-
1 packaging
packagingpackaging ['pækidlucida sans unicodeʒfontiŋ] <->sostantivo Maskulincommercio Produktverpackung FemininDizionario italiano-tedesco > packaging
2 packaging
packaging s.m.inv. conditionnement m., packaging m.3 packaging
4 packaging
packaging m ingl рекламная упаковка, упаковка-реклама товара5 packaging
6 packaging
7 imballaggio
8 confezione
f wrapping, packagingdi abiti makingconfezione regalo gift wrapconfezioni pl ( abiti) garments* * *confezione s.f.1 manufacture, tailoring: la confezione di una pelliccia richiede molto tempo, it takes a long time to make a fur coat; abbiamo sia il reparto taglio che il reparto confezione, we have the cutting department and the making-up department2 pl. ( abiti confezionati) clothes, garments: confezioni in serie, off-the-peg clothes; confezioni per signora, ladies' clothes; confezioni su misura, tailor-made (o made-to-measure) clothes; (amer.) custom-made clothes; le nostre confezioni sono rifinite a mano, our garments are hand-finished; industria delle confezioni, garment industry // reparto confezioni uomo, donna, menswear, ladieswear (o ladies fashion) department3 ( merce confezionata) package, packet: vorrei una confezione di biscotti formato famiglia, I'd like a family-size packet of biscuits; si è mangiato una confezione di biscotti al cioccolato, he ate a packet of chocolate biscuits // confezione vuota da esposizione, dummy pack4 ( imballaggio) packing, packaging: confezione speciale per la cristalleria, special packaging for glassware; spesso la confezione è più d'effetto del regalo, often the wrapping is more striking than the gift // confezione regalo, gift wrapping5 ( di medicinali) confection.* * *[konfet'tsjone] 1.sostantivo femminile1) (produzione di abiti) making, tailoring2) (processo) confection; (involucro) packaging; (di latte, succo, gelato) carton2.confezione famiglia — economy pack o size
sostantivo femminile plurale confezioni abbigl. clothes, garments- i per uomo — menswear
* * *confezione/konfet'tsjone/I sostantivo f.1 (produzione di abiti) making, tailoring2 (processo) confection; (involucro) packaging; (di latte, succo, gelato) carton; confezione famiglia economy pack o size; confezione risparmio value packII confezioni f.pl.abbigl. clothes, garments; - i per uomo menswearconfezione regalo presentation box.9 imballaggio
m (pl -ggi) operazione packing( involucro) package* * *imballaggio s.m.1 (operazione) packing, packaging, wrapping; (in balle) baling; (in casse) crating: imballaggio compreso, packing included; imballaggio gratis, packing free; imballaggio sottovuoto, vacuum packing; imballaggio speciale, extra packing; spese di imballaggio, packing charges; carta da imballaggio, wrapping (o brown) paper; cassa da imballaggio, crate2 (involucro) package, pack: imballaggio a perdere, throwaway package; imballaggio a rendere, package to be returned; imballaggi vuoti, empties.* * ** * *imballaggiopl. -gi /imbal'laddʒo, dʒi/sostantivo m.packing, packaging; spese di imballaggio packing charges.10 conserviero
◆ s.m. food packer; tinner; (spec. amer.) canner.* * *[konser'vjɛro]* * *conserviero/konser'vjεro/industria -a food processing industry.11 perdere
1. v/t losetreno, occasione missperdere tempo waste timeperdere di vista lose sight offig lose touch with2. v/i losedi rubinetto, tubo leaka perdere disposable* * *perdere v.tr.1 to lose*: ho perso le chiavi, I lost my keys; perdere il posto di lavoro, to lose one's job; ha perso i genitori da piccola, she lost her parents when she was a child; ha perso un braccio in guerra, he lost one arm in the war; gli alberi stanno perdendo le foglie, the trees are losing their leaves; ha perso una forte somma a poker, he lost a large sum at poker; la nostra squadra ha perso l'incontro per 3 a 2, our team lost the game 3-2; perdere la memoria, la voce, to lose one's memory, one's voice; perdere i capelli, to lose one's hair; perdere la ragione, la testa, to lose one's reason, one's head; perdere colore, profumo, sapore, to lose (one's) colour, perfume, flavour; perdere la strada, to lose one's way; perdere terreno, to lose ground (anche fig.); perdere la testa, (fig.) to lose one's head // perdere una causa, to lose a lawsuit // perdere un'abitudine, to lose (o to get out of) a habit: fare perdere un'abitudine a qlcu., to break s.o. of a habit // perdere l'anno, (fam.) to spend two years in the same class // perdere la bussola, la tramontana, to lose one's bearings // perdere conoscenza, to faint // perdere colpi, ( di motore) to misfire; non è più attivo come una volta, comincia a perdere colpi, (fig.) he's not as active as he used to be, he's beginning to slow down // perdere ogni speranza, to lose all hope // perdere le staffe, to fly off the handle // non aver più niente da perdere, to have nothing (left) to lose // chi perde ha sempre torto, (prov.) the loser is always wrong // perdere tempo a chi più sa più spiace, (prov.) wasting time is torture to a wise man2 ( mancare) to miss: perdere il treno, un'occasione, to miss the train, an opportunity; non ho perso una parola di quello che ha detto, I didn't miss a word of what he said3 ( sprecare) to waste: non perdere tempo in sciocchezze, don't waste your time with trifles; ho perso tutta la mattina in municipio, I've wasted the whole morning at the town hall // non perde tempo, he doesn't let the grass grow under his feet5 ( lasciar uscire) to leak, to lose*: quel tubo perde olio, that pipe is leaking oil; la ferita perde ancora sangue, the wound is still bleeding◆ v. intr.1 to lose*: ho perduto, ma vincerò la prossima volta, I've lost, but I shall win next time; non ci perderai affatto, you won't lose (o won't be out of pocket) by it; non posso accettare, a queste condizioni ci perdo, I can't accept, on these conditions I lose (out); ci perdi a non andare, you will lose by not going2 ( far uscire del liquido) to leak: questa barca, questo secchio perde, this boat, this bucket leaks.◘ perdersi v.intr.pron.1 ( smarrirsi) to lose* oneself; to get* lost: mi sono perduto nel bosco, I got lost (o I lost my way) in the wood: perdere in congetture, to be lost in conjecture; perdere nella folla, to vanish (o to disappear) in the crowd; perdere nei propri pensieri, to be rapt (o lost) in thought // è inutile spiegarmi queste cose, mi ci perdo, it's no use explaining these things to me, I can't make head or tail of them // perdere d'animo, to lose heart // perdere dietro a uno, to throw oneself away on s.o. // perdere in sciocchezze, to waste one's time with trifles2 ( svanire) to fade (away): la figura di un uomo che si perde nell'ombra, the figure of a man melting into the darkness; perdere nell'aria, to fade away into the air // il fiume si perde nel Garda, the river flows into Lake Garda3 ( sparire) to disappear: un'usanza che si perde, a custom that is disappearing (o falling into disuse)5 (di un pacco, una lettera, andare smarrito) to be mislaid◆ v.rifl.rec.: perdere di vista, to lose sight of each other (one another).* * *1. ['pɛrdere]vb irreg vt1) (gen) to lose, (abitudine) to get out ofperdere la speranza/l'appetito/la vista — to lose hope/one's appetite/one's sight
perdere i capelli — to lose one's hair, go bald
gli alberi perdono le foglie — the trees are losing o shedding their leaves
lascia perdere! — (non insistere) forget it!, never mind!
lascialo perdere! — (non ascoltarlo) don't listen to him!
2) (lasciar sfuggire: treno, autobus) to missè un'occasione da non perdere — it's a wonderful opportunity, (affare) it's a great bargain
3) (sprecare: tempo, denaro) to waste4) (lasciar uscire: sangue) to loseil rubinetto perde — (acqua) the tap is leaking
5)hanno alzato i prezzi per non perderci — they put up their prices so as not to make a loss2. viperdere di; (diminuire) perdere di autorità/importanza — to lose authority/importance
3. vip (perdersi)1) (smarrirsi) to lose one's way, get lostperdersi dietro a qn — to waste one's time with o on sb
2) (scomparire: oggetto) to disappear, vanish, (suono) to fade away3)perdersi di vista — to lose sight of each other, fig to lose touch* * *['pɛrdere] 1.verbo transitivo1) to lose* [denaro, amico, lavoro, vita, voce, capelli, peso, memoria, concentrazione]; to shed* [ foglie]perdere sangue — to lose blood, to bleed
le azioni hanno perso il 9% — the shares have dropped 9%
perdere la speranza — to lose o give up hope
2) (mancare) to miss [treno, aereo, occasione]3) scol.perdere l'anno — = to have to repeat a year (in the same class)
4) (avere una perdita) [recipiente, rubinetto] to leak5) (non vincere) to lose* [elezioni, battaglia, processo]saper, non saper perdere — to be a good, bad loser
6) (sprecare) to waste, to lose* [giornata, mese]non c'è tempo da perdere — there's no time for delay o to waste
7) (di abiti)2.1) to lose*2) (diminuire)3) a perdere3.vuoto a perdere — one-way o nonreturnable bottle
verbo pronominale perdersi1) (smarrirsi) to get* lost, to lose* one's way-rsi in chiacchiere, in dettagli — to get bogged down in chatter, in details
3) (sparire) [urlo, richiamo] to be* lost-rsi qcs. — to miss sth.
••lasciare perdere — to give up [ attività]; to drop, to forget [ progetto]
lasciamo perdere — (let's) forget (about) it, let's call the whole thing off
lascialo perdere! — leave him alone o to it!
* * *perdere/'pεrdere/ [68]1 to lose* [denaro, amico, lavoro, vita, voce, capelli, peso, memoria, concentrazione]; to shed* [ foglie]; perdere sangue to lose blood, to bleed; non hai nulla da perdere you've got nothing to lose; le azioni hanno perso il 9% the shares have dropped 9%; perdere i sensi to faint; perdere la speranza to lose o give up hope2 (mancare) to miss [treno, aereo, occasione]; un film da non perdere a film not to be missed3 scol. perdere l'anno = to have to repeat a year (in the same class)4 (avere una perdita) [recipiente, rubinetto] to leak5 (non vincere) to lose* [elezioni, battaglia, processo]; saper, non saper perdere to be a good, bad loser; il Milan ha perso contro l'Inter Milan lost to Inter6 (sprecare) to waste, to lose* [giornata, mese]; perdere tempo to waste one's time; non c'è tempo da perdere there's no time for delay o to waste(aus. avere)1 to lose*; perdere alle elezioni to lose the election; ci perdo I lose out3 a perdere vuoto a perdere one-way o nonreturnable bottle; imballaggio a perdere throwaway packagingIII perdersi verbo pronominale1 (smarrirsi) to get* lost, to lose* one's way2 (confondersi) -rsi in chiacchiere, in dettagli to get bogged down in chatter, in details3 (sparire) [urlo, richiamo] to be* lost4 (essere assorto) - rsi nei propri pensieri to be lost in thoughtlasciare perdere to give up [ attività]; to drop, to forget [ progetto]; lasciamo perdere (let's) forget (about) it, let's call the whole thing off; lascia perdere! let it go! lascialo perdere! leave him alone o to it!12 apparecchio ausiliario d'imballaggio
Apparecchio m ausiliario d'imballaggioAuxiliary packaging appliance, auxiliary packaging tools plDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > apparecchio ausiliario d'imballaggio
13 costi d'imballaggio
1.Costi m pl d'imballaggioPackaging costs pl2.Costi m pl d'imballaggioPackaging costs plDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > costi d'imballaggio
14 imballaggio
1.Confezionamento m, imballaggio mPackaging2.Imballare, imballaggio mTo pack, to package, packing, packagingDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > imballaggio
15 materiale d'imballaggio
1.Materiale m d'imballaggioPackaging material2.Materiale m d'imballaggioPackaging materialDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > materiale d'imballaggio
16 metodo d'imballaggio
Metodo m d'imballaggio, tecnica f d'imballaggioPackaging method, packaging technique, package engineeringDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > metodo d'imballaggio
17 metodo d'imballagio
Metodo m d'imballagioPackaging method, packaging technique, package engineeringDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > metodo d'imballagio
18 tecnica d'imballaggio
Metodo m d'imballaggio, tecnica f d'imballaggioPackaging method, packaging technique, package engineeringDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > tecnica d'imballaggio
19 conservificio
conservificio s.m. food packaging factory; tinning factory; (spec. amer.) cannery.* * ** * *conservificiopl. -ci /konservi'fit∫o, t∫i/sostantivo m.cannery.20 imballaggio a perdere
СтраницыСм. также в других словарях:
packaging — pack‧ag‧ing [ˈpækɪdʒɪŋ] noun [uncountable] 1. TRANSPORT material, boxes etc, used for wrapping goods to protect them, for example because they are being taken somewhere; = PACKING: • recyclable plastic foam packaging 2. the process of wrapping or … Financial and business terms
packaging — [ paka(d)ʒiŋ ] n. m. • v. 1980; mot angl., de package ♦ Anglic. Technique d emballage qui soigne la présentation dans une perspective publicitaire. Recomm. offic. conditionnement. ● packaging nom masculin (anglais packaging) Étude des techniques… … Encyclopédie Universelle
packaging — /ingl. ˈpækɪdʒɪŋ/ [vc. ingl., da to package «imballare»] s. m. inv. imballaggio □ imballo, confezione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
packaging — ► NOUN ▪ materials used to wrap or protect goods … English terms dictionary
Packaging — Le packaging (ou encapsulation[1]) est constitué de l emballage et du conditionnement[2] d un produit industriel. Sa fonction première est de protéger et conserver le produit contenu, et sert généralement de support pour l affichage d… … Wikipédia en Français
packaging — /pak euh jing/, n. 1. an act or instance of packing or forming packages: At the end of the production line is a machine for packaging. 2. the package in which merchandise is sold or displayed: Attractive packaging can help sell a product. [1870… … Universalium
packaging — noun ADJECTIVE ▪ fancy ▪ Many customers are influenced by designer names and fancy packaging. ▪ original ▪ Keep your sales receipt and the original packaging. ▪ recyclable … Collocations dictionary
packaging — / pækɪdʒɪŋ/ noun 1. the act of putting things into packages 2. material used to protect goods which are being packed ● bubble wrap and other packaging material ● The fruit is sold in airtight packaging. 3. attractive material used to wrap goods… … Marketing dictionary in english
packaging — pack|ag|ing [ˈpækıdʒıŋ] n [U] 1.) the container or material that a product is sold in ▪ plastic packaging see usage note ↑package1 2.) the process of wrapping something for sale ▪ the date of packaging 3.) a way of making something seem… … Dictionary of contemporary English
packaging — [[t]pæ̱kɪʤɪŋ[/t]] N UNCOUNT Packaging is the container or covering that something is sold in. It is selling very well, in part because the packaging is so attractive. ...layers of expensive, wasteful packaging … English dictionary
packaging — noun (U) 1 material used to cover a product that is sold in a shop: Packaging adds to the cost of food. 2 (U) the process of wrapping food for sale: Prepacked bacon carries the date of packaging. 3 a way of making a plan or a politician seem… … Longman dictionary of contemporary English
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский