-
121 tritus
[st1]1 [-] trītus, a, um: part. passé de tero. - [abcl][b]a - broyé, pilé. - [abcl]b - usé. - [abcl]c - aiguisé. - [abcl]d - foulé souvent, battu, fréquenté. - [abcl]e - souvent employé, commun, usité, habituel. - [abcl]f - brisé (de fatifue), harassé. - [abcl]g - accoutumé à (avec ad + l'acc. ou avec le datif).[/b] - hic tritissima quaeque via et celeberrima maxime decipit, Sen.: ici, ce sont les chemins les plus battus et les plus fréquentés qui trompent le mieux. - tritas aures habere, Cic. Fam, 9, 16: avoir les oreilles exercées. [st1]2 [-] trītŭs, ūs, m.: frottement, broiement.* * *[st1]1 [-] trītus, a, um: part. passé de tero. - [abcl][b]a - broyé, pilé. - [abcl]b - usé. - [abcl]c - aiguisé. - [abcl]d - foulé souvent, battu, fréquenté. - [abcl]e - souvent employé, commun, usité, habituel. - [abcl]f - brisé (de fatifue), harassé. - [abcl]g - accoutumé à (avec ad + l'acc. ou avec le datif).[/b] - hic tritissima quaeque via et celeberrima maxime decipit, Sen.: ici, ce sont les chemins les plus battus et les plus fréquentés qui trompent le mieux. - tritas aures habere, Cic. Fam, 9, 16: avoir les oreilles exercées. [st1]2 [-] trītŭs, ūs, m.: frottement, broiement.* * *Tritus, Participium. Plin. Broyé.\Iter tritum. Cic. Chemin frayé et hanté, Chemin fort batu.\Vestis trita. Horat. Usee.\Via trita humano pede. Tibul. Hantee et batue.\Via trita laudis. Cic. Fort hantee et frayee, Accoustumee, Usitee.\Lacerna trita. Martial. Usee.\Tritum sermone prouerbium. Cic. Un proverbe qui se dit à touts coups par le commun parler des gents, Proverbe commun et usité.\In Graeco sermone tritum atque celebratum. Cicero. Grandement usité.\Tritus, huius tritus, masc. gene. Plin. Frayement d'une chose contre une autre. -
122 vapulo
văpŭlo, āre, āvi, ātum - intr. - recevoir des coups, être étrillé, être battu (ce verbe de forme active a un sens passif). - fustibus vapulare, Quint. 9, 2, 12, recevoir une volée de coups de bâton. - vapula (jubeo te vapulare), Plaut.: va te faire pendre. - omnium sermonibus vapulare, Cic. Att. 2, 14, 1: être décrié par tout le monde. - ne a tyranno quidem impune vapulavi Sen. Contr. 9, 4, 2: le tyran même ne m'a pas donné de coups impunément. - multa vapulaverunt, Sen. Nat. 6, 7, 6: beaucoup de régions ont subi des atteintes, ont souffert [par la tempête]. - cf. 4, 7, 2; Plaut. St. 751. - vapulat peculium, Plaut. Stich. 5, 5, 10: le pécule décroît. - vapulat luna, Mart.: la lune décroît.* * *văpŭlo, āre, āvi, ātum - intr. - recevoir des coups, être étrillé, être battu (ce verbe de forme active a un sens passif). - fustibus vapulare, Quint. 9, 2, 12, recevoir une volée de coups de bâton. - vapula (jubeo te vapulare), Plaut.: va te faire pendre. - omnium sermonibus vapulare, Cic. Att. 2, 14, 1: être décrié par tout le monde. - ne a tyranno quidem impune vapulavi Sen. Contr. 9, 4, 2: le tyran même ne m'a pas donné de coups impunément. - multa vapulaverunt, Sen. Nat. 6, 7, 6: beaucoup de régions ont subi des atteintes, ont souffert [par la tempête]. - cf. 4, 7, 2; Plaut. St. 751. - vapulat peculium, Plaut. Stich. 5, 5, 10: le pécule décroît. - vapulat luna, Mart.: la lune décroît.* * *Vapulo, vapulas, pen. cor. vapulare, Verbum neutrum passiuum. Propertius. Estre batu.\Quum se omnium sermonibus sentiet vapulare. Cic. Que chascun mesdisoit de luy. -
123 ventosus
ventōsus, a, um [st2]1 [-] renfermant du vent, plein de vent. [st2]2 [-] exposé au vent, battu par les vents. [st2]3 [-] léger comme le vent, rapide, prompt. [st2]4 [-] mobile, inconstant, changeant, léger, volage. [st2]5 [-] vide, vain, sans réalité, frivole. [st2]6 [-] vain, vaniteux, superbe, glorieux, fanfaron. [st2]7 [-] enflé, boursouflé (en parl. du style). - ventosa (cucurbita): ventouse.* * *ventōsus, a, um [st2]1 [-] renfermant du vent, plein de vent. [st2]2 [-] exposé au vent, battu par les vents. [st2]3 [-] léger comme le vent, rapide, prompt. [st2]4 [-] mobile, inconstant, changeant, léger, volage. [st2]5 [-] vide, vain, sans réalité, frivole. [st2]6 [-] vain, vaniteux, superbe, glorieux, fanfaron. [st2]7 [-] enflé, boursouflé (en parl. du style). - ventosa (cucurbita): ventouse.* * *Ventosus aer. Plin. Plein de vent, Venteux.\Alae ventosae. Virgil. Legieres comme vent.\Currus ventosus. Horat. Glorieux.\Dies ventosus. Paulus iuriscon. Un jour venteux.\Equi ventosi. Ouid. Qui vont viste comme le vent.\Follis ventosus. Virgil. Qui rend du vent.\Fornax ventosa. Cato. Exposee au vent, Subjecte au vent.\Mare ventosum. Horat. Agitee de vents.\Vndae ventosae. Ouid. Esmeues par les vents.\Ventosus. Plin. iunior. Qui se vante et glorifie, Grand vanteur, Glorieux.\Gloria ventosa. Virgil. Vaine gloire, Pleine d'oultrecuidance.\Ventosus homo. Horat. Legier et inconstant, Muable.\Plebes ventosa. Horat. Instable, Mobile. -
124 autant
-
125 avouer
-
126 battre l'air
1) разг. болтать языкомS'il n'est question que de paroles, il est encore plus évident que vous ne devez point faire prendre un de vos semblables pour la manière dont il a remué la langue; car toutes les paroles du monde n'étant que de l'air battu, à moins que ces paroles n'aient excité au meurtre, il est ridicule de condamner un homme à mourir pour avoir battu l'air. (Voltaire, Dictionnaire.) — Но коль скоро речь идет только о словах, очевидно, не следует вешать ближнего своего за его речи, ибо поскольку все слова в мире, кроме подстрекающих к убийству, не что иное как сотрясение воздуха, просто смешно приговаривать человека к смертной казни лишь за то, что он сотрясает воздух.
2) зря стараться, заниматься бесполезным делом, толочь воду в ступе -
127 bien
1. m 2. advavoir... ans bien sonnés — см. avoir... ans sonnés
il est bien âne de nature qui ne sait lire son écriture — см. il est un âne de nature qui ne sait lire son écriture
boire bien — см. boire d'autant
être bien coté — см. être coté
-
128 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m
См. также в других словарях:
battu — battu, ue [ baty ] adj. • de battre 1 ♦ Qui a reçu des coups. Avoir l air d un chien battu. Les enfants battus. ⇒ martyr; maltraitance. 2 ♦ Vaincu. Une armée battue. Un général battu. Battu aux échecs, au jeu. ⇒ perdant. Ne pas se tenir pour… … Encyclopédie Universelle
battu — battu, ue (ba tu, tue), part. passé du verbe battre. 1° Qui a reçu des coups. L enfant battu par le maître. Battu de verges. Grain battu. Eau battue par les rames. Viande battue. Fig. Battu de l oiseau, découragé par une suite de revers, de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
battu — Battu, [batt]ue. part. Il a toutes les significations de son verbe. On dit, Avoir les yeux battus, pour dire, qu Ils paroissent comme meurtris. On dit aussi. J ay eu long temps les oreilles battuës de cette affaire, pour dire, J en ay oüy parler… … Dictionnaire de l'Académie française
Battu — (Batu, Mintao), Insel an der WKüste Sumatras, mit einem Vulkan; 100 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
battu re — index alluvion Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Battu — (баттю́, франц., от battre бить), 1) В., прыжковые движения, усложнённые ударом или неск. ударами одной ноги о другую. Напр., échappé В., assemble В., jeté В. и др. 2) В. battements, ряд быстрых, коротких ударов носка работающей ноги по… … Балет. Энциклопедия
battu — pp. => Battre. A1) v. , être battu, recevoir des coups : archaivre <recevoir> vi. (Albanais). Sav. É t on gamin k archai <c est un gamin battu qui reçoit // qui est battu (par ses parents)>. B1) expr., comme un chien battu : ma on… … Dictionnaire Français-Savoyard
battu — abattu battu combattu débattu embattu rabattu rebattu ébattu … Dictionnaire des rimes
battu — adjective Etymology: French, from past participle of battre to beat Date: 1947 of a ballet movement performed with a striking together of the legs … New Collegiate Dictionary
Battu des ruines du monde… — См. За правое дело стой смело … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Battu a été… — См. Сам на себя плеть вьет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)