-
1 ora
['ora]1. sf1) (unità di tempo, durata) hourè a un'ora di cammino/d'auto dalla stazione — it's an hour's walk/drive from the station
2)che ora è?, che ore sono? — sono le 4 — what time is it? — it's 4 (o'clock)a che ora ci vediamo? — what time o when shall we meet?
- l'ora X2. avv1) (adesso) nowd'ora in avanti o poi — from now on
ora come ora — right now, at present
2)è uscito (proprio) ora — he's just gone outor ora — just now, a moment ago
3) (tra poco) in a moment, presently, in a minuteora arrivo — I'm just coming, I'll be right there
4)ora... ora... — now..., now...ora piange ora ride — one minute he's crying, the next he's laughing
3. cong -
2 oràti
oràti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `plough'Page in Trubačev: XXXII 106-109Old Church Slavic:Russian:orát' (dial.) `plough' [verb], orjú [1sg], orët [3sg]Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:òrati `plough' [verb], ȍrēm [1sg];Čak. orȁti (Vrgada) `plough' [verb], ȍreš [2sg];Čak. orȁt (Orbanići) `plough' [verb], orȅš [2sg]Slovene:oráti `plough' [verb], orȃm [1sg], órjem [1sg];órati `plough' [verb]Bulgarian:orá `plough' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: arʔ(aʔ)teiLithuanian:árti `plough' [verb], ariù [1sg]Latvian:Indo-European reconstruction: h₂erh₃-IE meaning: ploughPage in Pokorny: 62Other cognates:Notes:\{1\} Only in John 17:7. -
3 ōra
ōra ae, f [1 AS-], an extremity, border, brim, edge, rim, margin, end, boundary, limit: omnes spectant ad carceris oras, at the barriers, Enn. ap. C.: (clipei), V.: summa (vestis), O.: regiones, quarum nulla esset ora: subiecti Orientis orae Serae, the extreme East, H.—The coast, sea-coast: Asiae, N.: maritima, Cs.: ora maritima Pompeium requisivit, the people of the coast.—A region, clime, country: terrarum latior: gelida, H.: Troiae qui primus ab oris Italiam venit, V.: quae se tollunt in luminis oras, the world of life, V.: o Calliope... mecum oras evolvite belli, the scenes of the war, V.— A zone: globus terrae duabus oris distantibus habitabilis.* * *shore, coast -
4 ōra
ōra ae, f a cable, ship's line, head-line: resolutis oris, L.: trahunt scalas orasque, L.* * *shore, coast -
5 ora X
-
6 ora
1. f timeunità di misura hourche ora è?, che ore sono? what time is it?, what's the time?ora legale daylight saving timeora locale local timeore pl straordinarie overtime sgora di punta rush hourtelecommunications peak timedi buon'ora early2. adv nowsono rientrato or ora I've only just got backper ora for the moment, for the time beingora come ora at the momentd'ora in poi from now on3. conj now* * *ora1 s.f.1 hour: un'ora e mezzo, an hour and a half; mezz'ora, half an hour; un giorno ha ventiquattro ore, there are twenty four hours in a day; un'ora di orologio, a whole hour; un'ora di lezione, an hour's lesson; le prime ore del giorno, the early morning; nelle prime ore del pomeriggio, in the early (hours of the) afternoon; questo caffè è aperto 24 ore su 24, this cafè is open 24 hours a day; quest'orologio batte le ore, this clock strikes the hours; si fermò qui per un'ora, he stopped here for a full hour; studio da un'ora, I have been studying for an hour; ti ho aspettato per ore, I have been waiting for you for hours; lavorare per ore e ore, to work for hours and hours; sarà qui fra due ore, he will be here in two hours' time; c'è ancora un'ora di auto, di cammino da qui al paese, we are still an hour's drive, walk from the village // ora di punta, rush (o peak) hour // le ore piccole, ( del mattino) the small hours (of the morning): fare le ore piccole, to stay up late // all'ora, by the hour (o per hour o an hour): l'automobile andava a 150 km all'ora, the car was doing 150 km an hour; bisogna pagare l'idraulico a ore, you'll have to pay the plumber by the hour; noleggiare una bicicletta a ore, to hire a bicycle by the hour // a tarda ora, late // alla buon'ora, at last // di buon'ora, early // le notizie arrivano di ora in ora, news arrives hourly // notizie dell'ultima ora, the latest news, ( sui giornali) stop-press news // è uno che non ha ore, he doesn't have regular hours // non vedo l'ora di partire, I can't wait to leave (o I'm looking forward to leaving) // passai un brutto quarto d'ora, I had a bad (o a difficult) quarter of an hour // (econ.): ore di lavoro, ( lavorate) hours of work, ( lavorative) working hours; ora di macchina, machine-hour; ore straordinarie, overtime; ora uomo, man-hour // (eccl.): ora canonica, canonical hour; libro delle ore, Book of Hours; le quarantott'ore, the Forty Hours // le ore del mattino hanno l'oro in bocca, (prov.) an hour in the morning is worth two in the evening2 ( nel computo del tempo) time: ora astronomica, sidereal time; ora legale, summer (o amer. daylight-saving) time; ora locale, local time; ora di Greenwich, Greenwich mean (o civil) time; ora ufficiale, internazionale, standard time; che ora è?, what is the time? (o what time is it?); che ora fate?, what time do you make it?; che ora fa il tuo orologio?, what time does your watch say?; a che ora comincia il film?, what time does the film start?; credo che a quest'ora sarà a Roma, I think he will be in Rome by now; domani a quest'ora sarò a Roma, at this time tomorrow I shall be in Rome; questo bambino non sa ancora leggere le ore, this child cannot tell the time yet; sai l'ora giusta?, do you know the right time?; sono le ( ore) due e un quarto, e venti, e mezzo, it is a quarter, twenty, half past two; sono le ( ore) due e tre quarti, le ( ore) tre meno dieci, it is a quarter, ten to three; sono le ( ore) nove in punto, it is nine o' clock exactly (o on the dot); il treno parte alle ( ore) otto e cinquanta, the train leaves at eight fifty; a quest'ora non si può disturbare la gente, you can't disturb people at this time of the day3 ( tempo) time; ( momento) moment: ora dei pasti, mealtime; ora del tè, di colazione, teatime, lunchtime; ora di apertura, di chiusura, opening, closing time; ora di pranzo, dinnertime: leggo per fare l'ora di pranzo, I am reading to kill time until dinner; ore rubate, stolen time; le ore più calde del giorno, the hottest time of the day; a una certa ora, at a certain moment; all'ora fissata, at the appointed time; all'ora solita, at the usual time; ora X, zero, zero hour; è ora di andare, it is time to go: è ora che vada, it is time I went; sarebbe ora che tu andassi a letto, it's time for you to go to bed; era ora che ti decidessi!, it was high time you decided!; ''Sono pronto'' ''Era ora!'', ''I'm ready'' ''About time (too)!''// a tutte le ore, at any time (o hour): puoi venire a tutte le ore, you can come at any time // l'ora è suonata!, (fig.) the time has come! // la mia ora si avvicina, my time is drawing near; morì prima della sua ora, he died before his time // viene sempre fuori ora, he never comes at the right time // da un'ora all'altra, ( in brevissimo tempo) very quickly (o in a moment), ( improvvisamente) suddenly, ( fra poco) soon.ora2 avv.1 ( adesso, al presente) now; at present: che fate ora?, what are you doing now (o at present)?; ora non ho tempo, ne parliamo più tardi, I haven't time now, we'll discuss it later; e ora che si fa?, now what shall we do?; ora basta, hai superato ogni limite!, that's enough now, you've gone too far!; ora le cose vanno meglio, things are better now; passiamo ora a un altro argomento, let's go on to another subject now; dovevi pensarci prima, ora è tardi, you should have thought of it before. It's too late now // ora o mai più, now or never // ora più che mai, now more than ever // d'ora in poi, d'ora in avanti, from now on // proprio ora, right (o just) now // per ora, ( per il momento) for now, at the moment, for the time being; ( in questo momento) at present: grazie, per ora, thanks for now; per ora non ho bisogno di aiuto, I don't need any help for now (o at the moment o for the time being o at present) // ora come ora, ( nelle condizioni attuali) at present: ora come ora non saprei cosa rispondere, I wouldn't know how to reply at present; ora come ora non conviene vendere, it's unadvisable to sell at present // prima d'ora, before: non se n'era mai parlato prima d'ora, it had never been mentioned before // fin'ora, fino a ora → finora // fin d'ora, from now on, ( subito) right now, ( in anticipo) in advance: comincia fin d'ora a comportarti bene, start behaving yourself from now on; te lo dico fin d'ora, I'm telling you right now (o here and now); ringraziandovi fin d'ora per la Vostra cortesia, thanking you in advance for your kindness // alcuni mesi or sono, a few months ago; or è un anno che non lo vedo, it's a year now since I last saw him; or non è molto, not long ago2 ( appena, da poco) just: siamo arrivati ora, we've just arrived // or ora, just now: l'ho visto or ora, I saw him just now3 ( subito, tra poco) in a minute; any time now; shortly; soon; straightaway: dovrebbe arrivare ora, he should arrive any time now (o in a minute); l'aereo parte ora, the plane will be leaving shortly (o soon); ora le passo il direttore, I'll put you through to the manager straightaway◆ cong.1 ( dunque, allora) now: ora avvenne che..., now it happened that...; ora supponiamo di dover misurare il lato minore del rettangolo, now let us suppose we are going to measure the shorter side of the rectangle; ora che cosa faresti al posto mio?, now what would you do in my place? // or dunque, or bene, now then2 (ma) but: tu credi di aver ragione, ora io ti dico che hai torto, you think you're right but I say you're wrong; questo è quello che dicono i giornali, ora le cose stanno diversamente, that's what the papers say, but things are different3 ora... ora..., (correl.) now... now..., sometimes... sometimes..., first... then..., one minute... the next...: ora ora qua, ora là, now here, now there; ora è favorevole, ora è contrario, first (o one minute) he's for it, then (o the next) he's against it; il tempo è molto variabile, ora piove, ora c'è il sole, the weather is very changeable: sometimes it's rainy (and) sometimes it's sunny; guardava ora l'uno ora l'altro senza dire una parola, he looked now (o first) at one now (o then) at the other, without saying a word4 ora che, now that: ora che ci penso, era proprio un lunedì, now that I think of it, it was actually a Monday; ora che le cose si sono sistemate, mi sento più tranquillo, now that things are settled, I feel more at ease.* * *['ora]1. sf1) (unità di tempo, durata) hourè a un'ora di cammino/d'auto dalla stazione — it's an hour's walk/drive from the station
2)che ora è?, che ore sono? — sono le 4 — what time is it? — it's 4 (o'clock)a che ora ci vediamo? — what time o when shall we meet?
- l'ora X2. avv1) (adesso) nowd'ora in avanti o poi — from now on
ora come ora — right now, at present
2)è uscito (proprio) ora — he's just gone outor ora — just now, a moment ago
3) (tra poco) in a moment, presently, in a minuteora arrivo — I'm just coming, I'll be right there
4)ora... ora... — now..., now...ora piange ora ride — one minute he's crying, the next he's laughing
3. cong* * *['ora] Isostantivo femminile1) (sessanta minuti) hourun'ora di lavoro, di lezione — an hour's work, lesson
due -e di attesa — two hours' wait, a two-hour wait
ventiquattr'-e su ventiquattro — fig. twenty-four hours a day, round the clock
fra un'ora — in o within an hour
di ora in ora — [aumentare, peggiorare] from hour to hour
seguire qcs. di ora in ora — to follow sth. hour by hour
dopo tre -e d'aereo — after three hours on the plane, after a three-hour flight
è a due -e di macchina, di treno da Milano — it's two hours' drive away from Milan, it's two hours away from Milan by train
essere a quattro -e di marcia, cammino da — to be a four-hour walk from
fare i 60 all'ora — colloq. to do 60 (km per hour)
essere pagato all'ora, a -e — to be paid by the hour
guadagnare 30 euro all'ora — to earn 30 euros per o an hour
parlare di qcs. per delle -e, per -e e -e — to talk about sth. for hours on end
sono -e che aspetto! — colloq. fig. I've been waiting for hours!
2) (indicazione di tempo) timechiedere, dire l'ora — to ask, tell the time
che ora è, che -e sono? — what time is it? what's the time?
a che ora...? — what time..?
alle dieci, ora italiana — at 10, Italian time
3) (momento preciso) timel'ora dell'arrivo, della partenza — the arrival, departure time
all'ora convenuta, stabilita — at the agreed time
tutti i giorni alla stessa, solita ora — every day at the same time
a tarda ora, a un'ora tarda (della notte) — late (at night)
di buon'ora — [alzarsi, partire] early, at an early hour, in good time
è ora di partire — it's time to leave, it's time we left
della prima ora — [ militante] from the very beginning
notizie dell'ultima ora — last-minute o latest news
4) (periodo della giornata) timeora di pranzo, di cena — lunchtime, dinnertime
all'ora dei pasti, -e pasti — at mealtime(s)
•ora esatta — tel. speaking clock
ora legale — amm. daylight saving time
ora locale — amm. local time
ora di punta — peak hour, rush hour
ora X, ora zero — zero hour (anche fig.)
••II 1.è arrivata o suonata la sua ora his time has come; alla buon'ora! era ora! about time too! non vedere l'ora di fare — to be itching o burning to do, to look forward to doing, to long to do
1) (adesso) now, at presentora è un anno che... — it's been a year now since...
a partire da ora — from now on, hence form.
d'ora in poi, d'ora in avanti — from now on(wards), henceforth form.
fino ad ora — up to now, up until now
fin, sin d'ora — here and now
per ora — for now, for the moment, for the time being
ora come ora — at this moment in time, as things stand now
ora che ci penso — now that I think of it, come to think of it
2) (poco fa, appena)è arrivato ora — he's arrived just now, he's just arrived
3) (tra poco)ora vengo — I'm (just) coming, I'll be right there
2.ora velocemente, ora lentamente — now fast, now slowly
credi di aver capito, ora ti dimostro che non è vero — you think you've understood, but now I'll show you that you haven't
2) (con valore introduttivo o conclusivo) now (then)ora avvenne che... — now it happened that...
ora dovete sapere che... — now (then), you ought to know that
* * *ora1/'ora/ ⇒ 19, 13sostantivo f.1 (sessanta minuti) hour; un'ora di lavoro, di lezione an hour's work, lesson; due -e di attesa two hours' wait, a two-hour wait; ventiquattr'-e su ventiquattro fig. twenty-four hours a day, round the clock; fra un'ora in o within an hour; di ora in ora [aumentare, peggiorare] from hour to hour; seguire qcs. di ora in ora to follow sth. hour by hour; dopo tre -e d'aereo after three hours on the plane, after a three-hour flight; è a due -e di macchina, di treno da Milano it's two hours' drive away from Milan, it's two hours away from Milan by train; essere a quattro -e di marcia, cammino da to be a four-hour walk from; fare i 60 all'ora colloq. to do 60 (km per hour); essere pagato all'ora, a -e to be paid by the hour; guadagnare 30 euro all'ora to earn 30 euros per o an hour; avere due -e di chimica alla settimana to have two hours of chemistry per week; parlare di qcs. per delle -e, per -e e -e to talk about sth. for hours on end; sono -e che aspetto! colloq. fig. I've been waiting for hours!2 (indicazione di tempo) time; chiedere, dire l'ora to ask, tell the time; guardare l'ora to look at the time; che ora è, che -e sono? what time is it? what's the time? sono le -e 10 it's 10 o'clock; hai l'ora? have you got the time? che ora fai? what time do you make it? a che ora...? what time..? alle dieci, ora italiana at 10, Italian time3 (momento preciso) time; l'ora dell'arrivo, della partenza the arrival, departure time; all'ora convenuta, stabilita at the agreed time; tutti i giorni alla stessa, solita ora every day at the same time; a tarda ora, a un'ora tarda (della notte) late (at night); fare le -e piccole to keep late hours; di buon'ora [alzarsi, partire] early, at an early hour, in good time; a quest'ora sarà lontano he must be a long way off by now; il tuo amico non verrà più a quest'ora your friend won't come this late; è ora di partire it's time to leave, it's time we left; è ora che tu faccia it's time for you to do; della prima ora [ militante] from the very beginning; notizie dell'ultima ora last-minute o latest news4 (periodo della giornata) time; ora di pranzo, di cena lunchtime, dinnertime; all'ora dei pasti, -e pasti at mealtime(s)è arrivata o suonata la sua ora his time has come; alla buon'ora! era ora! about time too! non vedere l'ora di fare to be itching o burning to do, to look forward to doing, to long to do\ora esatta tel. speaking clock; ora di Greenwich Greenwich Mean Time; ora legale amm. daylight saving time; ora locale amm. local time; ora di punta peak hour, rush hour; ora solare solar time; l'ora della verità the moment of truth; ora X, ora zero zero hour (anche fig.).————————ora2/'ora/I avverbio1 (adesso) now, at present; la casa ora è sua it's his house now; ora è il momento di agire now it's time for action; ora è un anno che... it's been a year now since...; e ora? what now? a partire da ora from now on, hence form.; prima d'ora before now; d'ora in poi, d'ora in avanti from now on(wards), henceforth form.; fino ad ora up to now, up until now; fin, sin d'ora here and now; per ora for now, for the moment, for the time being; ora come ora at this moment in time, as things stand now; ora o mai più (it's) now or never; ora che ci penso now that I think of it, come to think of it2 (poco fa, appena) è arrivato ora he's arrived just now, he's just arrived; stavo parlando di te or ora I was just talking about you3 (tra poco) ora vengo I'm (just) coming, I'll be right there4 (in correlazione) era ora calmo ora brusco he was sometimes calm (and) sometimes brusque; ora velocemente, ora lentamente now fast, now slowlyII congiunzione1 (con valore avversativo) credi di aver capito, ora ti dimostro che non è vero you think you've understood, but now I'll show you that you haven't2 (con valore introduttivo o conclusivo) now (then); ora avvenne che... now it happened that...; ora dovete sapere che... now (then), you ought to know that... -
7 ORA
conj.now.f. & m.ora.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: orar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: orar.* * *1 coloquial now\ora... ora... be it... or...* * *SF ABR= Operación de Regulación de Aparcamientos* * *conjunción (liter)cae ora en la tierra, ora en la roca — it falls now on the soil, now among the stones (liter)
* * *----* guarda de los aparcamientos O.R.A. = meter maid.* * *conjunción (liter)cae ora en la tierra, ora en la roca — it falls now on the soil, now among the stones (liter)
* * ** guarda de los aparcamientos O.R.A. = meter maid.* * */ˈora/(en Esp) = Operación de Regulación del Aparcamiento* * *ORA nf (abrev de Operación de Regulación del Aparcamiento)= system of paid street parking in some parts of Spain* * *conj:ora … ora … now …, now …* * *ora conj: nowlos matices eran variados, ora verdes, ora ocres: the hues were varied, now green, now ocher -
8 Ora
1.ōra, ae, f. [kindred with Sanscr. avāra, ripa citerior fluminis], the extremity of a thing; the border, brim, edge, margin, end, boundary.I.Lit.A.In gen. (class.; syn.: limbus, fimbria, instita, margo): omnes avidi spectant ad carceris oras, at the barriers, Enn. ap. Cic. Div. 1, 48, 107 (Ann. v. 88 Vahl.):B.oras pocula circum,
Lucr. 4, 12:(clipei),
Verg. A. 10, 243:vestimentorum,
Fest. p. 182 Müll.; Vulg. Exod. 26, 10; id. Hag. 2, 13:gemmae,
Plin. 37, 10, 66, § 180:vulneris,
Cels. 5, 26, 23:aether, extrema ora et determinatio mundi,
Cic. N. D. 2, 40, 101. cf.:regio nes, quarum nulla esset ora, nulla extremitas,
id. Fin. 2, 31, 102.—In partic., the coast, sea-coast (syn.:C.litus, ripa): Graeciae,
Cic. Fam. 12, 5, 1:Asiae,
Nep. Alc. 5, 6:maritima,
Caes. B. G. 3, 8:Jordanis,
Vulg. 1 Macc. 9, 43;but transf.: ora maritima,
the inhabitants of the coast, people of the maritime districts, Cic. Imp. Pomp. 23, 67. So, jam Misenensem classem et pulcherrimam Campaniam oram descivisse, Tac. H. 3, 60.—Transf.1.A region, clime, country:2.quacumque in orā ac parte terrarum,
Cic. N. D. 2, 66, 164:gelida, Hor C. 1, 26, 4: conexa arbustorum ratio est, quas in oras debeant spectare,
Plin. 17, 2, 2, 19 (al. horas):Trojae qui primus ab oris Italiam... venit,
Verg. A. 1, 1; cf. id. ib. 3, 97; 10, 706.—Poet.: luminis orae, the world, the earth, life, light: tu produxisti nos intra luminis oras, Enn. ap. Cic. Rep. 1, 41, 64 (Ann. v. 118 Vahl.); cf.: sum (i. e. eum) quae dederit in luminis oras, id. Fragm. ap. Fest. s. v. sum, p. 298 Müll. (Ann. v. 165 Vahl.); Lucr. 1, 22:3.inde enascitur atque oras in luminis exit,
id. 1, 170; 1, 179; cf. id. 5, 224; 781:quem Rhea sacerdos Furtivum partu sub luminis edidit oras,
Verg. A. 7, 660:sponte suā quae se tollunt in luminis oras,
id. G. 2, 47: Acherontis orae, the lower regions:animas Acheruntis in oras Ducere,
Lucr. 6, 763.—A zone:4.globum terrae duabus oris distantibus habitabilem,
Cic. Tusc. 1, 28, 68.—A rope or cable by which a ship or boat is fastened to the shore; opp. ancoralia, the anchor-cables:II.cum alii resolutis oris in ancoras evecti tenentur, alii, ne quid teneat, ancoralia incidunt,
Liv. 22, 19, 10 Weissenb. ad loc.:ne hostes cum suis simul inrumperent, trahunt scalas orasque et ancoras praecidunt,
id. 28, 36, 11; cf.:sublatae sunt ancorae, solvimus oram, profecti sumus,
Quint. 4, 2, 41; Ep. ad Tryph. 3.—Trop. (very rare, and only poet.): quis potis ingentes oras evolvere belli? qs. to unroll the edges of the picture of this war, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 178 Vahl.): imitated by Virgil:2.aspirate canenti... Et mecum ingentis oras evolvite belli,
Verg. A. 9, 528; cf.Serv. ad loc.: in luminis oras eruere,
to bring to light, Lucr. 5, 1455. -
9 ora
1.ōra, ae, f. [kindred with Sanscr. avāra, ripa citerior fluminis], the extremity of a thing; the border, brim, edge, margin, end, boundary.I.Lit.A.In gen. (class.; syn.: limbus, fimbria, instita, margo): omnes avidi spectant ad carceris oras, at the barriers, Enn. ap. Cic. Div. 1, 48, 107 (Ann. v. 88 Vahl.):B.oras pocula circum,
Lucr. 4, 12:(clipei),
Verg. A. 10, 243:vestimentorum,
Fest. p. 182 Müll.; Vulg. Exod. 26, 10; id. Hag. 2, 13:gemmae,
Plin. 37, 10, 66, § 180:vulneris,
Cels. 5, 26, 23:aether, extrema ora et determinatio mundi,
Cic. N. D. 2, 40, 101. cf.:regio nes, quarum nulla esset ora, nulla extremitas,
id. Fin. 2, 31, 102.—In partic., the coast, sea-coast (syn.:C.litus, ripa): Graeciae,
Cic. Fam. 12, 5, 1:Asiae,
Nep. Alc. 5, 6:maritima,
Caes. B. G. 3, 8:Jordanis,
Vulg. 1 Macc. 9, 43;but transf.: ora maritima,
the inhabitants of the coast, people of the maritime districts, Cic. Imp. Pomp. 23, 67. So, jam Misenensem classem et pulcherrimam Campaniam oram descivisse, Tac. H. 3, 60.—Transf.1.A region, clime, country:2.quacumque in orā ac parte terrarum,
Cic. N. D. 2, 66, 164:gelida, Hor C. 1, 26, 4: conexa arbustorum ratio est, quas in oras debeant spectare,
Plin. 17, 2, 2, 19 (al. horas):Trojae qui primus ab oris Italiam... venit,
Verg. A. 1, 1; cf. id. ib. 3, 97; 10, 706.—Poet.: luminis orae, the world, the earth, life, light: tu produxisti nos intra luminis oras, Enn. ap. Cic. Rep. 1, 41, 64 (Ann. v. 118 Vahl.); cf.: sum (i. e. eum) quae dederit in luminis oras, id. Fragm. ap. Fest. s. v. sum, p. 298 Müll. (Ann. v. 165 Vahl.); Lucr. 1, 22:3.inde enascitur atque oras in luminis exit,
id. 1, 170; 1, 179; cf. id. 5, 224; 781:quem Rhea sacerdos Furtivum partu sub luminis edidit oras,
Verg. A. 7, 660:sponte suā quae se tollunt in luminis oras,
id. G. 2, 47: Acherontis orae, the lower regions:animas Acheruntis in oras Ducere,
Lucr. 6, 763.—A zone:4.globum terrae duabus oris distantibus habitabilem,
Cic. Tusc. 1, 28, 68.—A rope or cable by which a ship or boat is fastened to the shore; opp. ancoralia, the anchor-cables:II.cum alii resolutis oris in ancoras evecti tenentur, alii, ne quid teneat, ancoralia incidunt,
Liv. 22, 19, 10 Weissenb. ad loc.:ne hostes cum suis simul inrumperent, trahunt scalas orasque et ancoras praecidunt,
id. 28, 36, 11; cf.:sublatae sunt ancorae, solvimus oram, profecti sumus,
Quint. 4, 2, 41; Ep. ad Tryph. 3.—Trop. (very rare, and only poet.): quis potis ingentes oras evolvere belli? qs. to unroll the edges of the picture of this war, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 178 Vahl.): imitated by Virgil:2.aspirate canenti... Et mecum ingentis oras evolvite belli,
Verg. A. 9, 528; cf.Serv. ad loc.: in luminis oras eruere,
to bring to light, Lucr. 5, 1455. -
10 ora
1. space, distance or time between, interval, gap; relationship, footing. Moskva bilan Toshkentning orasi the distance between Moscow and Tashkent. ikki orada caught in the middle. ora(si)da between; among(st). orasini ochiq qilib yoz to write with the lines spaced wide apart. kun ora every other day. shu orada in the meantime; nearby. tez orada soon. yaqin orada soon, before long; nearby. ora ochiq all settled, even, square. orasidan from, between, among. oraga suqil to meddle, to stick one’s nose in. oraga tush /oraga odam/orada/oraga qora tikanak bo’l to be a thorn in s.o.’s side. orada(n) gap o’tdi/ora(ni) buz to put on bad terms, to spoil relations between 2. ora oyi the 11th lunar month (s. Zulqa’da) -
11 ora
alive; healthy; to recover, to be saved (from an illness or a danger): ku-ora-á, ina kai mate, he recovered, he did not die; ku-ora-á te haoa, the wound has healed; e-ora-no-á, he is still alive; ora-hakaou mai, to come back to life; ora ké, what a pleasant breeze! (lit: how healthy!)stick for spinning top (made from the shell of a sandalwood nut) with which children make the top spin. -
12 ÞORA
(þorða, þorat), v. to dare, have the courage to do a thing (þorði hann þó ekki at synja þeim gistingar).* * *pres. þori, pret. þorði; subj. þyrði, older þørði; part. þorat (þort?): with neg. and personal suff., þoriga ek, I dare not, Vkv.; [cp. Engl. dare; the Dan. lurde, = to dare, is formed from the pret.]:—to dare, have the courage to do a thing; with infin., þoriga ek at segja nema þér einum, Vkv.; þora mun ek þann arm verja, Ó. H. (in a verse); þorði hann ekki at synja þeim gistingar, Fbr. 19; get ek at hann hafi ekki þorat at koma á minn fund, 33;, en skal þessi enn gamli þora at sjá í mót vápnum, Ld. 280; ek þorða at leggja mik í hættu, Fs. 4; hann þorir at berjask, Gullþ. 50; þora man ek at heimta fé þetta, Nj. 31; var engi svá grimmr at þyrði á hann at ráða, Fms. ii. 174; þar hafði engi maðr þorat at nema fyrir landvættum, síðan Hjörleifr var drepinn, Landn. 272: leaving out the infin., ef þeir fá þann kvið at þeir mætti eigi ganga enda þörði þeir eigi, Grág. ii. 158.2. with acc., but only of the pronoun ‘þat;’ engi myndi þat þora, at segja honum …, no one would dare that, to tell him …, Hkr. (pref.): freq., and in mod. usage, eg þori það ekki, I dare not that, dare not do it. -
13 ora
[Az ora, from o]: thereA Concise Gagauz Dictionary with etymologies and Turkish, Azerbaijani and Turkmen cognates > ora
-
14 øra
feel dizzy -
15 ora!
-
16 óra
* * *(-ða), v. to rave, wrangle (órir gestr við gest).* * *1.að. = vára (q. v.), to become spring, Orkn. (in a verse).2.pres. órir, [órar], to rave, play pranks; órir gestr við gest, Hm. 31: the mod. phrase, mig órar til þess, to recollect dimly, of a long by-gone time. -
17 óra-maðr
m. a madman, frantic, Post. 192. -
18 ora
• thorn -
19 ora
alive; well; safe; cured; survive; full; health; convalesce; recover -
20 ora
I.region, clime, district, country / residents of a districtII.edge, rim, border, boundary / coast, coast-line
См. также в других словарях:
ora (1) — {{hw}}{{ora (1)}{{/hw}}s. f. 1 Ventiquattresima parte del giorno solare medio; SIMB. h | Ora locale, riferita al meridiano del luogo che si considera | Ora civile, tempo medio del meridiano centrale del fuso orario in cui si trova l osservatore | … Enciclopedia di italiano
oră — ÓRĂ, ore, s.f. 1. Unitate de măsură a timpului, egală cu a douăzeci şi patra parte dintr o zi, cuprinzând 60 de minute sau 3600 de secunde; ceas. ♢ loc. adv. Pe oră = cât ţine un ceas, în decurs de un ceas; la fiecare ceas. Cu ora = (angajat şi… … Dicționar Român
ORA — or Ora may refer to: ORA Oceans, Reefs, Aquariums Inc. Ora, Inc. formerly Ophthalmic Research Associates Open Reporting Application O Reilly Media, formerly O Reilly Associates Reformist Party ORA, a political party in Kosovo Organisation de… … Wikipedia
ORA — Студийный альбом Р … Википедия
Ora — ist der Name eines lokalen Tageswinds am Gardasee und im Gebirgstal der Etsch, siehe Ora (Wind) Name einer albanischen weiblichen volksmythologischen Figur, siehe Ora (Mythologie) ein Instrument der deutschen Raumplanung, siehe… … Deutsch Wikipedia
Ōra — Ora ist der Name eines lokalen Tageswinds am Gardasee und im Gebirgstal der Etsch, siehe Ora (Wind) Name einer albanischen weiblichen volksmythologischen Figur der italienische Name eines Südtiroler Orts bei Bozen, siehe Auer ein Instrument der… … Deutsch Wikipedia
ora — (izg. ȏra) uzv. DEFINICIJA rel. kat. pomoli se!, moli! SINTAGMA ora et labora (izg. ora ȅt labóra) moli se i radi!; ora pro nobis (izg. ora prȏ nȏbis) moli za nas! ETIMOLOGIJA lat … Hrvatski jezični portal
Ora — Ora, die; [ital. ora < lat. aura = das Wehen; Luftzug, hauch]: Südwind auf der Nordseite des Gardasees. * * * Ora [italienisch] die, , der tagsüber nach Norden talauf wehende Wind am Gardasee (Berg und Talwind). * * * Ora, die; [ital. ora… … Universal-Lexikon
ora — |ó| adv. 1. Neste momento. = AGORA • conj. 2. Ademais; além disso. 3. Mas. • interj. 4. Designativo de dúvida, desprezo ou incredulidade. = AGORA 5. Expressão enfática. = AGORA 6. ora...ora...: emprega se como conjunção coordenativa disjuntiva;… … Dicionário da Língua Portuguesa
ORA — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. L O.R.A. (Organisation de résistance de l armée) est une organisation de la Résistance intérieure française créée le 31 janvier 1943 L ORA (Organisation… … Wikipédia en Français
Ora [1] — Ora (lat.), bete, bitte; Ora pro nobis, bitte für uns; Ora et labōra, bete u. arbeite … Pierer's Universal-Lexikon