-
61 practice
A n1 ¢ ( exercises) exercices mpl ; ( experience) entraînement m ; it's just a matter of practice ce n'est qu'une question d'entraînement ; to do one's piano practice faire ses exercices de piano, travailler son piano ; to have had practice in ou at sth/in ou at doing avoir l'expérience en qch/pour ce qui est de faire ; it's all good practice cela fait partie de l'entraînement ; to be in practice ( for sport) être bien entraîné ; ( for music) être bien exercé ; to be out of practice être rouillé ○ ;2 ( meeting) ( for sport) entraînement m ; (for music, drama) répétition f ; I've got football practice tonight j'ai un entraînement de football ce soir ;3 ( procedure) pratique f, usage m ; it's standard/common practice to do il est d'usage/courant de faire ; against normal practice contre l'usage ; business practice usage en affaires ; it's normal business practice to do il est courant de faire ;4 ∁ ( habit) habitude f ; my usual practice is to do j'ai l'habitude de faire ; to make a practice of doing, to make it a practice to do prendre l'habitude de faire ; as is my usual practice comme je le fais d'habitude ;5 ( custom) coutume f ; the practice of doing la coutume selon laquelle on fait ; they make a practice of doing, they make it a practice to do c'est la coutume chez eux de faire ;6 (business of doctor, lawyer) cabinet m ; to have a practice in London avoir un cabinet à Londres ; to be in practice exercer ; to be in practice in Oxford exercer à Oxford ; to set up in ou go into practice ( as doctor) s'établir en tant que médecin ; ( in law) s'établir en tant que juriste ;7 ¢ ( as opposed to theory) pratique f ; in practice en pratique ; to put sth into practice mettre qch en pratique. -
62 read
A n surtout GB to have a read of ○ jeter un coup d'œil sur ○, lire [article, magazine] ; I enjoy a quiet read j'aime bien lire tranquillement ; I've already seen the newspaper, do you want a read? j'ai déjà regardé le journal, est-ce que tu veux le lire? ; to be an easy/exciting read être facile/passionnant à lire ; this book is a good read c'est un bon livre.1 ( in text etc) lire [book, instructions, map, music, sign] (in dans) ; I read somewhere that j'ai lu quelque part que ; to read sth to sb, to read sb sth lire qch à qn ; to read sth aloud lire qch à haute voix ; to read sth to oneself lire qch ; she can read elle sait lire ; I can read German je lis l'allemand ;2 ( say) the card reads ‘Happy Birthday Dad’ sur la carte il est écrit ‘bon anniversaire Papa’ ; the thermometer reads 20 degrees le thermomètre indique 20 degrés ; the sentence should read as follows la phrase correcte est ;4 ( interpret) reconnaître [signs] ; interpréter [intentions, reactions] ; voir [situation] ; to read sb's thoughts ou mind lire dans les pensées de qn ; to read sb's mood connaître les humeurs de qn ; to read sb's tea-leaves ≈ lire dans le marc de café ; to read palms lire les lignes de la main ; to read a remark/statement as considérer une remarque/déclaration comme ; don't read his comments as proof of his sincerity ne considère pas ses commentaires comme une preuve de sa sincérité ; the book can be read as a satire le livre peut se lire comme une satire ; to read sth into lire qch derrière [comment, message, sentence] ; don't read too much into his reply ne va pas imaginer des choses qu'il n'a pas dites ;5 GB Univ étudier ; she is reading history at Oxford elle fait des études d'histoire à Oxford ;6 ( take a recording) relever [meter] ; lire [dial, barometer, gauge] ; I can't read what the dial says je n'arrive pas à lire le cadran ;7 Radio, Telecom recevoir [person, pilot] ; I can read you loud and clear je vous reçois cinq sur cinq ;8 Publg lire ; for ‘cat’ in line 12 read ‘cart’ au lieu de ‘cat’ à la ligne 12, (il faut) lire ‘cart’ ;1 ( look at or articulate text) lire (to sb à qn) ; to read aloud lire à haute voix (to sb à qn) ; to read about sth lire quelque chose sur [accident, discovery] ; I read about it in the ‘Times’ j'ai lu quelque chose là-dessus dans le ‘Times’ ; I read about him yesterday j'ai lu quelque chose à son sujet hier ; to read to sb from sth lire qch à qn ;2 GB ( study) to read for a degree ≈ préparer une licence (in de) ; to read for the Bar GB Jur préparer son entrée au barreau ;3 ( create an impression) the document reads well/badly le document se lit bien/mal ; the translation reads like the original la traduction est aussi bonne que l'original.D read pp adj to take sth as read considérer qch comme lu [minutes, report] ; the press took it as read that he was lying pour la presse il était évident qu'il mentait ; can we take it as read that everybody will agree? pouvons-nous considérer que tout le monde sera d'accord?to read between the lines lire entre les lignes.■ read back:▶ read [sth] back relire [message, sentence] (to à).■ read in:▶ read [sth] in, read in [sth] [computer] enregistrer [data].■ read off:▶ read off [sth], read [sth] off annoncer [names, scores].■ read on continuer à lire.■ read out:▶ read [sth] out, read out [sth] lire [qch] à haute voix.■ read over, read through:▶ read over ou through [sth], read [sth] over ou through ( for the first time) lire [article, essay] ; ( reread) relire [notes, speech].■ read up: to read up on sth/sb étudier qch/qn à fond, potasser ○. -
63 region
A n1 Geog région f ; in the Oxford region dans la région d'Oxford ; in the regions GB en province ; the lower regions euph les enfers mpl ;2 Physiol in the back/the shoulder region dans le dos/l'épaule.B in the region of prep phr environ ; (somewhere) in the region of £300 environ 300 livres sterling. -
64 road
A n1 ( between places) route f (from de ; to à) ; the road to Leeds, the Leeds road la route de Leeds ; the road north/inland la route du nord/qui mène à l'intérieur ; the road home la route qui mène à la maison ; the road back to sth la route du retour à qch ; are we on the right road for Oxford? c'est bien la route pour Oxford? ; follow the road round to the right suivez la route qui tourne à droite ; follow the road ahead allez tout droit ; a dog in the road un chien sur la route ; after three hours on the road après trois heures de route ; across the road de l'autre côté de la route, en face ; along the road plus loin ; it's just along the road c'est juste un peu plus loin ; down the road plus bas, plus loin ; by road par la route ; transported by road transporté par or sur route ; to hit the road ○, to take (to) the road prendre la route, se mettre en route ; to be on the road [car] être en état de rouler ; a bargain at £5,000 on the road une occasion à 5 000 livres sterling clés en main ; [driver, person] être sur la route ; [band, performers] être en tournée ; to be ou get back on the road reprendre la route ; I've been on the road all night j'ai roulé toute la nuit ; to go on the road with a show partir en tournée avec un spectacle ; to be off the road [vehicle] être hors d'usage ;2 ( in built-up area) rue f ; at the top ou end of my road au bout de ma rue ; he lives just along ou down the road il habite un peu plus loin dans la rue ; Tom from down the road Tom qui habite plus bas dans la rue ;3 fig ( way) voie f ; a difficult road to follow une voie difficile à suivre ; to be on the road to success/disaster être sur la voie du succès/désastre ; we think we're on the right road nous pensons être sur la bonne voie ; we don't want to go down that road nous ne voulons pas suivre cette voie ; they are further down ou along the road to union ils sont plus avancés sur la voie de l'union ; somewhere along the road she learned en cours de route elle a appris ; to reach the end of the road déboucher sur une impasse ; it's the end of the road for us c'est la fin pour nous ; (get) out of my road ○ ! dégage ○ ! ;4 Naut rade f.B modif [bridge, condition, congestion, junction, layout, network, map, safety, surface, traffic] routier/-ière ; [building, construction, maintenance, repair, resurfacing] des routes ; [accident] de la route.any road (up) ○ GB dial n'importe comment ○ ; let's get this show on the road! c'est parti! ; one for the road un dernier verre pour la route. -
65 round
❢ Round often appears after verbs in English ( change round, gather round, pass round). For translations, consult the appropriate verb entry (change, gather, pass). For go round, get round see the entries go, get.A adv1 GB ( on all sides) all round lit tout autour ; whisky all round! du whisky pour tout le monde! ; there were smiles all round tout le monde souriait ; to go all the way round [fence, wall, moat] faire tout le tour ;2 GB ( in circular movement) to go round and round [wheel, carousel] tourner (en rond) ; [person] fig tourner en rond ; lit aller et venir ; the tune was going round and round in my head j'avais cet air dans la tête ;3 GB (to specific place, home) to be ou go round to passer à [office, school] ; to ask sb (to come) round dire à qn de passer ; she's coming round today elle passe aujourd'hui ; to invite sb round for lunch inviter qn à déjeuner (chez soi) ; I'm just going round to Sandra's je pars chez Sandra ; I'll be round in a minute j'arrive (dans un instant) ;5 GB ( as part of cycle) all year round toute l'année ; this time round cette fois-ci ; as summer comes round à l'approche de l'été ; my birthday will soon be round again c'est bientôt mon anniversaire.1 ( expressing location) autour de [table, garden etc] ; let's sit round the table asseyons-nous autour de la table ; to sit round the fire s'asseoir au coin du feu ; the wall goes right round the house le mur fait le tour de la maison ; he had a scarf round his neck il avait une écharpe autour du cou ; what do you measure round the waist? combien fais-tu de tour de taille? ;2 ( expressing direction) to go round the corner tourner au coin de la rue ; to go round a bend ( in road) prendre un virage ; the baker's is just round the corner la boulangerie est tout près ; to go round a roundabout prendre un rond-point ; to go round an obstacle contourner un obstacle ;3 (on tour, visit) shall I take you round the house? voulez-vous visiter la maison? ; her sister took us round Oxford sa sœur nous a fait visiter Oxford ; to go round the shops faire les magasins.1 ( approximately) à peu près, environ ; round about 50 people/9 am à peu près or environ 50 personnes/9 h ; it happened round about here ça s'est passé par ici ;D n1 (set, series) série f (of de) ; the social round les réceptions fpl mondaines ; the daily round of activities le train-train quotidien ; ⇒ payround, wage round ;2 ( in competition) rencontre f ; qualifying round (in football, rugby, tennis) match m de qualification ;3 (game of golf, cards) partie f (of de) ; (in boxing, wrestling) round m ;6 ( of drinks) tournée f (of de) ; it's my round! c'est ma tournée! ; to pay for a round offrir une tournée ;7 Mil ( unit of ammunition) balle f ; round of ammunition cartouche f ; to fire round after round tirer balle sur balle ; ⇒ baton round ;9 ( burst) round of applause salve f d'applaudissements ; to get a round of applause être applaudi ; let's have a round of applause for David! on applaudit bien fort David! ;10 Culin ( of bread) a round of toast un toast, une tranche de pain grillé ; a round of ham sandwiches des sandwichs mpl pain de mie au jambon ;12 ( circular shape) rondelle f (of de) ;16 Dance ronde f ;17 ( of cheese) roue f ;E rounds npl to do one's rounds [doctor] visiter ses malades ; [postman, refuse collector] faire sa tournée ; [security guard] faire sa ronde ; to be out on one's rounds [doctor] être en visite ; to do ou go ou make the rounds [rumour, joke, document, flu] circuler ; to go the rounds of [story] faire le tour de [village, office] ; [garment, book] faire le tour de [relations, family] ; to do the rounds of faire le tour de [employment agencies, relations].F adj1 ( circular) [object, building, glasses, face, head] rond ; her eyes grew round elle a ouvert des yeux ronds ;2 (rounded, curved) [arch] arrondi ; [handwriting] rond ; [cheeks, breasts] rond ; to have round shoulders avoir le dos voûté ;3 ( spherical) rond ;4 ( complete) [figure] rond ; in round figures en chiffres ronds ; in round figures, that's £100 ça fait 100 livres sterling en arrondissant ; a round dozen une douzaine exactement ; a nice round sum une somme appréciable or rondelette ○.G round+ (dans composés) round-cheeked/-eyed aux joues rondes/aux yeux ronds ; round-faced au visage rond ; ⇒ round-shouldered.H vtr1 gen, Naut ( go round) contourner [point, headland] ; to round the corner tourner au coin ; to round a bend prendre un virage ;2 ( make round) arrondir [lips] ;3 Phon arrondir [vowels].■ round down:▶ round [sth] down, round down [sth] arrondir [qch] au chiffre inférieur [figures].■ round off:▶ round off [sth], round [sth] off1 ( finish off) finir [meal, evening, visit, season] (with par) ; conclure [speech] ; parfaire [education, process] ;2 ( make smooth) arrondir [corner, edge] ;3 ( change) arrondir [figure, number].■ round on GB:▶ round on [sb] attaquer violemment [critic, opponent] ; suddenly she rounded on me tout d'un coup elle m'est tombée dessus ○.■ round out:▶ round [sth] out, round out [sth] compléter [list, numbers, range].■ round up:▶ round up [sb], round [sb] up regrouper [protesters, inhabitants] ; ramasser ○ [thieves, prostitutes, suspects] ; to be rounded up être pris dans une rafle ;▶ round up [sth], round [sth] up1 rassembler [livestock] ;2 arrondir [qch] au chiffre supérieur [figure]. -
66 route
A n1 gen ( way) chemin m ; ( to workplace) trajet m (to pour aller à) ; on the route to Oxford sur le chemin d'Oxford ; the main/shortest route le chemin le plus direct/le plus court (to pour) ; escape route chemin d'évasion ; to plan a route décider d'un itinéraire ; by a different route par un chemin différent ;2 Transp route f ; Aviat, Tourism ligne f ; domestic routes les lignes intérieures ; shipping route route maritime ; bus/rail route ligne d'autobus/de chemin de fer ; traffic route axe m routier ; Route 86 US l'autoroute f 86 ; the main drug routes les principaux circuits de la drogue ;B vtr expédier, acheminer [goods] (to vers) ; acheminer [trains] (to vers, sur) ; this flight is routed to Athens via Rome ce vol va à Athènes via Rome. -
67 scholarship
A n1 ( award) bourse f (to pour) ; to win a scholarship to Eton obtenir une bourse pour Eton ; to award a scholarship to sb décerner une bourse à qn ;2 ( meticulous study) érudition f ;3 ( body of learning) savoir m, connaissances fpl ; ( of individual) érudition f ; Oxford is a centre of scholarship Oxford est un haut-lieu du savoir ; the book is a fine piece of scholarship c'est un livre d'une grande érudition.ⓘ Scholarship Bourse attribuée par une école privée ou une université à de brillants élèves qui n'ont pas les moyens de poursuivre leurs études dans ce type d'établissements. Aux États-Unis, ces bourses sont aussi accordées aux étudiants dont les qualités sportives contribueront au prestige de l'université qui les recrute. -
68 social scene
social scene n she's well known on the London social scene elle est très connue dans la société londonienne ; what's the Oxford social scene like? qu'est-ce qu'il y a à faire à Oxford? -
69 stretch
A n1 ( extending movement) ( in gymnastics) extension f ; to have a stretch s'étirer ; to give sth a stretch étirer [arm, leg] ; tirer sur [elastic] ; to be at full stretch lit ( taut) [rope, elastic] être tendu au maximum ; fig ( flat out) [factory, office] être à plein régime ; to work at full stretch [factory, machine] travailler à plein régime ; [person] travailler au maximum de ses capacités ; at a stretch à la rigueur ;2 ( elasticity) élasticité f ;3 ( section) (of road, track) tronçon m ; (of coastline, river) partie f ; a clear/dangerous stretch of road un tronçon de route dégagé/dangereux ; the stretch of track/road between Oxford and Banbury le tronçon de voie/route entre Oxford et Banbury ; to be on the home ou finishing stretch [athlete, racehorse] être sur la ligne d'arrivée ;5 ( period) période f ; a short/long stretch une longue/courte période ; he was often left alone for long stretches on le laissait souvent seul des heures durant ; a three-hour stretch trois heures ; I did an 18-month stretch in Tokyo j'ai travaillé 18 mois à Tokyo ; to work for 12 hours at a stretch travailler 12 heures d'affilée ;6 ○ ( prison sentence) peine f ; a five-year stretch une peine de cinq ans ; to do a long stretch servir une longue peine.C vtr1 ( extend) tendre [rope, net] (between entre) ; to stretch one's neck/arms/legs lit s'étirer le cou/les bras/les jambes ; to stretch one's legs fig se dégourdir or se dérouiller les jambes ; to stretch one's wings lit, fig déployer ses ailes ; the fabric was stretched tight across his shoulders/buttocks le tissu lui moulait les épaules/les fesses ;2 ( increase the size) lit tendre [spring] ; étirer [elastic] ; tirer sur [fabric] ; ( deliberately) élargir [shoe] ; ( distort) déformer [garment, shoe] ; fig they stretched their lead to 5-0 ils ont conforté leur position de leader en menant 5-0 ;3 ( bend) déformer [truth] ; contourner [rules, regulations] ; to stretch a point ( make concession) faire une exception ; ( exaggerate) aller trop loin ;4 ( push to the limit) abuser de [patience, tolerance] ; utiliser [qch] au maximum [budget, resources] ; pousser [qn] au maximum de ses possibilités [pupil, employee, competitor] ; to be fully stretched [person, company] être à son maximum ; the system is stretched to the limit le système est exploité au maximum de ses possibilités ; you're stretching my credulity to the limit n'abuse pas trop de ma crédulité ; I need a job that stretches me j'ai besoin d'un travail qui me motive à fond ; she isn't stretched at school l'école ne la pousse pas assez ; isn't that stretching it a bit ○ ? vous ne poussez pas un peu ○ ? ;D vi1 ( extend one's limbs) s'étirer ;2 ( spread) [road, track] s'étaler (for sur) ; [forest, water, beach, moor] s'étendre (for sur) ; the road stretches for 200 km la route s'étale sur 200 km ; to stretch over [empire] couvrir [Europe] ; [festivities, course] s'étaler sur [fortnight, month] ; to stretch to ou as far as sth [flex, string] aller jusqu'à qch ; how far does the queue/traffic jam stretch? jusqu'où va la queue/l'embouteillage? ; the weeks stretched into months les semaines devenaient des mois ;3 ( become larger) [elastic] s'étendre ; [shoe] s'élargir ; [fabric, garment] se déformer ; this fabric stretches ce tissu se déforme ;4 ○ ( afford) I think I can stretch to a bottle of wine je pense que je peux me permettre une bouteille de vin ; the budget won't stretch to a new computer le budget ne peut pas supporter l'achat d'un nouvel ordinateur.■ stretch back: the queue stretches back for 100 metres la queue s'étend sur 100 mètres ; to stretch back for centuries [tradition] remonter à plusieurs siècles ; to stretch back to [problem, tradition] remonter à [1970, last year] ; [traffic jam, queue] remonter à [place, corner].■ stretch out:1 ( lie down) s'étendre, s'allonger ;2 ( extend) [plain, countryside, road] s'étaler, s'étendre ;▶ stretch out [sth], stretch [sth] out ( extend) tendre [hand, foot] (towards vers) ; étendre [arm, leg] ; étaler [nets, sheet] ; I stretched my speech out to an hour j'ai fait durer mon discours pendant une heure. -
70 terminate
A vtr1 ( put an end to) terminer, mettre fin à [arrangement, discussion, meeting, phase] ; mettre fin à [relationship] ; résilier [contract] ; interrompre [pregnancy] ; annuler [agreement] ; arrêter [treatment] ;3 ○ US argot des espions liquider ○.B vi1 ( end) [agreement, meeting, commercial contract] se terminer ; [employment, offer, work contract] prendre fin ; [speaker, programme] terminer ; [path, road] s'arrêter ;2 ( end route) s'arrêter ; ‘this train terminates in Oxford’ ‘Oxford, terminus du train’. -
71 than
than,❢ When than is used as a preposition in expressions of comparison, it is translated by que (or qu' before a vowel or mute ‘h’): he's taller than me = il est plus grand que moi ; London is bigger than Oxford = Londres est plus grand qu'Oxford.For expressions with numbers, temperatures etc see the entry below. See also the entries more, less, hardly, soon, rather, other. When than is used as a conjunction, it is translated by que and the verb following it is preceded by ne: it was farther than I thought = c'était plus loin que je ne pensais. However, French speakers often try to phrase the comparison differently: it was more difficult than we expected = c'était plus difficile que prévu. For other uses see the entry below. See also the entries hardly, rather, soon.A prep1 ( in comparisons) que ; thinner than him plus mince que lui ; he has more than me il a plus que moi ; faster by plane than by boat plus rapide en avion qu'en bateau ; I was more surprised than annoyed j'étais plus étonné qu'ennuyé ; it's more difficult for us than for them c'est plus difficile pour nous que pour eux ;2 (expressing quantity, degree, value) de ; more/less than 100 plus/moins de 100 ; more than half plus de la moitié ; temperatures lower than 30 degrees des températures de moins de 30 degrés.B conj1 ( in comparisons) que ; he's older than I am il est plus âgé que moi ; it took us longer than we thought it would ça nous a pris plus de temps que prévu ; it was further away than I remembered c'était plus loin que dans mon souvenir ; there's nothing better/worse than doing il n'y a rien de mieux/de pire que de faire ;2 ( expressing preferences) I'd sooner ou rather do X than do Y je préférerais faire X que (de) faire Y ;3 ( when) hardly ou no sooner had he left than the phone rang à peine était-il parti que le téléphone a sonné ; -
72 twin
A n2 ( one of two objects) this candlestick has lost its twin ce chandelier n'a plus son pendant ; this vase is the twin to yours ce vase est celui qui va avec le tien ;3 ( room) chambre f à deux lits.1 ( pair of children) jumeaux/-elles mpl/fpl ;C modif1 ( related) [brother, sister, lamb] jumeau/-elle ; my twin sons/daughters mes fils jumeaux/filles jumelles ;3 ( combined) double ; the twin aims/problems/roles of le double but/problème/rôle de. -
73 vicinity
vicinity n voisinage m, environs mpl ; in the vicinity dans le voisinage or les environs ; in the (immediate) vicinity of Oxford/the explosion à proximité (immédiate) d'Oxford/de l'explosion ; in the vicinity of £30,000/10,000 people environ 30 000 livres/10 000 personnes. -
74 Usage note : do
she’s doing her homework= elle fait ses devoirswhat are you doing?= qu’est-ce que tu fais?what has he done with the newspaper?= qu’est-ce qu’il a fait du journal?faire functions in very much the same way as to do does in English and it is safe to assume it will work in the great majority of cases. For the conjugation of the verb faire, see the French verb tables.Grammatical functionsIn questionsIn French there is no use of an auxiliary verb in questions equivalent to the use of do in English.When the subject is a pronoun, the question is formed in French either by inverting the subject and verb and putting a hyphen between the two ( veux-tu?) or by prefacing the subject + verb by est-ce que (literally is it that):do you like Mozart?= aimes-tu Mozart? or est-ce que tu aimes Mozart?did you put the glasses in the cupboard?= as-tu mis les verres dans le placard? or est-ce que tu as mis les verres dans le placard?When the subject is a noun there are again two possibilities:did your sister ring?= est-ce que ta sœur a téléphoné? or ta sœur a-t-elle téléphoné?did Max find his keys?= est-ce que Max a trouvé ses clés? or Max a-t-il trouvé ses clés?In negativesEqually, auxiliaries are not used in negatives in French:I don’t like Mozart= je n’aime pas Mozartyou didn’t feed the cat= tu n’as pas donné à manger au chatdon’t do that!= ne fais pas ça!In emphatic usesThere is no verbal equivalent for the use of do in such expressions as I DO like your dress. A French speaker will find another way, according to the context, of expressing the force of the English do. Here are a few useful examples:I DO like your dress= j’aime beaucoup ta robeI DO hope she remembers= j’espère qu’elle n’oubliera pasI DO think you should see a doctor= je crois vraiment que tu devrais voir un médecinWhen referring back to another verbIn this case the verb to do is not translated at all:I don’t like him any more than you do= je ne l’aime pas plus que toiI live in Oxford and so does Lily= j’habite à Oxford et Lily aussishe gets paid more than I do= elle est payée plus que moiI haven’t written as much as I ought to have done= je n’ai pas écrit autant que j’aurais dû‘I love strawberries’ ‘so do I’= ‘j’adore les fraises’ ‘moi aussi’In polite requestsIn polite requests the phrase je vous en prie can often be used to render the meaning of do:do sit down= asseyez-vous, je vous en priedo have a piece of cake= prenez un morceau de gâteau, je vous en prie‘may I take a peach?’ ‘yes, do’= ‘puis-je prendre une pêche?’ ‘je vous en prie’In imperativesIn French there is no use of an auxiliary verb in imperatives:don’t shut the door= ne ferme pas la portedon’t tell her anything= ne lui dis riendo be quiet!= tais-toi!In tag questionsFrench has no direct equivalent of tag questions like doesn’t he? or didn’t it? There is a general tag question n’est-ce pas? (literally isn’t it so?) which will work in many cases:you like fish, don’t you?= tu aimes le poisson, n’est-ce pas?he lives in London, doesn’t he?= il habite à Londres, n’est-ce pas?However, n’est-ce pas can very rarely be used for positive tag questions and some other way will be found to express the meaning contained in the tag: par hasard can often be useful as a translation:Lola didn’t phone, did she?= Lola n’a pas téléphoné par hasard?Paul doesn’t work here, does he?= Paul ne travaille pas ici par hasard?In many cases the tag is not translated at all and the speaker’s intonation will convey what is implied:you didn’t tidy your room, did you? (i.e. you ought to have done)= tu n’as pas rangé ta chambre?In short answersAgain, there is no direct French equivalent for short answers like yes I do, no he doesn’t etc. Where the answer yes is given to contradict a negative question or statement, the most useful translation is si:‘Marion didn’t say that’ ‘yes she did’= ‘Marion n’a pas dit ça’ ‘si’‘they don’t sell vegetables at the baker’s’ ‘yes they do’= ‘ils ne vendent pas les légumes à la boulangerie’ ‘si’In response to a standard enquiry the tag will not be translated:‘do you like strawberries?’ ‘yes I do’= ‘aimez-vous les fraises?’ ‘oui ’For more examples and particular usages, see the entry do. -
75 Usage note : since
In time expressionssince is used in English after a verb in the present perfect or progressive present perfect tense to indicate when something that is still going on started. To express this French uses a verb in the present tense + depuis:I’ve been waiting since Saturday= j’attends depuis samediI’ve lived in Rome since 1988= j’habite à Rome depuis 1988I had been waiting since nine o’clock= j’attendais depuis neuf heuresIn negative time expressionsAgain since is translated by depuis, but in negative sentences the verb tenses used in French are the same as those used in English:I haven’t seen him since Saturday= je ne l’ai pas vu depuis samediI hadn’t seen him since 1978= je ne l’avais pas vu depuis 1978As a conjunctionIn time expressionsWhen since is used as a conjunction, it is translated by depuis que and the tenses used in French parallel exactly those used with the preposition depuis (see above):since she’s been living in Oxford= depuis qu’elle habite à Oxfordsince he’d been in Paris= depuis qu’il était à ParisNote that in time expressions with since French native speakers will generally prefer to use a noun where possible when English uses a verb:I haven’t seen him since he left= je ne l’ai pas vu depuis son départshe’s been living in Nice since she got married= elle habite à Nice depuis son mariageFor particular usages see the entry since.Meaning becausesince she was ill, she couldn’t go= comme elle était malade or étant donné qu’elle était malade, elle ne pouvait pas y allerAs an adverbhe hasn’t been seen since= on ne l’a pas vu depuisFor particular usages see C in the entry since. -
76 Oxonian
Oxonian [ɒk'səʊnjən]1 noun(student) étudiant(e) m,f de l'université d'Oxford; (townsperson) Oxfordien(enne) m,foxfordien, d'Oxford -
77 above
above [ə'bʌv]au-dessus de ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (f), 1 (h) plus que ⇒ 1 (c) au-delà de ⇒ 1 (d) par-dessus ⇒ 1 (g) ci-dessus ⇒ 2 au-dessus ⇒ 3 (a) en haut ⇒ 3 (c) plus haut ⇒ 3 (d)(a) (in a higher place or position than) au-dessus de;∎ above our heads au-dessus de nos têtes;∎ in the sky above us dans le ciel au-dessus de nous;∎ smoke rose above the town de la fumée s'élevait au-dessus de la ville;∎ above the equator au-dessus de l'équateur;∎ above ground en surface;∎ above sea level au-dessus du niveau de la mer;∎ the water reached above their knees l'eau leur montait jusqu'au-dessus des genoux;∎ skirts are above the knee this year les jupes se portent au-dessus du genou cette année;∎ they live above the shop ils habitent au-dessus du magasin;∎ a village on the river above Oxford un village (situé) en amont d'Oxford;∎ his name appeared three lines above mine son nom figurait trois lignes au-dessus du mien(b) (greater in degree or quantity than) au-dessus de;∎ above 40 kilos au-dessus de 40 kilos;∎ above $100 plus de 100 dollars;∎ it's above my price limit c'est au-dessus du prix ou ça dépasse le prix que je me suis fixé;∎ his temperature is above normal sa température est supérieure à ou au-dessus de la normale;∎ the temperature didn't rise above 10°C la température n'a pas dépassé 10°C;∎ above average au-dessus de la moyenne(c) (in preference to) plus que;∎ he values friendship above success il accorde plus d'importance à l'amitié qu'à la réussite;∎ he respected her above all others il la respectait entre toutes∎ the discussion was all rather above me la discussion me dépassait complètement∎ she's above that sort of thing elle est au-dessus de ça;∎ above suspicion/reproach au-dessus de tout soupçon/reproche;∎ he's not above cheating il irait jusqu'à tricher;∎ I'm not above asking for favours je ne répugne pas à demander des faveurs;∎ she's not above telling the occasional lie il lui arrive de mentir de temps en temps(f) (superior in rank, quality to) au-dessus de;∎ to marry above one's station se marier au-dessus de son rang;∎ she's ranked above the other athletes elle se classe devant les autres athlètes;∎ to get above oneself ne pas se prendre pour n'importe qui(g) (in volume, sound) par-dessus;∎ it's difficult to make oneself heard above all this noise il est difficile de se faire entendre avec tout ce bruit;∎ his voice was heard above the shouting on entendait sa voix par-dessus le tumulte;∎ a scream rose above the noise of the engines un cri se fit entendre par-dessus le bruit des moteursformal ci-dessus; Administration précité;∎ the above facts les faits cités plus haut;∎ the names on the above list les noms qui figurent sur la liste ci-dessus3 adverb(a) (in a higher place or position) au-dessus;∎ the stars above le ciel constellé;∎ the people in the flat above les voisins du dessus;∎ to fall from above tomber d'en haut;∎ two lines above deux lignes plus haut∎ aged 20 and above âgé de 20 ans et plus;∎ £5 and above 5 livres ou plus(c) (a higher rank or authority) en haut;∎ we've had orders from above nous avons reçu des ordres d'en haut(d) (in book, document) plus haut;∎ mentioned above cité plus haut ou ci-dessus;∎ the paragraph above le paragraphe ci-dessus;∎ as above comme ci-dessus∎ the angels above les anges du ciel∎ the note above un ton plus haut ou au-dessus4 noun∎ formal the above (fact, item) ce qui se trouve ci-dessus; (person) le (la) susnommé(e); (persons) les susnommé(e)s;∎ can you explain the above? pouvez-vous expliquer ce qui précède?;∎ the above is a quotation from Hamlet le passage ci-dessus est une citation de Hamletavant tout, surtout -
78 bypass
bypass ['baɪpɑ:s]1 noun∎ the Oxford bypass la route qui contourne Oxford(c) Electricity dérivation f∎ he's had a heart bypass il a subi un pontage coronarien(avoid → town) contourner, éviter; (→ problem, regulation) contourner, éluder; (→ superior) court-circuiter;∎ I bypassed the personnel officer and spoke directly to the boss je suis allé parler directement au directeur sans passer par le chef du personnel►► bypass operation, bypass surgery pontage m -
79 corner
corner ['kɔ:nə(r)]coin ⇒ 1 (a)-(d), 1 (f) virage ⇒ 1 (c) situation difficile ⇒ 1 (e) corner ⇒ 1 (g) coincer ⇒ 3 (a) accaparer ⇒ 3 (b) prendre un virage ⇒ 41 noun(a) (of page, painting, table etc) coin m;∎ to turn down the corner of a page faire une corne à une page(b) (inside room, house etc) coin m;∎ to search every corner of the house chercher dans tous les coins et recoins de la maison;∎ to put a child in the corner mettre un enfant au coin;∎ the Minister fought his corner well and got an increase in his budget le ministre a bien défendu son point de vue et a obtenu une augmentation de son budget;∎ to be in sb's corner être du côté de qn, soutenir qn;∎ with someone as powerful as her in your corner, you can't lose avec quelqu'un d'aussi puissant qu'elle derrière toi, tu ne peux pas perdre∎ on or at the corner au coin;∎ the house on or at the corner la maison qui fait l'angle;∎ at the corner of Regent Street and Oxford Street à l'intersection ou à l'angle de Regent Street et d'Oxford Street;∎ to hang around street corners traîner dans les rues;∎ he/the car took the corner at high speed il/la voiture a pris le tournant à toute allure;∎ to overtake on a corner doubler dans un virage;∎ the car takes corners well la voiture prend bien les virages;∎ it's just around or British round the corner (house, shop etc) c'est à deux pas d'ici; figurative (Christmas, economic recovery etc) c'est tout proche;∎ it's literally just round the corner c'est juste au coin de la rue;∎ figurative a cure is just round the corner on est sur le point de découvrir un remède;∎ figurative you never know what's round the corner on ne sait jamais ce qui peut arriver;∎ to turn the corner (car) prendre le tournant; figurative (patient) passer le moment ou stade critique; (business, economy, relationship) passer un cap critique;∎ to cut the corner (in car, on bike) couper le virage, prendre le virage à la corde; (on foot) couper au plus court, prendre le plus court∎ with a cigarette hanging from the corner of his mouth une cigarette au coin de la bouche;∎ to look at sb/sth out of the corner of one's eye regarder qn/qch du coin de l'œil∎ to drive sb into a tight corner acculer qn, mettre qn dans une situation difficile(f) (remote place) coin m;∎ the four corners of the earth les quatre coins du monde;∎ they had created a little corner of France in Edinburgh ils avaient recréé un petit coin de France à Édimbourg∎ to make a corner in sth avoir le monopole de qch, accaparer qch(cupboard, table etc) d'angle(a) (animal, prey etc) coincer, acculer;∎ she cornered me at the party elle m'a coincé à la soirée∎ to corner the market in sth accaparer le marché de qchCars prendre un virage;∎ the car corners well la voiture tient bien la route dans les virages►► Sport corner flag drapeau m de corner;Football corner kick corner m;Football corner post piquet m de corner; -
80 educate
educate ['edjʊkeɪt]∎ he was educated in France/at Oxford il a fait ses études en France/à Oxford;∎ to have one's child educated faire faire des études à son enfant;∎ to be impossible to educate être inéducable(b) (train, develop) (person, someone's taste/mind) former;∎ the campaign aims to educate young people about the risks of drugs la campagne a pour objet de sensibiliser les jeunes aux dangers de la drogue;∎ she was educated always to think of others before herself on lui a enseigné à toujours penser aux autres avant elle-même
См. также в других словарях:
Oxford — Oxford, WI U.S. village in Wisconsin Population (2000): 536 Housing Units (2000): 259 Land area (2000): 0.999481 sq. miles (2.588643 sq. km) Water area (2000): 0.026180 sq. miles (0.067806 sq. km) Total area (2000): 1.025661 sq. miles (2.656449… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
OXFORD — OXFORD, English university town. The presence of Jews is first recorded in 1141, when they were despoiled by both claimants to the throne during the civil war. The Jewry was in the center of the town (the present St. Aldate s Street). Oxford Jews … Encyclopedia of Judaism
Oxford — • Oxford, one of the most ancient cities in England, grew up under the shadow of a convent, said to have been founded by St. Frideswide as early as the eighth century. . . Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Oxford Oxford … Catholic encyclopedia
oxford — [ ɔksfɔr(d) ] n. m. • 1873; de Oxford, ville angl. ♦ Tissu de coton à armure toile, dont les fils de trame et les fils de chaîne sont de couleur différente. Une chemise en oxford. ● oxford nom masculin (de Oxford, nom propre) Toile de coton,… … Encyclopédie Universelle
Oxford [3] — Oxford, 1) Stadt (city) und Grafschaft im südlichen England, in lieblicher Gegend, an der Mündung des Cherwell in die Themse, mit (1901) 49,336 Einw. O. ist eine der ältesten Städte Englands und bewahrt mit ihren zahlreichen von Wiesen u. Bäumen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Oxford — es una antigua ciudad universitaria inglesa ubicada en el condado de Oxfordshire, en Inglaterra. De acuerdo al censo de 2001, su población es de 134.248 habitantes, aproximadamente. Su ubicación geográfica es latitud 51°44 29 N y longitud 1°16 38 … Enciclopedia Universal
Oxford — Ox ford, prop. a. Of or pertaining to the city or university of Oxford, England. [1913 Webster] {Oxford movement}. See {Tractarianism}. {Oxford School}, a name given to those members of the Church of England who adopted the theology of the so… … The Collaborative International Dictionary of English
oxford — ÓXFORD s.n. 1. Ţesătură de bumbac sau de lână în carouri din fire colorate. 2. Rasă de oi care dau o bună producţie de carne. [< fr. oxford, cf. Oxford – oraş în Anglia]. Trimis de LauraGellner, 02.07.2005. Sursa: DN ÓXFORD s. n. 1. ţesătură … Dicționar Român
oxford — [äks′fərd] n. [after OXFORD] [sometimes O ] 1. a type of low shoe laced over the instep: also oxford shoe 2. a cotton or rayon fabric with a basketlike weave, used for shirts, etc.: also oxford cloth … English World dictionary
Oxford — (Канны,Франция) Категория отеля: Адрес: 12 Boulevard d Oxford, 06400 Канны, Франция … Каталог отелей
Oxford [1] — Oxford (spr. Oxförd), 1) die erste der mittlern Grafschaften von England, zwischen den Grafschaften Warwick, Northampton, Buckingham, Berks u. Gloucester; 31,5 QM.; wellenförmig hügelig (Chiltern Hills), wird bewässert von der Themse (Thames),… … Pierer's Universal-Lexikon