1623 (?) vermutlich in Hilpoltstein) war ein deutscher Organist, Orgelbauer, Kapellmeister, Komponist und Herausgeber. Bekannt wurde er als Sammler eigener und fremder… … Deutsch Wikipedia