-
1 ordinairement
advобыкновенно, обычно -
2 ordinairement
нареч.общ. обыкновенно, обычно -
3 ordinairement
adv. обы́чно, обыкнове́нно; как пра́вило (généralement) -
4 вообще
1) ( в общем) en général, généralement; sans descendre dans les détailsвообще он прав — en général ( или en l'occurence) il a raison2) ( всегда) toujours; ordinairement, d'ordinaire ( обыкновенно)3) ( совсем) pas du toutя вообще не пойду сегодня гулять — je n'irai pas du tout me promener aujourd'hui••вообще говоря в знач. вводн. сл. — généralement parlant -
5 нормально
1) нареч. normalement; ordinairement ( обычно)2) предик. безл. разг.как работает телефон? - Спасибо, нормально — le téléphone fonctionne-t-il bien? - Merci, ça marcheкак поживаете? - Спасибо, нормально — comment allez-vous? - Merci, ça vaкак дела? - нормально — ça va? - Ça colle! ( или Ça gaze! (fam)) -
6 обыкновенно
( обычно) d'habitude, d'ordinaire, habituellement, ordinairement•• -
7 avoir la tête chaude
- Messieurs, ajouta-t-il, les Blésois ont la tête chaude, les messieurs comme vous autres ne traversent ordinairement la ville que de nuit. (Stendhal, Lucien Leuwen.) — - Господа, - добавил он, - жители Блуа - народ вспыльчивый, такие господа, как вы, обычно проезжают через город ночью.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la tête chaude
-
8 brosser le ventre
разг.((se) brosser [или se frotter, se serrer] le ventre)J'ai eu faim si longtemps! [...] j'ai tant de fois brossé mon ventre sans faire reluire l'espoir d'un dîner, que je trouve une volupté d'ours couché dans une treille à pommader de sauce chaude mes boyaux secs. (J. Vallès, L'Insurgé.) — Я так долго голодал [...], так часто ложился спать натощак, не имея даже проблеска надежды на ужин, что теперь, с наслаждением медведя, залезшего в виноградник, увлажнял горячим соусом свои пересохшие кишки.
La librairie Charpentier, qui vend ordinairement 300 volumes par jour, en a vendu samedi dernier 5! - Quant à mon pauvre bouquin, il est complètement rasé. Je n'ai plus qu'à me frotter le ventre! (G. Flaubert, Correspondance.) — Книжная лавка Шарпантье, обычно продававшая 300 экземпляров в день, в прошлую субботу сбыла всего пять! - Мои злоключения с этой книгой показали мой полный крах. Мне остается лишь положить зубы на полку.
2) остаться с носом, уйти несолоно хлебавши -
9 généralement
-
10 accession à la propriété
[ aksesjɔ a la prɔprijete ]покупка жилья при помощи займа [approx. voir définition] [pokoupka jil’ïa pri pomochtchi zaïma ][ akizisjɔ̃ dœ̃ lɔʒmɑ̃ ɑ̃ r(ə)kurir a lɑ̃prœ̃. ɔrdinɛrmɑ̃ limite o prɔprijetɛr ɔkypɑ̃ ]Acquisition d'un logement en recourant à l'emprunt. Ordinairement limité aux propriétaires occupants.
Покупка жилья с помощью заемных средств, доступных, как правило, тем, кто занимает жилье.
Pokoupka jil'ïa s pomochtch'ïou zaïomnykh sredstv, dostoupnykh, kak pravilo, tem, kto zanimaet jil'ïo.
Dictionnaire français-russe les mots de la ville > accession à la propriété
-
11 ligne de transmission
линия передачи (в дистанционной связи и электронике)
-
[IEV number 151-12-32]EN
transmission line (in telecommunications and electronics)
line intended mainly for transfer of signals
NOTE 1 – A transmission line is characterized by minimum low losses due to radiation.
NOTE 2 – The term "transmission line" and the word "line" with a qualifier are frequently restricted to a line used for guiding electromagnetic waves in the TEM mode, commonly a two-wire or coaxial arrangement of conductors.
Source: 726-01-01 MOD, 704-02-02 MOD
[IEV number 151-12-32]FR
ligne de transmission, f
ligne destinée principalement à un transfert de signaux
NOTE 1 – Une ligne de transmission est caractérisée par de faibles pertes par rayonnement.
NOTE 2 – L'expression "ligne de transmission" et le mot "ligne" dans un terme composé désignent souvent de façon restrictive une ligne destinée à guider des ondes électromagnétiques dans le mode TEM, ordinairement un ensemble de deux fils parallèles ou de deux conducteurs coaxiaux.
Source: 726-01-01 MOD, 704-02-02 MOD
[IEV number 151-12-32]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > ligne de transmission
-
12 point de raccordement
хвостовик электрического соединителя
Часть контакт-детали электрического соединителя, предназначенная для присоединения провода, кабеля или проводников печатной платы
[ ГОСТ 21962-76]EN
termination point
part of a contact, terminal of a contact, terminal or terminal end to which a conductor is normally attached
[IEV number 581-23-21]FR
point de raccordement
partie d’un contact, embout ou extrémité à laquelle un conducteur est ordinairement fixé
[IEV number 581-23-21]Тематики
EN
DE
- Anschlusspunkt, m
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > point de raccordement
См. также в других словарях:
ordinairement — [ ɔrdinɛrmɑ̃ ] adv. • 1381; de ordinaire ♦ D une manière ordinaire, habituelle. ⇒ communément, couramment, généralement, habituellement. Il vient ordinairement le matin (cf. D habitude, d ordinaire). « Cette audace inattendue dans un homme… … Encyclopédie Universelle
ordinairement — Ordinairement. adv. D ordinaire, pour l ordinaire. Cela arrive ordinairement … Dictionnaire de l'Académie française
ordinairement — (or di nê re man) adv. À l ordinaire. • Ordinairement ceux qui sont dans les emplois de la guerre croient que c est une prééminence de l épée de ne s assujétir à aucune loi, BOSSUET Gornay.. • Il a toujours méprisé les vanteries ridicules… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ORDINAIREMENT — adv. Le plus souvent. Cela arrive ordinairement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ORDINAIREMENT — adv. D’une manière habituelle, le plus souvent. Il se lève ordinairement à sept heures du matin … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ordinairement — Je vien ordinairement au Senat, Venio in Senatum frequens … Thresor de la langue françoyse
mettre — METTRE. a. act. Poser, placer une chose dans un certain lieu. Mettre à part, l escart, à quartier. mettre bout à bout. mettre à couvert. mettre chaque chose en sa place. mettre les mains au costé. mettre la main sur la garde de son espée. mettre… … Dictionnaire de l'Académie française
BON — ONNE. adj. qui a pour comparatif Meilleur. Il se dit, tant au sens physique qu au sens moral, De ce qui a les qualités convenables à sa nature, à sa destination, à l emploi qu on en doit faire, au résultat qu on en veut obtenir, etc. Une bonne… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DIRE — v. a. ( Je dis, tu dis, il dit ; nous disons, vous dites, ils disent. Je disais ; nous disions. Je dirai, tu diras, il dira ; nous dirons. Je dirais. Dis. Que je dise. Que je disse. Disant. ) Exprimer, énoncer, expliquer, faire entendre par la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
JOUR — s. m. Clarté, lumière que le soleil répand lorsqu il est sur l horizon, ou qu il en est proche. Le jour et la nuit. Avant le jour. Le jour va bientôt paraître. Le jour commence à poindre. Il commence à faire jour. À l aube du jour. Au point du… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ANTÉCAMBRIEN — Les temps géologiques antérieurs au début du Cambrien, qui voit l’éclosion des premières faunes utilisables en stratigraphie, sont qualifiés d’antécambriens. Les terrains formés durant ces périodes sont groupés sous le terme général… … Encyclopédie Universelle