-
81 Padrone
-
82 brindare
v.i.произнести тост; пить за чьё-л. здоровье, выпить за + acc. -
83 buono
I1. agg.2) (gradevole) вкусный; приятныйbuono odore — a) приятный запах; b) (di cibo) аппетитный запах
a buon mercato — дешёвый, дёшево (avv.)
approfeitterò della prima buona occasione per farti avere le fotografie — я воспользуюсь первым удобным случаем (ближайшей оказией), чтобы передать тебе фотографии
4) (capace)chissà se sarà buono a studiare e lavorare — вряд ли он сможет и учиться, и работать
ci sono buoni motivi per ritenerlo — есть все основания полагать, что это так
ci volle una buona dose di coraggio per decidersi a fare quel salto nel buio — потребовалось немалое мужество, чтобы сделать этот рискованный шаг
2. m.2) добро (n.), благо (n.); доброе (n.), хорошее (n.)il buono è che... — хорошо, что...
ha questo di buono... — что в нём хорошо, так это то, что...
ha di buono che si impegna — его положительная сторона - то, что он старается (добросовестен, прилежен)
3.•◆
buono a nulla — никуда не годный (ни на что не способный; никчемный человек; ничтожество n.; gerg. пристебай)è buona norma telefonare il giorno dopo alla padrona di casa per ringraziarla della cena — принято звонить на следующий день хозяйке дома - благодарить за ужин
troppo buono! — спасибо, вы очень любезны!
vedrai che sarà un buon padre — вот увидишь, он будет хорошим отцом
Dio ce la mandi buona! — a) да поможет нам Бог!; b) даст Бог, обойдётся!
meno male che mio marito è di bocca buona! — хорошо ещё, что мой муж непривередлив!
c'è voluto del bello e del buono per convincerlo a venire con noi — я буквально вывернулся наизнанку (чего я только ни делал), чтобы уговорить его поехать с нами
vedere di buon occhio — одобрять (хорошо относиться к + dat.)
prenditi dei soldi, a ogni buon conto! — возьми, на всякий случай, денег!
prendiamo per buone le statistiche — будем считать, что этой статистике можно верить
è inutile sgridarlo, lo si prende solo con le buone — ругать его бесполезно, с ним можно совладать только лаской
alla buona — a) просто, запросто, по-свойски; b) наскоро; без церемоний
è un tipo alla buona — он свой парень; b) безыскусный, простой, без прикрас, (colloq.) без выкрутасов
le scenografie sono alla buona — декорации простые (без выкрутасов); c) халтурно, кое-как, как придётся
siete arrivati, alla buon'ora! — добро пожаловать!
sei sulla buona strada, continua così! — ты на правильном пути, продолжай в том же духе!
metti una parola buona per lui, ti prego! — замолви за него словечко, пожалуйста!
non avere fretta, aspetta il momento buono! — не спеши, дождись подходящего момента!
oggi il capo è in buona, buttati! — сегодня начальник в хорошем настроении, действуй!
fidati, siamo in buone mani! — будь спокоен, мы в хороших руках!
con buona pace di — к вящему удовольствию (к великой радости) + gen.
si sono sposati, finalmente, con buona pace dei genitori — к великой радости родителей они, наконец, поженились
con le buone o con le cattive — не мытьём, так катаньем (так или иначе)
questa poi è buona! — нет, вы только послушайте, что он говорит!
smettetela, una buona volta! — прекратите, я вам говорю! (перестаньте!)
tenersi buono — заручиться симпатией + gen. (поддерживать хорошие отношения)
tientelo buono, il custode, non si sa mai! — на всякий случай поддерживай хорошие отношения с швейцаром!
4.•II m.1) облигация (f.)2) талон, бона (f.) -
84 destra
f.1.1) (mano) правая рука2) (parte destra) правая сторонаa destra di — по правую руку (сторону) от + gen.
l'ospite era seduto a destra della padrona di casa — гость сидел по правую руку (справа) от хозяйки дома
alla destra — справа (avv.)
alla destra del presidente della Camera siedono i deputati dei partiti moderati e conservatori — справа от спикера сидят депутаты умеренных и консервативных партий
la sinistra spesso fa la politica che era stata proposta dalla destra — левые нередко проводят политику, выдвинутую правыми
"La prospettiva di elezioni anticipate non suscita entusiasmo, mi sembra, né a destra né a sinistra" (S. Romano) — "По-моему, перспектива досрочных выборов не вызывает восторга ни у правых, ни у левых" (С. Романо)
2.•◆
a destra e a manca — справа и слева (повсюду)3.•la sinistra non sappia quello che fa la destra — левая рука не ведает, что творит правая
-
85 effetto
m.1.1) (risultato) итог, результат; (conseguenza) следствие (n.); последствие (n.); (efficacia) эффект, воздействие (n.)sono gli effetti nefasti di settant'anni di comunismo in Russia — это роковые последствия семидесятилетнего господства коммунизма в России
un soggiorno al mare ha effetti benefici sulla salute dei bambini — море хорошо влияет на здоровье детей
"L'economia mondiale è sotto l'effetto del Niño finanziario" (G. Cantoni) — "Мировая экономика ещё переживает шок, вызванный финансовым смерчем" (Д. Кантони)
a effetto — эффектный (броский, впечатляющий)
2.•◆
effetti personali — личные вещиin effetti — в самом деле (действительно, и впрямь, и правда)
in effetti, poi, tutto è andato bene — и в самом деле, потом всё пошло хорошо
averti qui dopo tanto tempo mi fa uno strano effetto — после стольких лет мне странно видеть тебя здесь с нами
morto il padre, diventò padrona del podere a tutti gli effetti — после смерти отца она стала полноправной хозяйкой имения
-
86 impeccabile
agg.безупречный, безукоризненный -
87 intrattenere
v.t.1) (divertire) развлекать; занимать2) -
88 ostessa
f. (padrona)хозяйка траттории (остерии); (moglie dell'oste) жена хозяина траттории (остерии) -
89 razza
I f.1.di razza — породистый (agg.)
2) (etnia) расаrazza bianca (gialla, nera) — белая (жёлтая, чернокожая) раса
gente di ogni razza — всякий люд (scherz. всякой твари по паре)
2.•◆
razza padrona — властители (pl.) (власть имущие)quel critico d'arte fa razza a sé — этот искусствовед - особь статья (не такой, как все)
II f. (zool.)razza di cretino che non sei altro! — какой же ты идиот! (дурачина ты, простофиля!)
скат (m.) -
90 regola
f.1.1) (norma) правило (n.)di regola — как правило (обычно avv.)
di regola questo treno è in orario — как правило, этот поезд не опаздывает
secondo le regole — по правилу (colloq. чин чином)
senza regole — беспорядочный (agg.)
2.•◆
è buona regola portare dei fiori alla padrona di casa — полагается хозяйке дома дарить цветыper tua norma e regola... — к твоему сведению,...
ha tutte le carte in regola — (fig.) у него всё в полном порядке (за ним нет никаких грехов)
ha tutte le carte in regola per sfondare — у него есть все данные, чтобы сделать карьеру
Mila è l'unica insegnante di russo con le carte in regola — Мила - единственный полноправный преподаватель русского языка
a regola d'arte — по всем правилам искусства (отменно avv., превосходно avv., colloq. чин чином)
questa è l'eccezione che conferma la regola — исключение только подтверждает правило (это - исключение, лишь подтверждающее правило; нет правила без исключения)
su, fa' uno strappo alla regola, mangiati un bel gelato! — позволь себе этот зигзаг, съешь мороженое!
è in regola con gli esami — он сдал все экзамены (gerg. у него нет хвостов)
-
91 signora
f.1.1) синьора; госпожа, сударыня, дама (o non si traduce)scusi signora, scende alla prossima? — простите, вы выходите на следующей остановке?
auguri, signora Anna! — желаю вам успеха, синьора (госпожа) Анна!
signora direttrice, le rubo solo cinque minuti! — госпожа директор, я отниму у вас не больше пяти минут!
si accomodi, signora! — прошу вас, сударыня!
sì, signora! (sissignora!) — да, сударыня! (ant. e scherz. да-с!)
no, signora! (nossignora!) — нет, сударыня! (нет-с!)
buona sera, signora! — добрый вечер, синьора!
2) (donna) женщина; дамаper signore — женский (agg.)
Paolo, ti vuole una signora al telefono! — Паоло, тебя просит к телефону какая-то женщина (дама)!
3) (moglie) жена; (consorte) супруга4) (padrona) хозяйка (дома)la signora è fuori, vuol dire a me? — синьоры нет дома, что ей передать?
5)6) (Madonna) Богоматерь2.•◆
è una signora valigia! — великолепный чемодан! (всем чемоданам чемодан!)la vecchia signora — (Juventus) футбольная команда Ювентус
-
92 sviolinata
f.беспардонная лесть, преувеличенный комплимент; дифирамб (m.)le sviolinate alla padrona di casa che minacciava di sfrattarlo non servirono — напрасно он пытался улестить хозяйку, грозившую его выселить
-
93 tutto
1. agg. indef.весь; целый; полныйquesto è tutto ciò che ho! — вот всё, что у меня есть!
tutto il tempo — постоянно (всё время, colloq. бесперечь)
viene a stare con noi tutti gli anni in agosto — она каждый год (ежегодно) проводит август месяц с нами
2. pron. indef.1) всё2) (pl.) все3. m.целое (n.)4.•◆
tutti (tutte) e due — оба (обе)tutto sommato — в общем (в конечном счёте, в итоге)
"Ti dispiace?" "Tutt'altro!" — - Ты недоволен? - Отнюдь! (Вовсе нет!, Напротив!)
è un uomo tutto d'un pezzo — a) он цельная натура; b) он не идёт на сделки с совестью (не признаёт компромиссов)
fece di tutto per aiutarli — он сделал всё, чтобы помочь им
non sono del tutto sicuro di venire, stasera! — я не совсем уверен, что смогу быть у вас сегодня вечером
fermi tutti! — стой! (стой, ни с места!)
ce la mette tutta — он выкладывается (старается изо всех сил; делает всё, что может)
avanti tutta! — (mar. e iron.) полный вперёд!
le inventa tutte pur di non studiare — он придумывает сто отговорок, лишь бы не заниматься
contento tu, contenti tutti! — лишь бы ты был доволен! (лишь бы тебе было хорошо!)
sono d'accordo, ma non del tutto — я согласен, но не совсем
lo slogan della contestazione studentesca fu "vogliamo tutto e subito!" — лозунг взбунтовавшихся студентов был "даёшь всё и сразу!"
sono occupato fino a tutta domenica — я занят всю неделю, включая воскресенье
correva a tutta velocità (a tutto gas, a tutta birra, a tutta forza) — он мчался во весь опор (со всех ног, что было мочи)
a tutta prima la maestra non gli piaceva, ma adesso ne è entusiasta — поначалу учительница ему не нравилась, но теперь он от неё в восторге
con tutto che lo hanno raccomandato, non è stato assunto — не смотря на рекомендации, его не взяли
in quelle due settimane è successo di tutto — чего только не случилось за эти две недели! (всякое было в эти две недели!)
5.•tutti per uno, uno per tutti! — один за всех, все за одного
-
94 барыня
-
95 госпожа
-
96 друг
I [drug] m. (pl. друзья, poet. e scherz. други, gen. pl. друзей)1."Но не хочу, о други, умирать, Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать" (А. Пушкин) — "Non voglio morire, amici miei. Io voglio vivere, pensare e soffrire" (A. Puškin)
2.◆друг дома — (a) amico di famiglia; (b) amante della padrona di casa
он мне ни друг, ни брат, ни сват — non ci ho niente a che vedere (mi è del tutto estraneo)
3.◇не имей сто рублей, а имей сто друзей — chi trova un amico trova un tesoro
II [drug] forma breve diдругой:скажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты — dimmi con chi vai e ti dirò chi sei
"Все счастливые семьи похожи друг на друга" (Л. Толстой) — "Le famiglie felici si assomigliano tutte" (L. Tolstoj)
-
97 квартирный
-
98 наш
[naš] pron. e agg. poss. (gen. нашего, f. наша, n. наше, pl. наши)1.1) nostro2) pl. наши i nostri (parenti, amici, conoscenti)"Как только проводим наших, сядем работать" (А. Чехов) — "Appena partiti i nostri, ci metteremo al lavoro" (A. Čechov)
3) (colloq.) capo, padrone2.◆знай наших! — siamo bravi, noi!
-
99 нерасторопный
[nerastorópnyj] agg. (нерасторопен, нерасторопна, нерасторопно, нерасторопны) -
100 никакой
[nikakój]1.1) pron. negat. nessuno, alcuno2) agg. (colloq.) cattivo2.◆"Светить и никаких гвоздей: вот лозунг мой и солнца" (В. Маяковский) — "Far luce, questa è la parola d'ordine mia e del sole" (V. Majakovskij)
См. также в других словарях:
Padrona — Pa|dro|na die; , ...ne <aus it. padrona> ital. Bez. für Gebieterin; Wirtin; Hausfrau … Das große Fremdwörterbuch
Padrona — Pa|dro|na auch: Pad|ro|na 〈f.; , dro|ne; ital. Bez. für〉 Gebieterin, Wirtin, Hausfrau … Universal-Lexikon
padrona — pa·dró·na s.f. AU → padrone … Dizionario italiano
Padrona — Pa|dro|na auch: Pad|ro|na 〈f.; Gen.: , Pl.: dro|ne〉 Gebieterin, Wirtin, Hausfrau [Etym.: ital.] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
padrona — … Useful english dictionary
La serva padrona — La criada patrona La serva padrona Primer programa de la ópera. Forma Intermezzo Actos y escenas 2 partes Idioma original del li … Wikipedia Español
La serva padrona — ( The Servant Mistress ) is an opera buffa by Giovanni Battista Pergolesi (January 4, 1710 ndash; March 16, 1736) on a libretto by Gennaro Antonio Federico, after the play by Jacopo Angello Nelli. The opera is only 45 minutes long and was… … Wikipedia
La serva padrona — Werkdaten Titel: Die Magd als Herrin Originaltitel: La serva padrona Form: Opera buffa Originalsprache: Italienisch Musik … Deutsch Wikipedia
La serva padrona — Programme d époque Genre intermezzo Nb. d actes 1 … Wikipédia en Français
serva padrona, La — sẹrva padrona, La, deutsch »Die Magd als Herrin«, Zwischenspiel (Intermezzo) zu der Opera seria »Il prigioniero superbo« (deutsch »Der berühmte Gefangene«) von G. B. Pergolesi; Uraufführung 5. 9. 1733 in Neapel. Die Aufführung des Werkes 1752… … Universal-Lexikon
Battle of Lepanto order of battle — This is the order of battle during the Battle of Lepanto on 7 October 1571 in which the Holy League deployed 6 galleasses and 206 galleys, while the Ottoman forces numbered 216 galleys and 56 galliots.The Fleet of the Holy League¹The combined… … Wikipedia