-
81 control-data exchange between bay and station level
- обмен сигналами функций управления между уровнем присоединения и уровнем станции
обмен сигналами функций управления между уровнем присоединения и уровнем станции
-
[Интент]Interface model of a substation automation systemЛогические интерфейсы на подстанции1
protection-data exchange between bay and station level.
обмен сигналами функций защиты между уровнями присоединения и станции.
2
protection-data exchange between bay level and remote protection (beyond the scope of this standard).
обмен сигналами функций защиты между уровнем присоединения одного объекта и уровнем присоединения смежного объекта.
3
data exchange within bay level
обмен данными в рамках уровня присоединения
4
CT and VT instantaneous data exchange (especially samples) between process and bay level.
передача мгновенных значений тока и напряжения от измерительных преобразователей (уровень процесса) к устройствам уровня присоединения
5
control-data exchange between process and bay level
обмен сигналами функций управления оборудованием уровня процесса и уровня присоединения.
6
control-data exchange between bay and station level
обмен сигналами функций управления между уровнем присоединения и уровнем станции.
7
data exchange between substation (level) and a remote engineer’s workplace
обмен данными между уровнем станции и удаленным рабочим местом инженера
8
direct data exchange between the bays especially for fast functions such as interlocking
прямой обмен данными между присоединениями, в частности, для реализации быстродействующих функций, таких как оперативная блокировка.
9
data exchange within station level
обмен данными в рамках уровня станции.
10
control-data exchange between substation (devices) and a remote control centre (beyond the scope of this standard).обмен сигналами функций управления между уровнем станции и удаленным диспетчерским центром.
Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > control-data exchange between bay and station level
82 control-data exchange between substation (devices) and a remote control centre
- обмен сигналами функций управления между уровнем станции и удаленным диспетчерским центром
обмен сигналами функций управления между уровнем станции и удаленным диспетчерским центром
-
[Интент]Interface model of a substation automation systemЛогические интерфейсы на подстанции1
protection-data exchange between bay and station level.
обмен сигналами функций защиты между уровнями присоединения и станции.
2
protection-data exchange between bay level and remote protection (beyond the scope of this standard).
обмен сигналами функций защиты между уровнем присоединения одного объекта и уровнем присоединения смежного объекта.
3
data exchange within bay level
обмен данными в рамках уровня присоединения
4
CT and VT instantaneous data exchange (especially samples) between process and bay level.
передача мгновенных значений тока и напряжения от измерительных преобразователей (уровень процесса) к устройствам уровня присоединения
5
control-data exchange between process and bay level
обмен сигналами функций управления оборудованием уровня процесса и уровня присоединения.
6
control-data exchange between bay and station level
обмен сигналами функций управления между уровнем присоединения и уровнем станции.
7
data exchange between substation (level) and a remote engineer’s workplace
обмен данными между уровнем станции и удаленным рабочим местом инженера
8
direct data exchange between the bays especially for fast functions such as interlocking
прямой обмен данными между присоединениями, в частности, для реализации быстродействующих функций, таких как оперативная блокировка.
9
data exchange within station level
обмен данными в рамках уровня станции.
10
control-data exchange between substation (devices) and a remote control centre (beyond the scope of this standard).обмен сигналами функций управления между уровнем станции и удаленным диспетчерским центром.
Тематики
EN
- control-data exchange between substation (devices) and a remote control centre
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > control-data exchange between substation (devices) and a remote control centre
83 control-data exchange between process and bay level
- обмен сигналами функций управления оборудованием уровня процесса и уровня присоединения
обмен сигналами функций управления оборудованием уровня процесса и уровня присоединения
-
[Интент]Interface model of a substation automation systemЛогические интерфейсы на подстанции1
protection-data exchange between bay and station level.
обмен сигналами функций защиты между уровнями присоединения и станции.
2
protection-data exchange between bay level and remote protection (beyond the scope of this standard).
обмен сигналами функций защиты между уровнем присоединения одного объекта и уровнем присоединения смежного объекта.
3
data exchange within bay level
обмен данными в рамках уровня присоединения
4
CT and VT instantaneous data exchange (especially samples) between process and bay level.
передача мгновенных значений тока и напряжения от измерительных преобразователей (уровень процесса) к устройствам уровня присоединения
5
control-data exchange between process and bay level
обмен сигналами функций управления оборудованием уровня процесса и уровня присоединения.
6
control-data exchange between bay and station level
обмен сигналами функций управления между уровнем присоединения и уровнем станции.
7
data exchange between substation (level) and a remote engineer’s workplace
обмен данными между уровнем станции и удаленным рабочим местом инженера
8
direct data exchange between the bays especially for fast functions such as interlocking
прямой обмен данными между присоединениями, в частности, для реализации быстродействующих функций, таких как оперативная блокировка.
9
data exchange within station level
обмен данными в рамках уровня станции.
10
control-data exchange between substation (devices) and a remote control centre (beyond the scope of this standard).обмен сигналами функций управления между уровнем станции и удаленным диспетчерским центром.
Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > control-data exchange between process and bay level
84 CT and VT instantaneous data exchange (especially samples) between process and bay level
- передача мгновенных значений тока и напряжения от измерительных преобразователей (уровень процесса) к устройствам уровня присоединения
передача мгновенных значений тока и напряжения от измерительных преобразователей (уровень процесса) к устройствам уровня присоединения
-
[Интент]Interface model of a substation automation systemЛогические интерфейсы на подстанции1
protection-data exchange between bay and station level.
обмен сигналами функций защиты между уровнями присоединения и станции.
2
protection-data exchange between bay level and remote protection (beyond the scope of this standard).
обмен сигналами функций защиты между уровнем присоединения одного объекта и уровнем присоединения смежного объекта.
3
data exchange within bay level
обмен данными в рамках уровня присоединения
4
CT and VT instantaneous data exchange (especially samples) between process and bay level.
передача мгновенных значений тока и напряжения от измерительных преобразователей (уровень процесса) к устройствам уровня присоединения
5
control-data exchange between process and bay level
обмен сигналами функций управления оборудованием уровня процесса и уровня присоединения.
6
control-data exchange between bay and station level
обмен сигналами функций управления между уровнем присоединения и уровнем станции.
7
data exchange between substation (level) and a remote engineer’s workplace
обмен данными между уровнем станции и удаленным рабочим местом инженера
8
direct data exchange between the bays especially for fast functions such as interlocking
прямой обмен данными между присоединениями, в частности, для реализации быстродействующих функций, таких как оперативная блокировка.
9
data exchange within station level
обмен данными в рамках уровня станции.
10
control-data exchange between substation (devices) and a remote control centre (beyond the scope of this standard).обмен сигналами функций управления между уровнем станции и удаленным диспетчерским центром.
Тематики
EN
- CT and VT instantaneous data exchange (especially samples) between process and bay level
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > CT and VT instantaneous data exchange (especially samples) between process and bay level
85 direct data exchange between the bays especially for fast functions such as interlocking
- прямой обмен данными между присоединениями, в частности, для реализации быстродействующих функций, таких как оперативная блокировка
прямой обмен данными между присоединениями, в частности, для реализации быстродействующих функций, таких как оперативная блокировка
-
[Интент]Interface model of a substation automation systemЛогические интерфейсы на подстанции1
protection-data exchange between bay and station level.
обмен сигналами функций защиты между уровнями присоединения и станции.
2
protection-data exchange between bay level and remote protection (beyond the scope of this standard).
обмен сигналами функций защиты между уровнем присоединения одного объекта и уровнем присоединения смежного объекта.
3
data exchange within bay level
обмен данными в рамках уровня присоединения
4
CT and VT instantaneous data exchange (especially samples) between process and bay level.
передача мгновенных значений тока и напряжения от измерительных преобразователей (уровень процесса) к устройствам уровня присоединения
5
control-data exchange between process and bay level
обмен сигналами функций управления оборудованием уровня процесса и уровня присоединения.
6
control-data exchange between bay and station level
обмен сигналами функций управления между уровнем присоединения и уровнем станции.
7
data exchange between substation (level) and a remote engineer’s workplace
обмен данными между уровнем станции и удаленным рабочим местом инженера
8
direct data exchange between the bays especially for fast functions such as interlocking
прямой обмен данными между присоединениями, в частности, для реализации быстродействующих функций, таких как оперативная блокировка.
9
data exchange within station level
обмен данными в рамках уровня станции.
10
control-data exchange between substation (devices) and a remote control centre (beyond the scope of this standard).обмен сигналами функций управления между уровнем станции и удаленным диспетчерским центром.
Тематики
EN
- direct data exchange between the bays especially for fast functions such as interlocking
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > direct data exchange between the bays especially for fast functions such as interlocking
86 миниатюра
жен. miniature в миниатюре ≈ in miniature Это Париж в миниатюре. ≈ This is a small-scale Paris. изображение в миниатюре ≈ книж. epitomeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > миниатюра
87 approach
əˈprəutʃ
1. сущ.
1) приближение;
наступление too near approaches to fire ≈ слишком близкое приближение к огню the approach of summer ≈ наступление лета With the approach of spring, we began to feel better. ≈ С приближением весны мы почувствовали себя лучше.
2) подход, подъезд, подступ;
воен. подступы, подходы (к позициям противника) approach road ≈ подъездной путь easy of approach ≈ легкодоступный подъезд, подход difficult of approach ≈ труднодоступный подъезд, подход Syn: access, avenue, passage
3) приближение, сближение( по качеству, характеру и т. п.) In this book he makes his closest approach to greatness. ≈ В этой книге он почти достиг величия.
4) подход (к решению проблемы, задачи и т. п.) to take a judicious approach to a problem ≈ подойти к проблеме с юридической точки зрения forthright approach ≈ прямой подход holistic approach ≈ глобальный подход pragmatic approach, rational approach ≈ прагматичный, прагматический подход scholarly approach, scientific approach ≈ научный подход, научный метод I like her approach to the problem. ≈ Мне нравится ее подход к проблеме. a highly individual approach to language ≈ весьма индивидуальный подход к изучению языка
5) мн. заигрывания, попытки установить контакты Syn: advances
6) авиац. заход на посадку landing field approach lights ≈ сигнальные огни на взлетной полосе The best approach speed is about 95 m.p.h. ≈ Наилучная скорость при заходе на посадку - 95 миль в час.
7) спорт выводящий удар в гольфе
2. гл.
1) подходить, приближаться;
воен. подступать, сближаться to approach the podium ≈ подходить к эстраде dawn approaches ≈ приближается рассвет Syn: near
2) приближаться, быть почти равным, похожим, граничить Its mathematics approaches mysticism. ≈ Его математика граничит с мистикой. as the quantity x approaches zero ≈ когда x приближается к нулю Syn: compare
3) обращаться( с просьбой, предложением) ;
начинать переговоры to approach the subject with an open mind ≈ подходить к решению проблемы непредвзято Few of the workers have approached the director about their working conditions. ≈ Несколько рабочих обратились к директору по поводу условий труда.
4) пытаться завязать дружбу и т. п., наладить контакты;
пытаться оказать влияние
5) авиац. заходить на посадкуприближение;
приход, наступление - the * of winter приближение зимы - at our * при нашем приближении, когда мы подошли - on nearer * we was... когда мы подошли ближе, мы увидели... - easy of * легкодоступный (о месте) (военное) подступ;
подход;
сближение - * march( военное) марш-поход - * march formation( военное) предбоевой порядок - * trench( военное) ход сообщения - * clearance разрешение на посадку - * light входной огонь аэродрома обыкн pl подступы - at the *es to the city на подступах к городу (дорожностроительное) подъезд, подъездной путь подход (к рассмотрению, изучению) - one-sided * односторонний подход - the best * to the study of the spoken language наилучший подход к изучению разговорного языка - new lines of * to the problem новый путь к разрешению этого вопроса авансы, подходы - to make *es to smb. делать авансы;
подъезжать с просьбой, предложением - to make *es to a girl ухаживать за девушкой;
заигрывать с девушкой (техническое) подача, подвод( суппорта станка) (метеорология) надвижение (спортивное) разбег (космонавтика) сближение (кораблей) - final * причаливание( спортивное) выводящий удар (гольф) подходить, приближаться - to * smb. подойти - to * the town подъезжать к городу - the boy is *ing manhood мальчик скоро станет взрослым - the work is *ing completion работа идет к концу близиться - winter is *ing наступает зима - holidays are *ing приближаются каникулы( военное) подступать, сближаться (военное) сближать (космонавтика) сближаться (о кораблях) граничить, приближаться - his kindness *es imbecility его доброта граничит с глупостью - to * perfection быть близким к совершенству - the wind was *ing a gale ветер становился ураганным обращаться (с просьбой, предложением) ;
вступать в переговоры - when is the best time to * him? когда удобнее всего поговорить с ним? - he was *ed by several Hollywood producers к нему обращались с предложениями несколько голливудских продюсеров (военное) обращаться - to a * commander обращаться к начальнику (разговорное) подъезжать, подкатываться - have you *ed the manager about a raise? ты не пробовал подъехать к заведующему относительно прибавки? ухаживать, пытаться соблазнитьapproach pl авансы;
попытки~ приближение;
the approach of summer наступление лета~ вступать в переговоры ~ делать предложения, начинать переговоры;
I approached him on the matter я обратился к нему по этому вопросу;
he approached me for information он обратился ко мне за сведениями ~ ав. заход на посадку;
instrument approach заход на посадку по приборам ~ метод ~ обращаться ~ (обыкн. pl) воен. подступ ~ подступ, подход (тж. перен.) ~ подход ~ приближать ~ приближаться, быть почти равным, похожим ~ приближаться, подходить ~ приближаться ~ приближение;
the approach of summer наступление лета ~ приближение ~ приблизить ~ принцип ~ пытаться повлиять( на кого-л.)~ attr.: ~ road подъездной путь~ attr.: ~ road подъездной путь~ to an issue приступать к эмиссииaudit ~ метод проведения ревизииbuilding-block ~ принцип компоновки из стандартных блоковbusinesslike ~ практический подходdelphi ~ вчт. метод экспертных оценокdifficult of ~ труднодоступный;
to make approaches (to smb.) стараться привлечь внимание( кого-л.) ;
разг. подъезжать (к кому-л.) ;
he's rather difficult to approach = к нему не подойдешьdivide-and-conquer ~ вчт. метод разобщенияeasy of ~ легкодоступныйfulcrum ~ вчт. циклический подходgame-model ~ вчт. модельно-игровой подходgraphic ~ графический методgraphical ~ графический метод~ делать предложения, начинать переговоры;
I approached him on the matter я обратился к нему по этому вопросу;
he approached me for information он обратился ко мне за сведениямиdifficult of ~ труднодоступный;
to make approaches (to smb.) стараться привлечь внимание (кого-л.) ;
разг. подъезжать (к кому-л.) ;
he's rather difficult to approach = к нему не подойдешьheuristic ~ эвристический подходholistic ~ целостный подход~ делать предложения, начинать переговоры;
I approached him on the matter я обратился к нему по этому вопросу;
he approached me for information он обратился ко мне за сведениямиincome ~ метод определения доходов~ ав. заход на посадку;
instrument approach заход на посадку по приборамdifficult of ~ труднодоступный;
to make approaches (to smb.) стараться привлечь внимание (кого-л.) ;
разг. подъезжать (к кому-л.) ;
he's rather difficult to approach = к нему не подойдешьmanagerial ~ управленческий методmodular ~ вчт. модульный принципmultilingual ~ вчт. многоязычный принципperformance sampling ~ вчт. метод выборочного рабочего обследованияproblem-solving ~ метод обучения основанный на решении задачsales ~ mark. метод стимулирования сбытаself-targeting ~ саморегулирование потребленияstandards ~ подход с применением стандартовtrial-and-error ~ метод проб и ошибокБольшой англо-русский и русско-английский словарь > approach
88 exemplary
ɪɡˈzemplərɪ прил.
1) а) образцовый, примерный;
достойный подражания б) служащий прообразом (для чего-л.) Syn: archetypal
2) а) типичный, характерный two exemplary drawings of this painter ≈ два типичных рисунка этого художника Syn: type, model, typical б) иллюстративный, показательный Syn: illustrative
3) поучительный, штрафной( о платежах, санкциях и т.д.) exemplary damages ≈ штрафные убытки exemplary severity ≈ показательная строгость (в назидание всем окружающим)
4) уст. уникальный, исключительный of an exemplary size ≈ выдающихся размеров Syn: remarkable, extraordinary, signal примерный, образцовый;
достойный подражания - * pupil примерный ученик - * courage мужество, достойное подражания сделанный в назидание, поучительный - * damages (юридическое) штрафные убытки - the punishment was severe but * наказание было суровым, но послужило хорошим уроком другим( редкое) иллюстративный - * instances иллюстрированные примеры exemplary иллюстративный ~ образцовый, примерный;
достойный подражания ~ типичный, типовойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > exemplary
89 form
fɔ:m
1. сущ.
1) форма;
внешний вид;
очертание to assume, take the form of smth. ≈ принимать форму чего-л. to assume human form ≈ принимать человеческий вид a fiend in human form ≈ волк в овечьей шкуре The cookies were in the form of squares. ≈ Булочки были квадратной формы. Syn: configuration, contour, figure, outline, shape, structure
2) фигура( особ. человека) This coat really fits one's form. ≈ Это пальто действительно хорошо сидит на фигуре. Syn: body, figure, shape, build, physique
3) форма, вид abridged, condensed form ≈ сокращенная форма, сокращенный вариант concise form ≈ краткая форма convenient form, handy form ≈ удобная форма revised form ≈ исправленная форма The book came out in abridged form. ≈ Книга издана в сокращенной форме. Ice is water in another form. ≈ Лед - это вода только в другом виде. Syn: appearance, phase, aspect, manifestation
4) вид, разновидность The ant is a form of insect. ≈ Муравей - это вид насекомых. Syn: type, variety, kind, sort;
genus, species, genre, class
5) порядок;
общепринятая форма in due form ≈ в должной форме, по всем правилам
6) бланк, образец, форма;
анкета to fill in a form брит., to fill out a form амер., to fill up a form уст. ≈ заполнить бланк tax form ≈ декларация о доходах tax return form ≈ бланк декларации о доходах application form
7) формальность;
церемония, этикет, установленный порядок They didn't follow the traditional form of the marriage service. ≈ Они не придерживались традиционных форм бракосочетания. Syn: prescribed method, rule, habit, proceeding, practice, ritual;
etiquette, conventionality
8) манеры, поведение good form, proper form ≈ хороший тон, хорошие манеры bad form ≈ дурной тон, плохие манеры It's bad form to come late to a formal reception. ≈ На официальную встречу опаздывать неприлично. Syn: social behavior, manner, deportment, conduct, style, mode;
way, manner
9) готовность, состояние;
хорошая спортивная форма The horse is in form. ≈ Лошадь вполне подготовлена к бегам. off form ≈ не в форме She was in superb form today. ≈ Она была сегодня в превосходной форме. If she's in form, she can win the match easily. ≈ Если она будет сегодня в форме, она легко выиграет матч. Syn: trim, fettle, fitness, shape, top condition, healthy condition
10) скамья
11) класс( в школе) in the fourth form ≈ в четвертом классе
12) нора( зайца)
13) грам. форма bound form colloquial form combining form diminutive form free form inflectional form obsolete form plural form singular form surface form underlying form
14) иск. вид, форма;
композиция You paint well, but your work lacks form. ≈ С красками у тебя все в порядке, но в твоей картине нет формы. Syn: order, system, structure, harmony, arrangement;
shapeliness, proportion, symmetry
15) тех. модель, форма When the cement has hardened, the form is removed. ≈ Когда цемент затвердеет, форма удаляется. Syn: mold, cast, frame, framework, matrix
16) полигр. печатная форма
17) строит. опалубка
18) ж.-д. формирование( поездов)
19) расписание racing form ≈ расписание скачек, программа скачек
2. гл.
1) а) придавать форму, вид to form chopped beef into patties ≈ делать лепешки из кусков говядины б) принимать форму, вид
2) а) составлять, образовывать The sofa is formed of three separate sections. ≈ Диван составлен из трех отдельных секций. б) включать в себя, содержать ∙ Syn: compose, comprise, make up, constitute;
serve to make up
3) а) создавать;
формулировать( идею, план и т. п.) б) создаваться, возникать
4) воспитывать, вырабатывать, формировать (характер, качества и т. п.) ;
дисциплинировать;
приобретать He formed the habit of peering over his glasses. ≈ У него выработалась привычка смотреть поверх очков. Syn: develop, acquire, contract, pick up
5) а) формировать, образовывать;
воен. формировать (части) ;
ж.-д. формировать (поезда) They formed an army out of rabble. ≈ Они сформировали армию из толпы. б) формироваться, образовываться;
строиться
6) тех. формовать Syn: mould
7) забираться в нору (о зайце) ∙ form up форма;
внешний вид;
очертание - without shape or * бесформенный - in any shape or * в любом виде - in the * of a cube в форме куба - to take * принять должную форму - to take the * of smth. принимать вид /форму/ чего-л. - the cloud was changing its * облако меняло очертания фигура (человека) - well-proportioned * пропорциональное сложение, хорошая фигура - fair of face and * с прекрасным лицом и фигурой - I saw a well-known * standing before me я увидел перед собой хорошо знакомую фигуру обличье - Proteus was able to appear in the * of any animal Протей мог являться в обличье любого животного стать (лошади) форма, вид - literary * литературная форма - in tabular * в виде таблицы - in the * of a sonnet в форме сонета - in the * of a drama в драматической форме - * and substance форма и содержание - a sense of * чувство формы вид, разновидность;
тип - *s of animal and vegetable life формы животной и растительной жизни - it's a * of influenza это особая форма гриппа - a * of activity род деятельности стиль, манера - his * in swimming is bad он плавает плохо /плохим стилем/ - bad * дурной тон;
плохие манеры - the rules of good * правила хорошего тона состояние;
форма (часто спортивная) ;
готовность - to be in( good) * быть в хорошем состоянии;
быть в хорошей спортивной форме;
быть в ударе - to be in bad *, to be out of * быть в плохом состоянии;
быть в плохой( спортивной) форме;
быть не в ударе, "не в форме" - to round into * (спортивное) приобретать спортивную форму настроение, душевное состояние - Jack was in great * at the dinner party Джек был в приподнятом настроении на званом обеде формальность;
проформа - as a matter of *, for *'s sake для проформы, формально - to attach importance to *s придавать значение формальностям церемония, порядок - in due * по всем правилам - found in good and due * (дипломатическое) найденные в должном порядке и надлежащей форме (о полномочиях) - * of action (юридическое) процессуальная форма установившаяся форма выражения;
формула - the * of greeting формула приветствия класс (в школе) - upper *s старшие классы - first * младший класс форма, бланк, образец;
анкета - printed * печатный бланк - a * for a deed бланк /форма/ для соглашения - a * of application форма заявления - to fill in /up/ a * заполнить бланк /анкету и т. п./ длинная скамья, скамейка нора (зайца) (грамматика) форма слова( специальное) форма исполнения (машины) модель, тип, образец;
торговый сорт( металла и т. п.) (техническое) форма для литья (полиграфия) печатная форма (строительство) форма;
опалубка - * removal распалубка( математическое) выражение придавать форму, вид - to * a piece of wood into a certain shape придавать куску дерева определенную форму - to * smth. after /upon, from, by, in accordance with/ a pattern создавать /делать/ что-л. по определенному образцу - state *ed after the Roman republic государство, созданное по образцу Римской республики принимать форму, вид составлять, образовывать;
формировать - these parts together * a perfect whole эти части образуют вместе гармоничное целое - the rain *ed large pools on the lawn от дождя на газоне образовались большие лужи - the clouds *ed a veil over the mountain-top облака затянули вершину горы - the baby is beginning to * short words ребенок начинает произносить короткие слова образовываться;
формироваться - crystals *ed in the retort в реторте образовались кристаллы - clouds are *ing on the hills на вершинах холмов сгущаются облака (грамматика) образовывать - to * the plural of the noun образовать множественное число существительного создавать, составлять;
формулировать - to * an idea создавать себе представление - to * an opinion составить мнение - to * a plan создать /выработать/ план - to * a habit приобрести привычку, привыкнуть( к чему-л.) возникать, оформляться - the idea slowly *ed in my mind эта мысль постепенно становилась у меня более отчетливой представлять собой;
являться - chocolate *s a wholesome substitute for staple food шоколад является полноценным заменителем основных продуктов питания - bonds *ed the bulk of his estate основную часть его состояния представляли облигации тренировать, дисциплинировать;
воспитывать;
развивать - to * the mind развивать ум - to * the character воспитывать характер - to * a child by care воспитывать ребенка заботливо - to * good habits прививать хорошие привычки /навыки хорошего поведения/ формировать, организовывать;
образовывать, создавать - to * a class for beginners создать группу начинающих - to * an army формировать армию - to * a government формировать правительство - to * a society организовывать общество - the children were *ed into small groups дети были разбиты на небольшие группы - they *ed themselves into a committee они сорганизовались в комитет( военное) строить - to * a column вытягиваться в колонну (военное) строиться( специальное) формировать (специальное) формовать (садоводчество) обрезать, подвергать обрезке;
формировать крону забираться, забиваться в нору (о зайце) форма (таксономическая единица) account ~ документ бухгалтерского учета adjustment ~ схема регулирования bill ~ бланк векселя bill ~ бланк счета bill ~ вексельный формуляр blank ~ чистый бланк business tax ~ бланк налоговой декларации для предпринимателя charge ~ форма платежа cheque ~ бланк чека claim ~ бланк заявления о выплате страхового возмещения clausal ~ вчт. стандартная форма coding ~ вчт. бланк программирования company ~ форма компании complete a ~ заполнять бланк contract ~ форма контракта customs declaration ~ бланк таможенной декларации customs ~ таможенный формуляр data collection ~ вчт. форма для сбора данных deposit ~ депозитный бланк draft ~ эскиз бланка due ~ установленная форма due ~ установленный образец entry ~ вчт. бланк ввода информации export ~ экспортный формуляр form анкета ~ бланк ~ вид, разновидность ~ воспитывать, вырабатывать (характер, качества и т. п.) дисциплинировать;
тренировать ~ заключать (договор) ~ класс (в школе) ~ нора (зайца) ~ образец, бланк;
анкета ~ образовывать ~ стр. опалубка ~ основывать ~ полигр. печатная форма ~ порядок;
общепринятая форма;
in due form в должной форме, по всем правилам ~ придавать или принимать форму, вид;
to form a vessel out of clay вылепить сосуд из глины ~ скамья ~ создавать(ся), образовывать(ся) ;
I can form no idea of his character не могу составить себе представления о его характере ~ создавать ~ составить ~ составлять;
parts form a whole части образуют целое ~ составлять ~ состояние, готовность;
the horse is in form лошадь вполне подготовлена к бегам ~ сформировать ~ установленный образец, проформа, бланк, формуляр, анкета ~ установленный образец ~ утверждать ~ учреждать, образовывать, основывать ~ фигура (особ. человека) ~ тех. форма, модель ~ иск. форма, вид;
literary form литературная форма ~ грам. форма ~ форма;
внешний вид;
очертание;
in the form of a globe в форме шара;
to take the form (of smth.) принять форму (чего-л.) ~ вчт. форма ~ форма ~ формальность, этикет, церемония;
good (bad) form хороший( дурной) тон, хорошие (плохие) манеры ~ ж.-д. формирование (поездов) ~ воен. формирование, построение ~ ж.-д. формировать (поезда) ~ воен. формировать (части) ~ формировать(-ся), образовывать(ся) ;
строиться ~ формировать ~ тех. формовать ~ формуляр forme: forme =form ~ придавать или принимать форму, вид;
to form a vessel out of clay вылепить сосуд из глины ~ for advance statement форма заявления об авансовых платежах ~ for estimating future income форма для оценки будущего дохода ~ of a summons бланк судебной повестки ~ of a writ форма искового заявления ~ of borrowing форма займа ~ of cooperation форма кооперации ~ of government форма правительства ~ of government форма правления ~ of organization форма организации ~ of request бланк заявки ~ of request форма запроса ~ of request форма требования ~ of sales форма продажи ~ of saving форма сбережения ~ of taxation форма налогообложения ~ of tender форма заявки ~ of tender форма предложения giro in-payment ~ бланк для платежа в системе жиросчетов giro transfer ~ бланк для жироперевода ~ формальность, этикет, церемония;
good (bad) form хороший (дурной) тон, хорошие (плохие) манеры horizontal ~ выч. бланк счета ~ состояние, готовность;
the horse is in form лошадь вполне подготовлена к бегам ~ создавать(ся), образовывать(ся) ;
I can form no idea of his character не могу составить себе представления о его характере in (good) ~ в ударе in (good) ~ "в форме" (о спортсмене) ~ форма;
внешний вид;
очертание;
in the form of a globe в форме шара;
to take the form (of smth.) принять форму (чего-л.) in-payment ~ форма платежа income tax ~ бланк декларации на подоходный налог inquiry ~ анкета legal ~ правовая форма legal ~ юридическая форма letter ~ образец письма linguistic ~ лингвистическая форма ~ иск. форма, вид;
literary form литературная форма market ~ форма рынка missing letter ~ утерянный бланк письма model ~ типовая форма money order ~ бланк денежного перевода mortgage deed ~ бланк залогового сертификата mortgage deed ~ бланк ипотечного свидетельства narrative ~ форма отчета order ~ бланк заказа order ~ бланк требования order ~ форма приказа outpayment ~ форма выплаты ~ составлять;
parts form a whole части образуют целое payment notification ~ бланк уведомления о платеже postal note ~ бланк почтового перевода на сумму до 5 долл. (США) postal order ~ бланк денежного перевода printed ~ печатный бланк proposal ~ бланк заявки на торгах receipt ~ бланк квитанции receipt ~ образец расписки reduced ~ вчт. приведенная форма registration ~ регистрационный бланк reply ~ бланк для ответа report ~ анкета report ~ опросный лист report ~ переписной бланк report ~ форма статистического опросного листа requisition ~ бланк заявки requisition ~ форма заявки screen ~ file вчт. файл экранных форм sentential ~ вчт. сентенциальная форма share transfer ~ форма передачи права собственности на акции signature ~ образец подписи stamped ~ бланк со штампом standard ~ вчт. стандартная форма statement ~ форма заявления table ~ вчт. табличная форма tabular ~ полигр. плоская печатная форма tabular ~ вчт. табличная форма ~ форма;
внешний вид;
очертание;
in the form of a globe в форме шара;
to take the form (of smth.) принять форму (чего-л.) tax ~ бланк налоговой декларации transfer ~ бланк перевода90 miniature
ˈmɪnjətʃə
1. сущ.
1) а) миниатюра in miniature б) уменьшенная копия( чего-л.)
2) а) художественная миниатюра (из слоновой кости и т.д.) б) искусство создания художественных миниатюр
3) полигр. заставка
4) кино макет( модели построек и т. п. в миниатюре)
2. прил.
1) миниатюрный, маленький, изящный Syn: compact, small, tiny
2) карликовый( о породах собак)
3. гл.
1) изображать в миниатюре Take this round orb;
it miniatures the world. ≈ Возьми этот круглый шар, он представляет собой мир в миниатюре.
2) украшать (рукопись) миниатюрами
3) делать миниатюрным;
уменьшать до миниатюрных размеров миниатюра (тж. * painting) - * painter см. miniaturist (полиграфия) заставка (кинематографический) макет (модели построек и т. п. в миниатюре) (военное) уменьшенный знак отличия (вместо ордена, медали и т. п.) > in * в миниатюре, в уменьшенном масштабе;
маленький, небольшого размера > a family is society in * семья - это общество в миниатюре миниатюрный, небольшого размера, маленький - * edition of a book миниатюрная книга или издание;
книжка-малютка - * camera малоформатная фотокамера - * poodle карликовый пудель - * shot см. model shot изображать в миниатюре ~ миниатюра;
in miniature в миниатюре miniature полигр. заставка ~ изображать в миниатюре ~ кино макет (модели построек и т. п. в миниатюре) ~ миниатюра;
in miniature в миниатюре ~ миниатюрныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > miniature
91 power
ˈpauə
1. сущ.
1) а) сила, мощь;
могущество Syn: strength, might, vigour, energy, force б) способность, возможность to develop one's powers ≈ развивать способности к чему-л. spending power speech power bargaining power earning power healing power purchasing power staying power supernatural powers Syn: facility, faculty, ability, property, capacity в) значение (слова в контексте)
2) а) сила (физическая), мощность, энергия, производительность to cut off, turn off the power ≈ прекратить подачу энергии to turn on the power ≈ обеспечить подачу энергии nuclear power ≈ атомная энергия, ядерная энергия by power without power electric power hydroelectric power mechanical powers б) физ. сила, мощность в) оптика оптическая сила линзы
3) а) власть;
держава the Great Powers ≈ великие державы They seized power over several provinces. ≈ Они захватили власть в нескольких провинциях. The president has the power to dissolve parliament. ≈ Президент имеет право распустить парламент. to assume, take, seize power ≈ прийти к власти, захватить власть to come into power ≈ прийти к власти to exercise, wield power ≈ обладать властью to transfer power ≈ передать власть кому-л. discretionary powers executive power political power supreme power government in power party in power power politics powers-that-be б) юр. полномочия, уполномоченность, право, полноправие power of attorney resulting powers war powers emergency powers Syn: jurisdiction, authority
4) а) сверхъестественное существо, божество;
шестой ранг ангелов в средневековой их классификации Syn: deity, divinity б) вооруженный отряд
5) разг. куча, множество, большое количество чего-л.
6) мат. степень eight is the third power of two ≈ восемь представляет собой два в третьей степени ∙ more power to your elbow! ≈ желаю успеха! the powers that be ≈ власти предержащие, сильные мира сего merciful powers! ≈ силы небесные!
2. гл.
1) а) приводить в действие или движение;
являться приводным двигателем This boat is powered with the latest improved model of our engine. ≈ На этой лодке установлена последняя модель нашего двигателя. б) питать (электро) энергией
2) а) двигаться на большой скорости, "лететь" б) мор. двигаться с помощью мотора, а не паруса
3) поддерживать, вдохновлять Syn: inspire ∙ power up сила;
мощь - the * of a blow сила удара - the great flood moving with majesty and * воды катились величественно и мощно - the country was at the height of her * страна находилась в расцвете своего могущества энергия;
мощность - electric * электроэнергия - lifting * подъемная сила - hydraulic * гидравлическая энергия, энергия воды - emitting * излучающая способность - atomic /nuclear/ * атомная /ядерная/ энергия - * engineering энергетика - * consumption потребление энергии;
расход мощности - * generation производство энергии - * (is) on прибор /аппарат, агрегат, двигатель и т. п./ включен - * cut /failure/ отключение /прекращение подачи/ (электро) энергии мощность;
производительность - rated /design/ * расчетная мощность - output * выходная мощность, мощность на выходе - * factor (электротехника) коэффициент мощности;
косинус фи - * augmentation форсаж, форсирование( двигателя) - to be on full * (техническое) работать на полную мощность( техническое) (профессионализм) двигатель;
машина, силовая установка - the mechanical *s простые машины - * feed механическая /автоматическая/ подача - * farming механизированное сельское хозяйство - by * механической силой, приводом от двигателя энергетика - electric * электроэнергетика могущество, сила, власть - absolute * абсолютная власть - a party in * правящая партия - the * of the law сила закона - the * of Congress власть Конгресса - the * of the keys папская власть - * of life and death право распоряжаться жизнью и смертью - to be in * быть /находиться/ у власти - to come /to rise/ to * прийти к власти - to take * взять власть - I am in your * я в вашей власти - it is not within my * это не в моей власти боги;
божественные силы - the *s of darkness /of evil/ силы тьмы;
темные силы - merciful *s! силы небесные! (юридическое) власть - legislative * законодательная власть - separation of *s разделение властей (законодательной, исполнительной и судебной) возможность - purchasing /buying/ * покупательная способность - to do all /everything/ in one's * сделать все возможное - to be beyond /out of/ one's * быть не под силу /не по силам/ - he did it to the best /to the utmost/ of his * он приложил максимум усилий (умственная или физическая) способность - * of movement двигательная способность - * of observation наблюдательность - mental *s умственные способности - he is a man of varied *s он наделен разными /многими/ способностями - his *s are failing его силы угасают - at the height of one's *s в расцвете сил - her *s of resistance are low у нее слабая сопротивляемость право, полномочие - large *s широкие полномочия - treaty-making * право заключения договоров - * of substitution( юридическое) право передоверия - delegation of * передача полномочий( юридическое) доверенность (тж. * of attorney) - a full * полная /общая/ доверенность - to furnish smb. with (a) full *(s) предоставить кому-л. полную доверенность (юридическое) дееспособность, правоспособность - * of testation правоспособность к совершению завещания - * of appointment( юридическое) право распоряжения имуществом (предоставляется лицу, не являющемуся его собственником) держава - the Great Powers великие державы - leading *s ведущие державы - small * малая держава - maritime * морская держава - occupying * оккупирующая держава (разговорное) (диалектизм) много, множество - it's done me a * of good это принесло мне огромную пользу - we saw a * of people мы видели множество людей (математика) степень - * equation( математика) степенное уравнение - 27 is the third * of 3 27 - это три в кубе (математика) порядок (кривой) (оптика) сила увеличения;
оптическая сила - the * of a lens сила увеличения линзы религиозный экстаз > the *s that be сильные мира сего, власть имущие;
(библеизм) власть предержащие приводить в действие или движение;
служить приводным двигателем снабжать силовым двигателем - boat *ed by outboard motor лодка с подвесным мотором питать (электро) энергией поддерживать;
вдохновлять - faith is goodness *s his life вера в добро освещает всю его жизнь air ~ могущество в воздухе, воздушная мощь ancillary ~ акцессорное право arbitrary ~ дискреционные полномочия autonomous ~ самоуправление bargaining ~ рыночная позиция bargaining ~ сила которой обладают стороны при переговорах blanket ~ полные полномочия buying ~ полномочия на совершение сделки ~ сила;
мощность, энергия;
производительность;
by power механической силой, приводом от двигателя colonial ~ колониальная держава commercial ~ торговая держава competitive ~ конкурентоспособность computational ~ вчт. вычислительные возможности computer ~ вычислительная мощность computer ~ вычислительный ресурс computer ~ вчт. производительность компьютера computing ~ вчт. вычислительные возможности conquering ~ завоевательная держава continental ~ континентальная держава data ~ эффективность данных decision-making ~ полномочие на принятие решений discretionary ~ дискреционная власть discretionary ~ дискреционные полномочия dispositive ~ юридические полномочия driving ~ движущая сила earning ~ возможность зарабатывать earning ~ доходность earning ~ прибыльность earning ~ способность приносить доход ~ мат. степень;
eight is the third power of two восемь представляет собой два в третьей степени engine ~ мощность двигателя excess purchasing ~ чрезмерная покупательная способность executive ~ исполнительная власть executive ~ исполнительные полномочия explanatory ~ полномочия давать объяснения expressive ~ выразительная сила financial ~ финансовая власть fiscal ~ финансовые полномочия foreign ~ иностранная держава general ~ общая компетенция general ~ общие полномочия general purchasing ~ всеобщая покупательная способность grant a ~ предоставлять полномочия grant a ~ уполномочивать great ~ великая держава ~ держава;
the Great Powers великие державы housekeeping ~ юр. право ведения домашнего хозяйства ~ способность;
возможность;
I will do all in my power я сделаю все, что в моих силах;
it is beyond my power это не в моей власти ~ способность;
возможность;
I will do all in my power я сделаю все, что в моих силах;
it is beyond my power это не в моей власти joint decision-making ~ совместное право принятия решений judicial ~ судебная власть land ~ военная мощь land ~ мощная военная держава legislative ~ законодательная власть machine ~ машинная мощность major ~ главная держава mandatory ~ государство-мандатарий mandatory ~ мандатные полномочия maritime ~ морская держава market ~ власть на рынке market ~ рыночная власть mechanical ~ механическая мощность without ~ с выключенным двигателем;
the mechanical powers простые машины the powers that be власти предержащие, сильные мира сего;
merciful powers! силы небесные! military ~ военная держава ~ politics политика с позиции силы;
more power to your elbow! желаю успеха! naval ~ морская держава nuclear ~ государство, обладающее атомным оружием nuclear ~ ядерная держава nuclear ~ ядерное государство occupying ~ оккупационная держава paternal ~ родительская власть placing ~ способность разместить ценные бумаги power власть ~ возможность ~ дееспособность ~ держава;
the Great Powers великие державы ~ держава ~ доверенность ~ компетенция ~ разг. много, множество;
a power of money куча денег;
a power of good много пользы ~ могущество, власть (тж. государственная) ;
влияние, мощь;
supreme power верховная власть;
the party in power партия, стоящая у власти ~ мощность ~ мощь ~ полномочие;
the power of attorney доверенность ~ полномочие ~ право ~ правоспособность ~ производительность ~ сила;
мощность, энергия;
производительность;
by power механической силой, приводом от двигателя ~ сила ~ опт. сила увеличения (линзы, микроскопа и т. п.) ~ снабжать силовым двигателем ~ способность, право, правомочие, полномочие, компетенция ~ способность;
возможность;
I will do all in my power я сделаю все, что в моих силах;
it is beyond my power это не в моей власти ~ способность ~ степень ~ мат. степень;
eight is the third power of two восемь представляет собой два в третьей степени ~ энергия ~ attr. силовой, энергетический;
моторный;
машинный ~ of appointment доверенность на распределение наследственного имущества ~ полномочие;
the power of attorney доверенность ~ of attorney доверенность ~ of attorney полномочие ~ of attorney concerning safe custody полномочие на хранение ценных бумаг в банковском сейфе ~ of attorney given for business purposes полномочие на ведение дел ~ of attorney to represent another person in court полномочия представлять в суде интересы другого лица ~ of codecisions полеомочия принимать совместные решения ~ of decisions право принимать решения ~ of discretion полномочия решать по собственному усмотрению ~ of eminent domain право государства на принудительное отчуждение частной собственности ~ разг. много, множество;
a power of money куча денег;
a power of good много пользы ~ of inquiry право подавать запрос ~ разг. много, множество;
a power of money куча денег;
a power of good много пользы ~ of procuration полномочие на ведение дел ~ of sale право продажи ~ of taxation право обложения налогом ~ of testation право на завещательное распоряжение ~ politics политика с позиции силы;
more power to your elbow! желаю успеха! ~ to coopt право кооптировать ~ to take decisions право принимать решения the powers that be власти предержащие, сильные мира сего;
merciful powers! силы небесные! prosecutorial ~ обвинительные полномочия protective ~ протекционистская держава pulling ~ привлекательность рекламы purchasing ~ покупательная сила purchasing ~ эк. покупательная способность purchasing ~ покупательная способность purchasing ~ покупательная способность денег raising to a ~ возведение в степень real purchasing ~ реальная покупательная способность regulatory ~ распорядительные полномочия sea ~ морская держава signatory ~ подписавшаяся страна signatory ~ страна, подписавшая документ spending ~ покупательная способность;
speech power дар речи spending ~ покупательная способность;
speech power дар речи state ~ государственная власть staying ~ страна пребывания staying: ~ остающийся неизменным;
неослабевающий;
staying power(s) выносливость, выдержка ~ могущество, власть (тж. государственная) ;
влияние, мощь;
supreme power верховная власть;
the party in power партия, стоящая у власти supreme ~ высшая власть taxpaying ~ налогоспособность treaty ~ полномочия на заключение договора unlimited ~ неограниченная мощность victorious ~ победоносная держава voting ~ право голоса without ~ с выключенным двигателем;
the mechanical powers простые машины92 production
prəˈdʌkʃən сущ.
1) производство, получение;
изготовление;
добыча;
выработка to decrease, roll back production ≈ уменьшить объемы производства to increase, speed up, step up production ≈ увеличить объемы производства That model won't go into production before late
1990. ≈ Эта модель будет запущена в производство не ранее конца 1990 года. coal production ≈ добыча угля oil production ≈ добыча нефти steel production ≈ производство стали production workers ≈ рабочие (в отличие от служащих) Syn: manufacture, making
2) продукция;
изделия We needed to increase the volume of production. ≈ Нам необходимо увеличить объем продукции. Syn: output, produce
3) производительность, продуктивность, эффективность;
объем выработки production standard ≈ норма выработки Syn: productivity, output
4) а) постановка( пьесы, кинокартины) For this production she has learned the role in Spanish. ≈ Для этого спектакля она выучила роль на испанском языке. б) художественное произведение, произведение искусства в) ведение телевизионной передачи;
выпуск телевизионных программ
5) предъявление( документа и т. п.) on production of one's pass ≈ по предъявлении пропуска
6) физ. образование, генерация, генерирование;
рождение (частиц)
7) биол. продуцирование These proteins stimulate the production of blood cells. ≈ Эти белки стимулируют продуцирование кровяных клеток.
8) вчт. правило вывода;
правило продукции;
правило подстановки производство, изготовление;
выработка;
добыча - mass *, * in bulk массовое производство изготовление продукции партиями производственный счет эксплуатация - * of coal добыча угля - * of textiles выработка текстильных изделий производственный процесс технология - relations of * (политэкономия) производственные отношения организация производственного процесса технологическое проектирование - * planning производственное планирование - * line поточная линия;
технологическая линия единица продукции производственная единица - * plane серийный самолет - to be in * действовать( о предприятии) ;
работать - the new car is now in * начато серийное производство автомобиля новой модели производительность, выработка;
добыча - weekly * недельная производительность - * rate производительность;
норма выработки продукция, продукт, изделие - the newest * of the factories новейшая продукция заводов постановка (пьесы, фильма) - a new * of "Hamlet" новая постановка "Гамлета" начальник производственного отдела (киностудии) директор кинокартины - * script постановочный киносценарий - * still фотография рабочего момента (съемки кинофильма) произведение( литературы, искусства) предъявление (билета) - on * of one's pass по предъявлении пропуска проведение (линии) (физическое) образование, генерация, генерирование;
рождение (частиц) (биология) продуцирование (юридическое) предъявление в суде документа (компьютерное) продукция (компьютерное) правило вывода, порождающее правило agricultural ~ сельскохозяйственное производство annual ~ годовой объем производства batch ~ серийное производство bulk ~ массовое производство daily ~ дневная выработка daily ~ дневная производительность excess ~ перепроизводство full-scale ~ серийное производство household ~ домашнее производство (товары и услуги, произведенные и потребленные в домашнем хозяйстве, без использования рыночных каналов) housing ~ жилищное строительство industrial ~ промышленное производство intermittent ~ выпуск продукции с перерывами job ~ изготовление продукции по заказам job ~ мелкосерийное производство large-scale ~ крупносерийное производство large-scale ~ массовое производство large-scale ~ серийное производство line ~ поточное производство line ~ размещение оборудования для поточного производства long-run ~ массовое производство monthly ~ месячная выработка monthly ~ месячная производительность municipal ~ муниципальное производство national ~ отечественное производство niche ~ продукция для незанятого рынка товаров oil ~ добыча нефти one-off ~ разовое производство own ~ собственное производство petty ~ мелкое производство potential ~ производственный потенциал primary ~ основное производство production выработка ~ добыча ~ изготовление ~ предъявление, представление( документа, доказательства и т.д.) ~ предъявление документа ~ продукция, изделия ~ продукция;
изделия ~ продукция ~ (художественное) произведение;
постановка (пьесы, кинокартины) ~ производительность, выработка, добыча ~ производительность;
выработка, добыча ~ производительность ~ производственный ~ производство, изготовление ~ производство;
изготовление;
production on a commercial scale производство в промышленном масштабе ~ производство ~ attr. производственный;
production standard норма выработки;
production workers рабочие (в отличие от служащих) ~ before court обращение в суд ~ for inspection предъявление для осмотра ~ for stock изготовление продукции на склад ~ in court обращение в суд ~ of evidence предъявление доказательств ~ of evidence предъявление улики ~ of evidence at alternative court показания свидетеля в альтернативном суде ~ of witness before court показания свидетеля в суде ~ производство;
изготовление;
production on a commercial scale производство в промышленном масштабе ~ attr. производственный;
production standard норма выработки;
production workers рабочие (в отличие от служащих) ~ attr. производственный;
production standard норма выработки;
production workers рабочие (в отличие от служащих) profitable ~ рентабельное производство quantity ~ поточно-массовое производство record ~ рекордный объем продукции scale ~ крупномасштабное производство scale ~ массовое производство serial ~ серийное производство series ~ серийное производство single piece ~ единичное производство single piece ~ индивидуальное производство single piece ~ штучное производство stock ~ создание запасов surplus ~ избыточное производство wholesale ~ массовое производство wholesale ~ производство для оптовой продажи wholesome ~ экологически чистое производствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > production
93 scoring
1) биговка
2) задирание
3) рилевка
4) фото озвучение
5) озвучивание
6) рифление ∙ - method of scoring - scoring model - scoring scale - scoring system( техническое) задиры (спортивное) счет, количество набранных счет - an even /tied/ * ничейный счет - a close * счет при незначительном преимуществе одной стороны - what's the * now? какой сейчас счет? - to keep (the) * вести счет - to make a good * сыграть с хорошим счетом - there was no * счет не был открыт - his best * this season его лучший результат в этом сезоне - the * in the tennis final was 6 to 4 финальная партия по теннису закончилась со счетом 6:4 - * table оценочная таблица( сельскохозяйственное) апробация( зерна) (кинематографический) озвучивание (спортивное) забивание голов;
набирание очков - * chance голевая ситуация - * run изменение счета (в ходе игры) scoring: credit ~ рейтинг кредитоспособности scoring: credit ~ рейтинг кредитоспособности94 copy
1. [ʹkɒpı] n1. экземплярfair copy - беловик, окончательный вариант (письма и т. п.)
acting copy - театр. суфлёрский экземпляр
2. 1) копия; дубликатattested /certified/ copy - засвидетельствованная /заверенная/ копия
to take /to make/ a copy of a document - снять копию с документа
2) микрофотокопия; ксерокопия3. репродукция или копия (картины и т. п.)original marble statues and their plaster copies - оригиналы мраморных статуй и их гипсовые копии
4. 1) рукопись2) материал для печатанияthis event will make good copy - это событие - интересный материал для читателя
3) текст рекламного объявления5. 1) образец, с которого снимается копияto write from a copy - писать /переписывать/ с образца
to paint from a copy - срисовывать (с чего-л.)
2) пропись6. штука ( изделия)7. юр. ист. копия протокола манориального суда об условиях аренды2. [ʹkɒpı] v1. снимать копию; копировать; воспроизводить2. переписывать, списывать3. подражать, следовать (какому-л.) образцу, имитировать95 design
1. [dıʹzaın] n1. 1) замысел; планto have a design for /of/ an insurrection - планировать восстание
to frustrate smb.'s designs - сорвать чьи-л. замыслы /планы/
2) часто pl (злой) умыселto have designs on /against/ smb. - вынашивать коварные замыслы против кого-л.
to have designs on smb.'s life - покушаться на чью-л. жизнь
3) рел. божье провидение, божественный промыс(е)л2. цель, намерениеwith (a) design - с намерением, с целью
by design - намеренно; преднамеренно, предумышленно
3. 1) (творческий) замысел; план, проект2) планирование3) вчт. проектирование; конструированиеcomputer design - проектирование или конструирование вычислительных машин
4. 1) чертёж, эскиз; конструкция; проект; расчётdesign load - расчётная нагрузка (самолёта, корабля)
2) рисунок, узор(of) poor design - плохо выполненный, бедный, бедного рисунка
school of design - школа изобразительных искусств, художественная школа
3) модель4) композиция5) искусство композиции5. дизайн; внешний вид, исполнениеin marketing an article design is as important as construction - для коммерческого успеха товара дизайн имеет такое же значение, как конструкция
6. произведение искусства2. [dıʹzaın] v1. замышлять; намереваться; планировать2. предназначатьto design the room as /to be/ a study - отвести комнату под кабинет
the books are designed for the German reader - книги предназначаются для /рассчитаны на/ немецкого читателя
3. 1) составлять план, схему; планировать, проектировать, конструироватьto design the construction of the docks - проектировать строительство доков
2) вынашивать замысел; задуматьto design a book [a musical composition] - вынашивать замысел книги [музыкального произведения]
4. 1) чертить; вычерчивать схему2) заниматься проектированием, проектировать; быть проектировщиком, конструктором3) создавать узор, рисунок, фасон и т. п.5. исполнять, выполнятьthe new model is designed much better - в новом исполнении модель сильно выигрывает
6. книжн. собираться поехать96 glue
1. [glu:] n1. клей2. мед. глия2. [glu:] v♢
to stick like glue to smb. - ≅ пристать к кому-л. (как банный лист)1. 1) клеить, склеивать; приклеивать (тж. перен.)it's broken off! - glue it back then - она отломилась! - Приклей её обратно /на место/
to sit glued to the TV - сидеть у телевизора как приклеенный /пришитый/
2) приклеиваться, склеиваться, прилипать (тж. glue up)3) соединять, связывать2. разг. быть неотлучно (при ком-л.)she is always glued to her mother - она ни на шаг не отходит от своей матери
I stayed glued to his side because I was afraid of getting lost - я боялся заблудиться и поэтому не отходил от него ни на шаг
97 prove
[pru:v] v1. 1) доказыватьto prove smb.'s guilt [innocence] - доказать чью-л. вину [чью-л. невиновность]
it remains to be proved - это ещё не доказано /надо доказать/
2) удостоверять, подтверждать документами; (за)свидетельствоватьall the evidence goes to prove that... - все показания свидетельствуют о том /подтверждают/, что...
2. арх.1) испытывать, пробоватьto prove smb.'s honesty - испытать чью-л. честность
this he said to prove her - он сказал это, чтобы испытать её
prove all things; hold fast that which is good - библ. всё испытывайте; хорошего держитесь
2) спец. подвергать испытанию, испытыватьto prove a new weapon [a new car model] - испытывать новый вид оружия [новую модель автомашины]
to prove ore - исследовать руду; проводить анализ руды
3. оказыватьсяto prove (to be) satisfactory [useful, insufficient] - оказаться удовлетворительным [полезным, недостаточным]
4. показывать; демонстрироватьto prove oneself - проявлять себя, показывать себя
he proved himself (to be) a coward - он вёл себя как трус, он оказался трусом
5. мат. проверятьthe correctness of the subtraction has been proved - правильность вычитания проверена
6. полигр. получать пробный оттиск7. горн. разведывать8. кул. производить расстойку ( теста)9. испытывать, переживатьto prove the extreme depths of poverty and sorrow - испытать крайнюю нужду и горе
98 bureaucracy
сущ.1) упр., пол., соц. бюрократия (согласно М. Веберу: модель организации, основанная на формальных, обезличенных правилах (положительное свойство современного бессословного общества, в котором все равны перед законом), где продвижение возможно исключительно в силу квалификации; в этой модели присутствует детальная структуризации организации и четкое описание роли каждого ее элемента)See:adhocracy, bureaucratic authority, hierarchy, formal structure, machine bureaucracy, mechanical organization, mechanistic structure, political elite theory of Mosca, Albrow, Martin, Albrow, Martin, Albrow, Martin, Albrow, Martin, Albrow, Martin, Albrow, Martin2) упр. бюрократизм (затягивание решения какого-л. вопроса чиновниками, которые следуют формальным правилам)I'm fed up with all this bureaucracy, just to get an export licence! — Как мне надоела эта вся бюрократия, и это только чтобы получить разрешение на экспорт!
Syn:See:3) соц. чиновники (социальный слой; не избираемые, а назначаемые должностные лица в структурах власти и управления)The new president found it difficult to change the way the bureaucracy worked. — Новый президент обнаружил, что изменить привычный способ работы чиновников будет сложно.
Syn:See:bureaucracy rule, political bureaucracy, government bureaucracy, bureaucratese, deputy minister, downsizing4) упр. бюрократизация* (девятая стадия жизненного цикла организации по И. Адизесу, на которой организация теряет способность осознанно изменяться и превращается в набор правил, которые могут становиться все более и более неэффективными)See:
* * *
1) бюрократия: административная система управления, основанная на жесткой иерархии, многочисленных звеньях управления и негибких правилах; 2) бюрократизм (бюрократия): затягивание решения какого-либо вопроса бюрократами, слепо следующими мелочным правилам; = red tape.99 factor intensity
эк. фактороинтенсивность (коэффициент, определяющий относительные затраты двух факторов производства — труда и капитала — на создание товара)What matters are relative endowments and factor intensities, which is why this theory is often called the factor-proportions model. — Действительно, имеют значение относительная наделенность факторами производства и относительная фактороинтенсивность, поэтому данную теорию часто называют теорией соотношения факторов производства.
See:100 informal group
1) соц. неформальная группа [коллектив\] (группа людей, отношения между которыми основываются на близости личных интересов и не опираются на какие-л. юридические нормы)This informal group of nurses decided to contact a labor union.
The G8 is an informal group of eight countries.
Syn:non-institutionalized group, non-institutional group, uninstitutionalized group, uninstitutional group, informal organizationAnt:See:2) упр. неформальная группа (группа работников компании или членов организации, которая имеет общие интересы и поддерживает контакты по собственному желанию, а не согласно формальным инструкциям)An informal group could also be the same as the formal group or it might comprise a part only of the formal group.
Ant:See:СтраницыСм. также в других словарях:
Model-based testing — is the application of Model based design for designing and optionally executing the necessary artifacts to perform software testing. Models can be used to represent the desired behavior of the System Under Test (SUT), or to represent the desired… … Wikipedia
Model 2 — This article is about the Java design model. For the arcade board, see Sega Model 2. In the design of Java Web applications, there are two commonly used design models, referred to as Model 1 and Model 2. A simplified diagram of the Model 2… … Wikipedia
Model checking — This article is about checking of models in computer science. For the checking of models in statistics, see regression model validation. In computer science, model checking refers to the following problem: Given a model of a system, test… … Wikipedia
model — mod‧el [ˈmɒdl ǁ ˈmɑːdl] noun 1. [countable] a particular type or design of a vehicle or machine: • the cheapest model in the Volkswagen range • Our photocopier is the latest model. see also brand1, make2 … Financial and business terms
Model 1850 Army Staff & Field Officers' Sword — Model 1850 Staff and Field Officers Sword A replica of a Model 1850 Staff and Field Officer s Sword Type Dress sword … Wikipedia
Model Railways in Australia — is a periodical dealing with model railways. Contents 1 Frequency 2 Commencement 3 ISBN 4 See also Frequency It is … Wikipedia
Model United Nations — A Model United Nations Conference in Stuttgart, Germany in action. Model United Nations (also Model UN or MUN) is an academic simulation of the United Nations that aims to educate participants about current events, topics in international… … Wikipedia
Model car — For the term referring to delineation of (non model) car ranges, see car model. This Norev model car is a good miniature representation of a real Renault 4CV and would have been sold as a children s toy. A model car or toy car is a miniature… … Wikipedia
Model 500 telephone — Western Electric model 500 set made in 1951 By 1975, the Model 500 layout … Wikipedia
Model of Hierarchical Complexity — The model of hierarchical complexity is a framework for scoring how complex a behavior is. It quantifies the order of hierarchical complexity of a task based on mathematical principles of how the information is organized and of information… … Wikipedia
Model of hierarchical complexity — The model of hierarchical complexity, is a framework for scoring how complex a behavior is. It quantifies the order of hierarchical complexity of a task based on mathematical principles of how the information is organized and of information… … Wikipedia
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Все языки
- Албанский
- Арабский
- Венгерский
- Греческий
- Грузинский
- Датский
- Исландский
- Испанский
- Итальянский
- Латышский
- Литовский
- Монгольский
- Немецкий
- Нидерландский
- Норвежский
- Польский
- Португальский
- Румынский, Молдавский
- Русский
- Словацкий
- Словенский
- Турецкий
- Финский
- Французский
- Хинди
- Чешский
- Шведский