-
81 Schneckenpost
* * *Schnẹ|cken|postf (inf)snail mail (inf)* * *Schneckenpost f umg obs:mit der Schneckenpost at a snail’s pace; hum (nicht per E-Mail) by snail mail -
82 schnell
I Adj.1. mit hohem Tempo: quick; Auto, Läufer etc.: fast; Puls, Bewegung: quick, rapid; Bewegung, Fortschritt etc. auch: swift; ein Bußgeld für zu schnelles Fahren a fine for speeding; schneller werden get faster; Zug etc.: pick up speed; schnelle Bedienung fast ( oder quick, prompt) service; Person: quick waiter ( oder waitress)2. (sofortig) Erwiderung, Maßnahme: prompt, speedy; in schneller Folge in quick ( oder rapid) succession; auf schnellstem Wege as quickly as possible, by the quickest possible means; eine schnelle Entscheidung treffen make a quick decision; eine schnelle Entscheidung treffen müssen auch: have to make up one’s mind fast; das erfordert schnelles Handeln that calls for swift ( oder immediate) action5. (geistig fix) quick, fast; er ist nicht gerade der Schnellste iro. he’s not exactly quick on the uptake; Brüter, Truppe 1II Adv. quickly, fast; rapidly; promptly etc.; siehe I; schnell denken do some quick thinking; schnell handeln act fast ( oder without delay); ( mach) schnell! umg. hurry up!, get a move on!, step on it!; nicht so schnell! umg. not so fast!, hang on!; das geht schnell it doesn’t ( oder won’t) take long; das geht nicht so schnell it can’t be done that quickly, it takes time; das ist schnell gegangen! that was quick!; schneller ging es nicht I etc. couldn’t do it any faster; schneller geht’s bei mir nicht I can’t do it any faster (than this), I’m doing my best; das geht mir zu schnell things are happening too fast for me ( oder for my liking); (ich komme nicht mit) I can’t keep up; ich gehe mal oder eben schnell zum Bäcker I’m just going to pop round to the baker’s (Am. zip out to the bakery); ich muss schnell noch aufs Klo umg. I must just pay a quick visit, Am. I have to visit the men’s etc. room; komm schnell! come quick(ly)!; schnell reich werden get rich quick; so schnell wie möglich as quickly as possible; er begreift schnell he’s quick (on the uptake); sie lernt unheimlich schnell she picks things up amazingly quickly; sie hat schnell und richtig reagiert her reaction was really fast and right on; er liest schnell he’s a fast reader; sein Atem ging schnell he was breathing fast; sprich nicht so schnell! don’t talk so fast, slow down; wir wurden schnell bedient the service was fast, we got served fast; schnell wirkend Medikament, Gift: fast-acting; das werden wir ganz schnell haben we’ll have that (done) in no time; sie ist schnell verärgert / beleidigt she is easily annoyed / she’s quick to take offen|ce (Am. -se); wie heißt er schnell noch? umg. what’s his name again?; sag mal schnell,... umg. tell me quickly,...; nachmachen 1* * *fast (Adj.); rapid (Adj.); pronto (Adj.); quick (Adj.); speedy (Adj.); swift (Adj.); apace (Adj.); nippy (Adj.); expeditious (Adj.); snappy (Adj.); spanking (Adj.)* * *schnẹll [ʃnɛl]1. adjquick; Bedienung, Fahrt, Tempo, Läufer auch fast; Schritte, Puls, Verbesserung auch fast, rapid; Auto, Zug, Verkehr, Fahrer, Strecke fast; Abreise, Bote, Hilfe speedy; Antwort quick, speedy, prompt; Genesung, Besserung quick, rapid, speedyer ist sehr schnell mit seinem Urteil/seiner Kritik — he's very quick to judge/to criticize
schnelles Geld (machen) (inf) — (to make) a fast buck (inf)
See:→ Schnelle, Truppe2. adv1) (= mit hoher Geschwindigkeit) quickly, fastwie schnell ist er die 100 Meter gelaufen? — how fast did he run the 100 metres (Brit) or meters (US)?
2) (= zügig) arbeiten, handeln, durchführen, erwärmen fast, quicklydas mache ich gleich, das geht schnell — I'll do that now, it won't take long
mach schnell/schneller! — hurry up!
mit dicker Wolle geht es schnell, einen Pullover zu stricken — knitting a pullover with thick wool is very quick
3)(= leicht)
das sagt sich so schnell — that's easy to saysie wird schnell böse, sie ist schnell verärgert — she loses her temper quickly, she is quick to get angry
das werde ich so schnell nicht vergessen/wieder tun — I won't forget that/do that again in a hurry
4)(= kurz)
ich gehe noch schnell beim Bäcker vorbei — I'll just stop by at the baker's* * *1) (eagerly; quickly: The thieves were hotly pursued by the police.) hotly2) (quick-moving: a fast car.) fast3) (quick: a fast worker.) fast4) (quickly: She speaks so fast I can't understand her.) fast5) (done, said, finished etc in a short time: a quick trip into town.) quick6) (moving, or able to move, with speed: He's a very quick walker; I made a grab at the dog, but it was too quick for me.) quick7) (doing something, able to do something, or done, without delay; prompt; lively: He is always quick to help; a quick answer; He's very quick at arithmetic.) quick8) quickly9) (quickly: quick-frozen food.) quick10) rapidly11) (quick; fast: He made some rapid calculations; He looked feverish and had a rapid pulse.) rapid12) (done, made etc quickly: a snap decision.) snap13) (done, carried out etc quickly: a speedy answer.) speedy14) speedily15) swiftly16) (fast or quick: a swift horse; Our methods are swift and efficient; a swift-footed animal.) swift* * *[ʃnɛl]I. adj2. (zügig) prompt, rapidein \schneller Abschluss a swift endeine \schnelle Genesung a speedy recoveryein \schneller Tod a quick deathII. adv1. (mit hoher Geschwindigkeit) fast\schnell/ \schneller fahren to drive fast/faster2. (zügig) quickly\schnell trocknend quick-drying\schnell verderblich highly perishable\schnell verkäuflich HANDEL fast-selling\schnell verschleißend TECH fast-wearing\schnell gehen to be done quicklygeht das \schnell/wie \schnell geht das? will it take long/how long will it take?\schnell machen to hurry upnicht so \schnell! not so fast!, slow down!* * *1.Adjektiv quick <journey, decision, service, etc.>; fast <car, skis, road, track, etc.>; quick, rapid, swift < progress>; quick, swift <movement, blow, action>ein schnelles Tempo — a high speed; a fast pace
2.auf die schnelle — (ugs.) in a trice; (übereilt) in [too much of] a hurry; in a rush; (kurzfristig) at short notice; quickly
adverbial quickly; <drive, move, etc.> fast, quickly; < spread> quickly, rapidly; (bald) soon <sold, past, etc.>mach schnell! — (ugs.) move it! (coll.)
wie heißt er noch schnell? — (ugs.) what's his name again?
* * *A. adj1. mit hohem Tempo: quick; Auto, Läufer etc: fast; Puls, Bewegung: quick, rapid; Bewegung, Fortschritt etc auch: swift;ein Bußgeld für zu schnelles Fahren a fine for speeding;schneller werden get faster; Zug etc: pick up speed;2. (sofortig) Erwiderung, Maßnahme: prompt, speedy;in schneller Folge in quick ( oder rapid) succession;auf schnellstem Wege as quickly as possible, by the quickest possible means;eine schnelle Entscheidung treffen make a quick decision;eine schnelle Entscheidung treffen müssen auch: have to make up one’s mind fast;das erfordert schnelles Handeln that calls for swift ( oder immediate) actionschneller Umsatz quick returns, fast turnover4. (rasch und flüchtig) quick;ein schneller Blick a quick ( oder fleeting) glance5. (geistig fix) quick, fast;B. adv quickly, fast; rapidly; promptly etc; → A;schnell denken do some quick thinking;schnell handeln act fast ( oder without delay);(mach) schnell! umg hurry up!, get a move on!, step on it!;nicht so schnell! umg not so fast!, hang on!;das geht schnell it doesn’t ( oder won’t) take long;das geht nicht so schnell it can’t be done that quickly, it takes time;das ist schnell gegangen! that was quick!;schneller ging es nicht I etc couldn’t do it any faster;schneller geht’s bei mir nicht I can’t do it any faster (than this), I’m doing my best;das geht mir zu schnell things are happening too fast for me ( oder for my liking); (ich komme nicht mit) I can’t keep up;eben schnell zum Bäcker I’m just going to pop round to the baker’s (US zip out to the bakery);ich muss schnell noch aufs Klo umg I must just pay a quick visit, US I have to visit the men’s etc room;komm schnell! come quick(ly)!;schnell reich werden get rich quick;so schnell wie möglich as quickly as possible;er begreift schnell he’s quick (on the uptake);sie lernt unheimlich schnell she picks things up amazingly quickly;sie hat schnell und richtig reagiert her reaction was really fast and right on;er liest schnell he’s a fast reader;sein Atem ging schnell he was breathing fast;sprich nicht so schnell! don’t talk so fast, slow down;wir wurden schnell bedient the service was fast, we got served fast;schnell wirkend Medikament, Gift: fast-acting;das werden wir ganz schnell haben we’ll have that (done) in no time;sie ist schnell verärgert/beleidigt she is easily annoyed/she’s quick to take offence (US -se);wie heißt er schnell noch? umg what’s his name again?;* * *1.Adjektiv quick <journey, decision, service, etc.>; fast <car, skis, road, track, etc.>; quick, rapid, swift < progress>; quick, swift <movement, blow, action>ein schnelles Tempo — a high speed; a fast pace
2.auf die schnelle — (ugs.) in a trice; (übereilt) in [too much of] a hurry; in a rush; (kurzfristig) at short notice; quickly
adverbial quickly; <drive, move, etc.> fast, quickly; < spread> quickly, rapidly; (bald) soon <sold, past, etc.>mach schnell! — (ugs.) move it! (coll.)
wie heißt er noch schnell? — (ugs.) what's his name again?
* * *adj.fast adj.quick adj.rapid adj.speedy adj.swift adj. adv.apace adv.fast adv.quickly adv.rapidly adv.speedily adv.swiftly adv. -
83 Schnelligkeit
f quickness; von Bewegung, Fortschritt, Entwicklung etc.: auch swiftness, rapidity; von Erwiderung, Maßnahme: promptness; (Tempo) speed, pace; PHYS. velocity; er macht es mit einer Schnelligkeit! he does it so fast ( oder with such speed); siehe auch Geschwindigkeit* * *die Schnelligkeitspeediness; quickness; rapidness; swiftness; expeditiousness; nippiness; promptitude; rapidity; promptness; readiness* * *Schnẹl|lig|keit ['ʃnɛlɪçkait]f -, -en(von Auto, Verkehr, Abreise) speed; (von Bewegung, Tempo auch) quickness; (von Schritten, Besserung, Verbesserung, Entwicklung auch, von Puls) rapidity; (von Bote, Hilfe) speediness; (von Antwort) speediness, promptness* * *die1) quickness2) rapidity3) rapidness4) (quickness of moving.) speed5) speediness6) swiftness* * *Schnel·lig·keit<-, -en>1. (Geschwindigkeit) speed* * *die; Schnelligkeit, Schnelligkeiten speed* * *Schnelligkeit f quickness; von Bewegung, Fortschritt, Entwicklung etc: auch swiftness, rapidity; von Erwiderung, Maßnahme: promptness; (Tempo) speed, pace; PHYS velocity;er macht es mit einer Schnelligkeit! he does it so fast ( oder with such speed); → auch Geschwindigkeit* * *die; Schnelligkeit, Schnelligkeiten speed* * *f.nippiness n.promptness n.quickness n.rapidity n.rapidness n.speediness n.swiftness n. -
84 Schnelllebigkeit
* * *Schnẹll|le|big|keit [-leːbɪç-]f -, no plfast-moving nature* * *Schnelllebigkeit f short-lived nature; (schnelle Veränderung) rapidity of change; (Hektik) hectic pace -
85 sportlich
I Adj.1. im Charakter, auch Frau, Auto: sporty; bes. Mann, auch Aussehen: athletic; Kleidung: casual; (flott) sporty; Frisur: short but smart; sportlich sein Person: go in for sport(s), be keen on sport (Am. eager about sports); sportlicher Typ sporty type; in sportlichem Tempo at a brisk pace3. (im Zusammenhang mit Sport) sporting...; sportliche Begabung / Leistungen sporting talent / performancesII Adv.1. (rasant) sportily; gekleidet auch casually; sportlich fahren MOT. drive fast; sportlich kurzer Haarschnitt sportily short hairstyle2. (fair) sich verhalten: sportingly, in a sportsmanlike manner* * *athletic; sportsmanlike; sporty* * *spọrt|lich ['ʃpɔrtlɪç]1. adj1) (= den Sport betreffend) Veranstaltung, Wettkampf, Leistung, Erfolg sporting2) Mensch sporty; (= durchtrainiert) athletic3) (= fair) sporting, sportsmanlike no adv4) Kleidung casual; (= sportlich-schick) natty (inf), snazzy (inf), smart but casual; (= wie Sportkleidung aussehend) sporty5) Auto sporty2. adv1)sich sportlich betätigen, sportlich aktiv sein — to do sport
sportlich gesehen,... — from a sporting point of view...
2) (= fair) sportinglyer hat sich ihr gegenüber nicht besonders sportlich verhalten — he wasn't particularly sporting in his behaviour (Brit) or behavior (US) toward(s) her
3) (= leger) casuallysportlich gekleidet — casually dressed; wearing smart but casual clothes, smartly but casually dressed
4) (= rasant) fahren fast* * *1) (of, or concerned with, sports: the sporting world.) sporting2) ((negative unsporting) showing fairness and kindness or generosity, especially if unexpected: a sporting gesture.) sporting* * *sport·lich[ˈʃpɔrtlɪç]I. adj1. (den Sport betreffend) sporting2. (trainiert) sporty, athletic3. (fair) sporting, sportsmanlikeII. adv2. (flott) casually* * *1.1) sporting attrib. <success, performance, interests, etc.>sportliche Veranstaltungen — sports events; sporting events
2) (fair) sportsmanlike; sporting3) (fig.): (flott, rasant) sporty <car, driving, etc.>4) (zu sportlicher Leistung fähig) sporty, athletic < person>5) (jugendlich wirkend) sporty, smart but casual < clothes>; smart but practical < hairstyle>2.sportlich aktiv sein — be an active sportsman/sportswoman
2) (fair) sportingly3) (fig.): (flott, rasant) in a sporty manner* * *A. adj1. im Charakter, auch Frau, Auto: sporty; besonders Mann, auch Aussehen: athletic; Kleidung: casual; (flott) sporty; Frisur: short but smart;sportlicher Typ sporty type;in sportlichem Tempo at a brisk pace2. (fair) sporting, sportsmanlike;sportliches Verhalten sporting behavio(u)r3. (im Zusammenhang mit Sport) sporting …;sportliche Begabung/Leistungen sporting talent/performancesB. advsportlich fahren AUTO drive fast;sportlich kurzer Haarschnitt sportily short hairstyle2. (fair) sich verhalten: sportingly, in a sportsmanlike manner3.sich sportlich betätigen go in for sport(s);sportlich begabt sein have a talent for sport(s)* * *1.1) sporting attrib. <success, performance, interests, etc.>sportliche Veranstaltungen — sports events; sporting events
2) (fair) sportsmanlike; sporting3) (fig.): (flott, rasant) sporty <car, driving, etc.>4) (zu sportlicher Leistung fähig) sporty, athletic < person>5) (jugendlich wirkend) sporty, smart but casual < clothes>; smart but practical < hairstyle>2.sportlich aktiv sein — be an active sportsman/sportswoman
2) (fair) sportingly3) (fig.): (flott, rasant) in a sporty manner* * *(Aussehen) adj.athletic adj.sporty adj. (Kleidung) adj.casual adj. -
86 Standfußball
m umg.: Standfußball spielen play at a walking pace; das ist der reinste Standfußball! the game has come to a standstill, they’re just marking time* * *Standfußball m umg:Standfußball spielen play at a walking pace;das ist der reinste Standfußball! the game has come to a standstill, they’re just marking time -
87 steigern
I v/t1. increase; (Spannung, Wirkung) auch heighten, intensify; (Wert) auch put up, enhance; (verbessern) improve, enhance; (verschlimmern) exacerbate; (Produktion, Tempo) increase, step up2. LING. compare; englische Adjektive steigert man auf „-er,-est“ oder „more, most“ the comparative and superlative of English adjectives are formed with „-er“ and „-est“ or „more“ and „most“II v/refl increase; (wachsen) auch grow; Preise: rise, go up, increase; Spannung: rise; auch Erregung: mount; (sich verbessern) improve (one’s performance); er kann sich noch steigern there’s room for improvement; im Finale konnte sie sich nochmals steigern in the final she succeeded in finding that extra something (Tennis etc.: in raising her game); siehe auch hineinsteigern* * *to climax; to enhance; to raise; to step up; to increase;sich steigernto climax* * *stei|gern ['ʃtaigɐn]1. vt1) (= erhöhen) to increase (auf +acc to, um bei); Wirkung to increase, to heighten; (= verschlimmern) Übel, Zorn to aggravate; (= verbessern) Leistung to improve3) (= ersteigern) to buy at an auction2. vito bid (um for)3. vr1) (= sich erhöhen) to increase; (Zorn, Übel) to be aggravated, to worsen2) (= sich verbessern) to improve3)(= hineinsteigern)
stéígern — to work oneself (up) into sth* * *1) (to increase (usually speed).) get up2) (to increase (an effect etc).) heighten3) (to increase: The firm must step up production.) step up* * *stei·gern[ˈʃtaigɐn]I. vt1. (erhöhen, verstärken)die Geschwindigkeit \steigern to increase speed, to acceleratedie Produktion \steigern to increase [or sep step up] production2. (verbessern)▪ etw \steigern to add to [or improve] sthdie Qualität \steigern to improve [or enhance] the quality3. LING▪ etw \steigern to compare sth, to form the comparative of sthII. vrgesteigertes Interesse/Misstrauen great interest/deep[ening] mistrust* * *1.transitives Verb1) increase <speed, value, sales, consumption, etc.> (auf + Akk. to); step up <demands, production, pace, etc.>; raise <standards, requirements>; (verstärken) intensify <fear, tension>; heighten, intensify < effect>; exacerbate < anger>2) (Sprachw.) compare < adjective>2.reflexives Verb1) <confusion, speed, profit, etc.> increase; <pain, excitement, tension> become more intense; <excitement, tension> mount; <hate, anger> grow, become more intense; < costs> escalate; < effect> be heightened or intensifiedsich od. seine Leistung[en] steigern — improve one's performance
sich [mehr und mehr] in einen Erregungszustand steigern — work oneself up into [more and more of] a state [of excitement]
* * *A. v/t1. increase; (Spannung, Wirkung) auch heighten, intensify; (Wert) auch put up, enhance; (verbessern) improve, enhance; (verschlimmern) exacerbate; (Produktion, Tempo) increase, step up2. LING compare;englische Adjektive steigert man auf „-er,-est“ oder „more, most“ the comparative and superlative of English adjectives are formed with “-er” and “-est” or “more” and “most”B. v/r increase; (wachsen) auch grow; Preise: rise, go up, increase; Spannung: rise; auch Erregung: mount; (sich verbessern) improve (one’s performance);er kann sich noch steigern there’s room for improvement;im Finale konnte sie sich nochmals steigern in the final she succeeded in finding that extra something (Tennis etc: in raising her game); → auch hineinsteigernauf +akk to)* * *1.transitives Verb1) increase <speed, value, sales, consumption, etc.> (auf + Akk. to); step up <demands, production, pace, etc.>; raise <standards, requirements>; (verstärken) intensify <fear, tension>; heighten, intensify < effect>; exacerbate < anger>2) (Sprachw.) compare < adjective>2.reflexives Verb1) <confusion, speed, profit, etc.> increase; <pain, excitement, tension> become more intense; <excitement, tension> mount; <hate, anger> grow, become more intense; < costs> escalate; < effect> be heightened or intensifiedsich od. seine Leistung[en] steigern — improve one's performance
sich [mehr und mehr] in einen Erregungszustand steigern — work oneself up into [more and more of] a state [of excitement]
* * *v.to increase (in) v. -
88 stramm
I Adj.1. (straff, fest sitzend) tight; Seil: auch taut2. stramme Haltung straight ( oder erect) posture; stramme Haltung einnehmen MIL. stand to attention; stramme Disziplin strict discipline; strammes Tempo brisk pace3. umg. (überzeugt) Katholik, Marxist etc.: staunch, strict; strammer Sozialist staunch ( oder dyed-in-the-wool) socialist4. (kräftig) robust; auch Beine: sturdy; strammer Junge strapping youth; strammes Mädchen strapping girl; stramme Waden sturdy ( oder powerful) thighs5. umg. (betrunken) tightII Adv.3. umg. (streng) katholisch, marxistisch: staunchly, strictly; stramm konservativ sein be a true-blue conservative; er denkt stramm katholisch his attitude is 100% orthodox Catholic* * *stalwart; buxom; bouncing; upstanding* * *strạmm [ʃtram]1. adj(= straff) Seil, Hose tight; Seil auch taut; (= schneidig) Haltung, Soldat erect, upright; (= kräftig, drall) Mädchen, Junge strapping; Junge, Beine sturdy; Brust firm; (inf) (= tüchtig) Marsch, Arbeit strenuous, tough, hard; Tag, Programm packed; Leistung solid; Tempo brisk; (= überzeugt) staunch; (dated inf = betrunken) tight (inf)strammer Max — open sandwich of boiled ham and fried egg (mit Hackfleisch) open sandwich of seasoned raw minced pork with egg and onion
2. advbinden tightlystramm sitzen — to be tight or close-fitting, to fit tightly
stramm arbeiten (inf) — to work hard, to get down to it (inf)
stramm marschieren (inf) — to march hard
stramm konservativ (inf) — staunchly conservative, true blue (Brit)
die Politiker sind weiter stramm auf Atomkurs (inf) — the politicians are continuing to support nuclear power unreservedly
* * *1) (strong and lively: a bouncing baby.) bouncing2) (large and strong: a big strapping girl.) strapping* * *[ʃtram]I. adj1. (straff) tight▪ etw \stramm ziehen to pull sth tight, to tighten sthseinen Gürtel \stramm ziehen to cinch [or tighten] one's belt2. (eng anliegend) tightein \strammes Baby a bouncing baby4. (drall) taut\stramm Beine/Waden sturdy legs/calves\stramme Arbeit hard workein \strammer Marsch a brisk march6. (aufrecht) erect, upright7. (linientreu) staunchein \strammer Katholik a strict [or dyed-in-the-wool] Catholic8. KOCHK\strammer Max ham and fried eggs on toastII. adv1. (eng anliegend) tightly\stramm arbeiten to work hard\stramm marschieren to march briskly* * *1.3) (gerade) upright, erect <posture, etc.>4) (energisch) strict < discipline>; strict, staunch <Marxist, Catholic, etc.>; brisk < step>2.1) (straff) tightly3) (energisch) < bring up> strictly; strictly, staunchly <Marxist, Catholic, etc.>; < hold out> resolutely* * *A. adj1. (straff, fest sitzend) tight; Seil: auch taut;stramm ziehen pull tight2.stramme Haltung straight ( oder erect) posture;stramme Haltung einnehmen MIL stand to attention;stramme Disziplin strict discipline;strammes Tempo brisk pace3. umg (überzeugt) Katholik, Marxist etc: staunch, strict;strammer Sozialist staunch ( oder dyed-in-the-wool) socialiststrammer Junge strapping youth;strammes Mädchen strapping girl;stramme Waden sturdy ( oder powerful) thighs5. umg (betrunken) tight6.strammer Max GASTR ham and fried egg on breadB. adv1. anziehen etc: tight(ly);stramm sitzen Schuhe etc: fit tightly;jemandem die Hosen stramm ziehen umg, fig give sb a good hiding2. umg (zügig):stramm arbeiten work hard;stramm gehen walk briskly3. umg (streng) katholisch, marxistisch: staunchly, strictly;stramm konservativ sein be a true-blue conservative;er denkt stramm katholisch his attitude is 100% orthodox Catholic* * *1.3) (gerade) upright, erect <posture, etc.>4) (energisch) strict < discipline>; strict, staunch <Marxist, Catholic, etc.>; brisk < step>2.1) (straff) tightly3) (energisch) < bring up> strictly; strictly, staunchly <Marxist, Catholic, etc.>; < hold out> resolutely -
89 stürmisch
I Adj.1. Wetter: stormy; stürmische See stormy ( oder rough) seas Pl.; stürmische Überfahrt rough crossing2. fig., Liebe: tempestuous, passionate; Affäre: auch stormy; Liebhaber: passionate; Debatte: stormy; Beifall: tumultuous; (frenetisch) frenzied; Protest, Reaktion: vehement, violent; Entwicklung etc.: meteoric; stürmische Begrüßung rapturous welcome; lautstark: tumultuous welcome; stürmisches Gelächter gales of laughter; stürmischer Jubel wild rejoicing; stürmische Nachfrage huge demand; stürmische Umarmung passionate embrace; eine stürmische Zeit turbulent times Pl.; eine stürmische Karriere erleben have a stormy careerII Adv.: stürmisch verlaufen Debatte etc.: follow a stormy course; Entwicklung: proceed at a whirlwind pace; stürmisch bitten um make a passionate plea for; stürmisch protestieren protest vehemently ( oder violently); etw. stürmisch fordern clamo(u)r for s.th.; man applaudierte stürmisch there was tumultuous applause; stürmisch begrüßt werden be given a rapturous ( oder tumultuous) welcome; nicht so stürmisch! easy does it!, hold your horses!* * *stormy; rough; squally; vehement; furious; tumultuous; turbulent; wild; tempestuous; rapturous; gusty* * *stụ̈r|misch ['Stʏrmɪʃ]1. adj2) (fig) tempestuous; (= aufregend) Zeit, Jugend stormy, turbulent; Entwicklung, Wachstum rapid; Liebhaber passionate, ardent; Jubel, Beifall tumultuous, frenzied2. adventhusiasticallyjdn stürmisch bejubeln/feiern — to give sb a tumultuous reception
* * *1) ((of weather) stormy.) dirty2) ((of the wind) blowing in irregular, strong gusts: a blustery day.) blustery3) (showing great delight: They gave him a rapturous welcome.) rapturous4) rapturously5) (very noisy, especially with much laughter: The team were given an uproarious welcome.) uproarious6) (having a lot of strong wind, heavy rain etc: a stormy day; stormy weather; a stormy voyage.) stormy7) (full of anger or uncontrolled feeling: in a stormy mood; a stormy discussion.) stormy8) stormily10) (very stormy; of or like a tempest: tempestuous winds.) tempestuous11) (with great noise or confusion: The crowd gave him a tumultuous welcome; tumultuous applause.) tumultuous12) tumultuously13) turbulently14) (violently disturbed or confused: The seas are turbulent; the turbulent years of war.) turbulent* * *stür·misch[ˈʃtʏrmɪʃ]I. adj2. (vom Sturm aufgewühlt) rough\stürmische See rough sea3. (vehement) tumultuouseine \stürmische Begrüßung a tumultuous welcome\stürmischer Beifall/Jubel tumultuous [or frenzied] applause/cheeringein \stürmischer Mensch an impetuous personnicht so \stürmisch! take it easy!4. (leidenschaftlich) passionate5. CHEM vigorous\stürmische Gärung boiling [or fiery] fermentation\stürmische Reaktion vigorous reactionII. adv tumultuouslydie Kinder begrüßten ihre Tante \stürmisch the children gave their aunt a tumultuous welcome* * *1.1) stormy; (fig.) tempestuous, turbulent <days, life, times, years>2) (ungestüm) tempestuous <nature, outburst, welcome>; tumultuous <applause, welcome, reception>; wild < enthusiasm>; passionate <lover, embrace, temperament>; vehement < protest>2.nicht so stürmisch! — calm down!; take it easy!
1) < protest> vehemently; < embrace> impetuously, passionately; < demand> clamorously; < applaud> wildly2) (rasant) at a tremendous rate or speed; at lightning speed* * *A. adj1. Wetter: stormy;stürmische Überfahrt rough crossing2. fig, Liebe: tempestuous, passionate; Affäre: auch stormy; Liebhaber: passionate; Debatte: stormy; Beifall: tumultuous; (frenetisch) frenzied; Protest, Reaktion: vehement, violent; Entwicklung etc: meteoric;stürmische Begrüßung rapturous welcome; lautstark: tumultuous welcome;stürmisches Gelächter gales of laughter;stürmischer Jubel wild rejoicing;stürmische Nachfrage huge demand;stürmische Umarmung passionate embrace;eine stürmische Zeit turbulent times pl;eine stürmische Karriere erleben have a stormy careerB. adv:stürmisch bitten um make a passionate plea for;stürmisch protestieren protest vehemently ( oder violently);etwas stürmisch fordern clamo(u)r for sth;man applaudierte stürmisch there was tumultuous applause;stürmisch begrüßt werden be given a rapturous ( oder tumultuous) welcome;nicht so stürmisch! easy does it!, hold your horses!* * *1.1) stormy; (fig.) tempestuous, turbulent <days, life, times, years>2) (ungestüm) tempestuous <nature, outburst, welcome>; tumultuous <applause, welcome, reception>; wild < enthusiasm>; passionate <lover, embrace, temperament>; vehement < protest>2.nicht so stürmisch! — calm down!; take it easy!
1) < protest> vehemently; < embrace> impetuously, passionately; < demand> clamorously; < applaud> wildly2) (rasant) at a tremendous rate or speed; at lightning speed* * *adj.blustery adj.gusty adj.squally adj.stormy adj.tempestuous adj.tumultuous adj.turbulent adj.vehement adj.wild adj. adv.gustily adv.stormily adv.tempestuously adv.tumultuously adv.turbulently adv.vehemently adv. -
90 Takt
m; -(e)s, -e1. MUS. (rhythmische Gliederung) time, rhythm; der Takt eines Walzers waltz time ( oder rhythm); 3 / 4-Takt three-four time; den Takt schlagen beat time; den Takt halten, im Takt bleiben keep time; den Takt angeben give the time ( oder beat); fig. call the tune, set the pace; aus dem Takt out of time; aus dem Takt kommen lose the beat; fig. be put off one’s stroke; jemanden aus dem Takt bringen fig. put s.o. off his ( oder her) stroke; stärker: throw umg. ( oder disconcert) s.o.5. MOT. stroke6. ETRON. (processor) speed7. umg., fig.: ein paar Takte (Worte) a few words, something Sg.; ein paar Takte mit jemandem reden have a few words with s.o.; tadelnd: give s.o. a good talking-to—m; -(e)s, kein Pl. tact(fulness), sensitivity, delicacy; das ist eine Frage des Taktes it’s a question of tact ( oder sensitivity), it’s about being tactful umg.; wenig / keinen Takt haben have not much / no tact, be not a particularly tactful / be a totally tactless person etc.; mit großem Takt behandeln treat ( oder handle oder deal with) s.o. (oder s.th.) very tactfully ( oder diplomatically oder sensitively); taktlos, taktvoll* * *der Takt(Motor) stroke;(Musik) measure; time; beat;(Verhalten) discretion; tact* * *Tạkt [takt]m -(e)s, -e1) (= Einheit) (MUS) bar; (PHON, POET) foot2) (= Rhythmus) timeden Takt wechseln — to change the beat, to change (the) time
im Takt singen/tanzen — to sing/dance in time (to (Brit) or with the music)
im/gegen den Takt marschieren — to be in/out of step
den Takt angeben (lit) — to give the beat or time; (fig) to call the tune
im Takt der Musik — in time to (Brit) or with music
5) no pl (= Taktgefühl) tact6) (= Taktverkehr) regular service* * *der1) (a measured division in music: Sing the first ten bars.) bar2) (care and skill in one's behaviour to people, in order to avoid hurting or offending them: He showed tact in dealing with difficult customers.) tact* * *<-[e]s, -e>[takt]m1. MUS barden \Takt angeben [o schlagen] to beat timejdn aus dem \Takt bringen to make sb lose their rhythm, to disconcert sbjd kommt aus dem \Takt to lose one's rhythm [or the beat]im \Takt in time to sthetw mit \Takt behandeln to deal tactfully with sthkeinen \Takt [im Leib] haben (fam) not to have an ounce of tact in onegegen den \Takt verstoßen to behave tactlessly4. AUTO stroke4-\Takt-Motor 4-stroke [engine]6. TECH phase7.▶ ein paar \Takte mit jdm reden to have a word with sb* * *der; Takt[e]s, Takteden Takt [ein]halten — keep in time
aus dem Takt kommen/sich nicht aus dem Takt bringen lassen — Lose/not lose the beat
mit ihm muss ich mal ein paar Takte reden — (fig. ugs.) I need to have a serious talk with him
2) o. Pl. (rhythmischer Bewegungsablauf) rhythmim/gegen den Takt — in/out of rhythm
3) o. Pl. (Feingefühl) tact4) (Verslehre) foot* * *Takt1 m; -(e)s, -eder Takt eines Walzers waltz time ( oder rhythm);3/4-Takt three-four time;den Takt schlagen beat time;den Takt halten, im Takt bleiben keep time;aus dem Takt out of time;aus dem Takt kommen lose the beat; fig be put off one’s stroke;jemanden aus dem Takt bringen fig put sb off his ( oder her) stroke; stärker: throw umg ( oder disconcert) sbein paar Takte a few ( oder a couple of) bars5. AUTO stroke6. Elektronik: (processor) speed7. umg, fig:ein paar Takte mit jemandem reden have a few words with sb; tadelnd: give sb a good talking-toTakt2 m; -(e)s, kein pl tact(fulness), sensitivity, delicacy;das ist eine Frage des Taktes it’s a question of tact ( oder sensitivity), it’s about being tactful umg;wenig/keinen Takt haben have not much/no tact, be not a particularly tactful/be a totally tactless person etc;mit großem Takt behandeln treat ( oder handle oder deal with) sb (oder sth) very tactfully ( oder diplomatically oder sensitively); → taktlos, taktvoll* * *der; Takt[e]s, Takteden Takt [ein]halten — keep in time
aus dem Takt kommen/sich nicht aus dem Takt bringen lassen — Lose/not lose the beat
mit ihm muss ich mal ein paar Takte reden — (fig. ugs.) I need to have a serious talk with him
2) o. Pl. (rhythmischer Bewegungsablauf) rhythmim/gegen den Takt — in/out of rhythm
3) o. Pl. (Feingefühl) tact4) (Verslehre) foot* * *-e (Musik) m.bar (music) n.measure (music) n. -e m.beat n.clock pulse n.measure n.meter n.savoir faire n.step n.stroke n.tact n.time signature (music) n. -
91 Tempoläufer
* * * -
92 Tritt
Präs. treten* * *der Trittpace; stride; footstep; kick; step; tread; walk; treadle* * *Trịtt [trɪt]m -(e)s, -e1) (= Schritt) step; (= Gang) step, tread(wieder) Tritt fassen (lit, fig) — to find one's/its feet (again)
2) (= Gleichschritt) stepim Tritt marschieren, Tritt halten — to march in step, to keep in step
3) (= Fußtritt) kickjdm einen Tritt geben or versetzen — to give sb a kick, to kick sb
einen Tritt in den Hintern kriegen (inf) — to get a kick in the pants (inf) or up the backside (inf); (fig) to get kicked out (inf)
4) (bei Trittleiter, Stufe) step; (= Gestell) steps pl; (= Trittbrett) step; (an Auto) running board5) (= Fußspur) footprint; (von Tier) track6) (HUNT = Fuß) foot* * *(a blow with the foot: The boy gave him a kick on the ankle; He was injured by a kick from a horse.) kick* * *<-[e]s, -e>[trɪt]m1. (Fußtritt) kickeinen \Tritt bekommen [o kriegen] to be kickeder bekam einen \Tritt in den Hintern he got [or received] a kick up the backside [or in the pants]beim Thaiboxen darf man dem Gegner \Tritte versetzen one is allowed to kick one's opponent in Thai boxing3. (Stufe) step4.▶ [wieder] \Tritt fassen to get [back] into a routine* * *der; Tritt[e]s, Tritte1) (Aufsetzen des Fußes) step; (einmalig) [foot]stepim Tritt marschieren/aus dem Tritt geraten od. kommen — march in/get out of step
Tritt fassen — fall in step; (fig.): (sich fangen) recover oneself
3) (FußTritt) kickjemandem einen Tritt versetzen — give somebody a kick; kick somebody
4) (Trittbrett) step6) (Gestell) small stepladder* * *1. (Aufsetzen eines Fußes) step; hörbar: footstep; (Art und Weise, wie jemand seine Füße setzt) step, walk, gait;einen leichten Tritt haben have a light step;einen schweren Tritt haben have a heavy tread, walk heavily, stomp around umg, hum2. (Gehen oder Marschieren im gleichen Rhythmus) step, pace;im Tritt in step;im falschen Tritt out of step;aus dem Tritt geraten fall out of step, break step;aus dem Tritt geraten sein fig be having a hard time, be going through a bad patch; SPORT etc have lost one’s rhythm;3. (Fußtritt) kick;jemandem einen Tritt versetzen give sb a kick;jemandem einen Tritt geben umg, fig give sb the push, chuck sb out4. (Stufe) step (auch beim Eisklettern etc); in Felswand etc: foothold; (waagerechte Fläche einer Treppe) tread ( senkrechte: riser); Kutsche: step* * *der; Tritt[e]s, Tritte1) (Aufsetzen des Fußes) step; (einmalig) [foot]stepim Tritt marschieren/aus dem Tritt geraten od. kommen — march in/get out of step
Tritt fassen — fall in step; (fig.): (sich fangen) recover oneself
3) (FußTritt) kickjemandem einen Tritt versetzen — give somebody a kick; kick somebody
4) (Trittbrett) step6) (Gestell) small stepladder -
93 zulegen
(trennb., hat -ge-) umg.I v/t: sich (Dat) etw. zulegen (anschaffen) get ( oder buy) o.s. s.th.; hum. (Bart, Bauch) acquire s.th.; hum. (Erkältung etc.) land o.s. (with) s.th.; sich (Dat) eine Freundin etc. zulegen hum. get ( oder find) o.s. a girlfriend etc.II vt/i (hinzutun) add (+ Dat to); (beisteuern) contribute; an Tempo: step on it; an Gewicht: put on (weight), gain; Umsatz, Volumen etc.: increase (by), gain; Aktie, Währung: rise (by), gain; sie konnten bei den Wahlen 3% zulegen they managed to gain ( oder increase their share of the vote by) 3% in the elections; Zahn 4* * *zu|le|gen sep1. vt1) (= dazulegen) to put onlegen Sie noch zwei Scheiben zu, bitte — please put on another two slices
2) Geld to add; (bei Verlustgeschäft) to loseder Chef hat mir 200 Euro im Monat zugelegt — the boss has given me 200 euros a month extra, the boss has given me an extra 200 euros a month
3)zúlegen — to get a move on (inf), to step on it (inf)
4) (inf an Gewicht) to put oner hat schon wieder 5 kg zugelegt — he's put on (esp Brit) or gained another 5 kg
die SPD konnte 5% zúlegen — the SPD managed to gain 5%
5)er hat sich eine Braut/Freundin zugelegt (hum) — he has got himself or has acquired a fiancée/girlfriend
2. vi (inf)1) (an Gewicht) to put on weight; (Wirtschaftswachstum, Umsatz) to increase2) (= sich mehr anstrengen) to pull one's or the finger out (Brit inf to make an effort; (= sich steigern) to do better; (SPORT) to step up the pace (inf)* * *zu|le·genI. vt▪ etw \zulegen2. (dazutun) to add sth3.▶ einen Zahn zulegen to step on itII. vi* * *1.reflexives Verbsich (Dat.) etwas zulegen — get oneself something
2.er hat sich einen Bart zugelegt — (ugs.) he has grown a beard
intransitives Verb (ugs.)1) (sein Tempo steigern) step on it (coll.)2) (wachsen) <sales, output, turnover, etc.> increase3.der Dollar hat [um vier Pfennige] zugelegt — the dollar has risen [four pfennigs]
transitives Verb (ugs.) addeinen Schritt/ (ugs.) Zahn zulegen — get a move on (coll.)
* * *zulegen (trennb, hat -ge-) umgA. v/t:sich (dat)etwas zulegen (anschaffen) get ( oder buy) o.s. sth; hum (Bart, Bauch) acquire sth; hum (Erkältung etc) land o.s. (with) sth;sich (dat)eine Freundin etcB. v/t & v/i (hinzutun) add (+dat to); (beisteuern) contribute; an Tempo: step on it; an Gewicht: put on (weight), gain; Umsatz, Volumen etc: increase (by), gain; Aktie, Währung: rise (by), gain;sie konnten bei den Wahlen 3% zulegen they managed to gain ( oder increase their share of the vote by) 3% in the elections; → Zahn 4* * *1.reflexives Verbsich (Dat.) etwas zulegen — get oneself something
2.er hat sich einen Bart zugelegt — (ugs.) he has grown a beard
intransitives Verb (ugs.)1) (sein Tempo steigern) step on it (coll.)2) (wachsen) <sales, output, turnover, etc.> increase3.der Dollar hat [um vier Pfennige] zugelegt — the dollar has risen [four pfennigs]
transitives Verb (ugs.) addeinen Schritt/ (ugs.) Zahn zulegen — get a move on (coll.)
-
94 zurücktun
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. put back2. einen Schritt zurücktun take a pace back* * *zu|rụ̈ck|tunvt sep (inf)to put back* * *zurücktun v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. put back2.einen Schritt zurücktun take a pace back -
95 Freiwilliger
volunteer* * *Frei|wil|li|ge(r) [-vIlɪgə]mf decl as adjvolunteerFréíwillige vor! — volunteers, one pace forwards!
* * *Frei·wil·li·ge(r)[ˈfraivɪlɪgə, ˈfraivɪlɪgɐ]f(m) dekl wie adj a. MIL volunteer\Freiwilliger vor! volunteers one pace forwards! -
96 R.I.P.
* * *R.I.P.[a:raɪˈpi:] -
97 im Schneckentempo
(very slowly: The old man walked along at a snail's pace.) at a snail's pace -
98 Schrittmacher sein
(to go forward at a particular speed which everyone else has to follow: Her experiments set the pace for future research.) set the pace -
99 Konjunkturstimulus
Konjunkturstimulus
stimulation of business activity, cyclical stimulation;
• Konjunkturstockung economic slowdown;
• Konjunkturstudie business-cycle study;
• Konjunktursturz business slump, cyclical fall, economic tailspin;
• Konjunkturstütze pillar of the economy;
• Konjunkturstützungsmaßnahmen support for economic activity;
• Konjunkturtal recession trough, economic dip;
• Konjunkturtempo pace of business activity, business tempo;
• Konjunkturtempo verlangsamen to slow down the pace of business;
• Konjunkturtendenz cyclical trend;
• allgemeine Konjunkturtendenz general trend of business conditions;
• steigende Konjunkturtendenz upward trend;
• Konjunkturterminologie business-cycle terminology;
• Konjunkturtest market research;
• Konjunkturtheoretiker market research worker, forecaster, National Bureau economist (US);
• Konjunkturtherapie compensatory fiscal policy, countercyclical compensatory government policy;
• Konjunkturtief [depression] low, depression level, economic trough;
• Konjunkturtrend economic trend;
• Konjunkturüberhitzung economic overheating, overtaxing (overtaking, overheating) of the boom;
• Konjunkturumbruch turn in the market;
• Konjunkturumbruch auf der ganzen Linie world-wide slump;
• Konjunkturumschwung break in the economic trend, market (cyclical) swing (US). -
100 Lagervorratssteuer
Lagervorratssteuer
floor tax;
• Lagervorrichtungen storage (warehousing, US) accommodation (facilities);
• Lagervorschüsse advance on warrants;
• Lagerwachstum stock growth;
• Lagerwaren storage (warehouse, US) goods, stock [articles];
• Lagerwert inventory value, stock figure;
• Lagerwirtschaft trade of storing, updating of inventory, stockpiling;
• Lagerzeit time of storing, storing time;
• Lagerzins storage, warehouse rent (US);
• Lagerzugänge addition to [our] stocks;
• Lagerzunahme growth of inventory, inventory growth;
• Lagerzyklus inventory investment (stock-building) cycle;
• Lagerzyklus positiv beeinflussen to step up the pace of stockbuilding (one’s stockpiling pace).
См. также в других словарях:
pace — pace … Dictionnaire des rimes
Pace — may refer to: *Pace (speed), the speed at which movement occurs *Pace (length), a unit of length * Peace in Italian, sometimes written on a rainbow flag * With peace in Latin (ablative case of pax ), sometimes used in formal writing to indicate… … Wikipedia
PACE — steht für: PACE Bewegung, eine internationale Friedensbewegung, deren Name sich vom italienischen Wort pace für „Frieden“ ableitet Partnership for Advanced Computing in Europe, Initiative zur Bündelung der Rechenleistung von Hochleistungsrechnern … Deutsch Wikipedia
Pace — steht für: die Parlamentarische Versammlung des Europarates (Parliamentary Assembly of the Council of Europe) PACE Bewegung, eine internationale Friedensbewegung, deren Name sich vom italienischen Wort pace für „Frieden“ ableitet, siehe… … Deutsch Wikipedia
pace — PÁCE s.f. 1. Stare de bună înţelegere între popoare, situaţie în care nu există conflicte armate sau război între state, popoare, populaţii. 2. Acord al părţilor beligerante asupra încetării războiului, tratat de încheiere a unui conflict armat.… … Dicționar Român
pace — [peɪs] noun [singular] 1. the rate or speed at which something happens: • The average price of a new car began to soar at a faster pace than household incomes. 2. keep pace (with) to change at the same rate as someone or something else: • Next… … Financial and business terms
pace — (p[=a]s), n. [OE. pas, F. pas, from L. passus a step, pace, orig., a stretching out of the feet in walking; cf. pandere, passum, to spread, stretch; perh. akin to E. patent. Cf. {Pas}, {Pass}.] 1. A single movement from one foot to the other in… … The Collaborative International Dictionary of English
pace — s.f. [lat. pax pacis ]. 1. (polit.) a. [condizione di assenza di conflitti, sia all interno di un popolo, di uno stato, ecc., sia all esterno, con altri popoli, altri stati, ecc.: tempo di p. ] ◀▶ conflitto, guerra. b. (estens.) [atto che… … Enciclopedia Italiana
pace — pace1 [pās] n. [ME pas < OFr < L passus, a step, lit., a stretching out of the leg < pp. of pandere, to stretch out < IE base * pet , to stretch out > FATHOM] 1. a step in walking, running, etc.; stride 2. a unit of linear measure … English World dictionary
PACE — may refer to: Contents 1 Associations 2 Biology 3 Cardiology … Wikipedia
pace — Ⅰ. pace [1] ► NOUN 1) a single step taken when walking or running. 2) a gait of a horse, especially one of the recognized trained gaits. 3) speed or rate of motion, development, or change. ► VERB 1) walk at a steady speed, especially without a… … English terms dictionary