-
21 выйти на сцену
General subject: come to the stage, come on stage, come on the stage, come upon the stage, take the stage, take to the stage -
22 сцена
жен.1) stage; boards мн. ч.ставить на сцене — (что-л.) to stage; to put on the stage; to produce
2) scene перен. тж.устраивать сцену, делать сцену — (кому-л.) to make a scene with smb., to blow up at smb.
••появляться/выступать/являться на сцену — to appear/arrive on the scene, to enter (up)on the scene
сходить со сцены — to retire from the stage ( об актере); to be no longer produced/performed (о пьесе и т.п.); to disappear/pass from the scene (о человеке, потерявшем влияние)
-
23 режиссёр
1) General subject: director, producer, stage director, stage-manager, stage manager (one who supervises the physical aspects of a stage production, assists the director during rehearsals, and is in charge of the stage during a performance; the person responsible for lighting and other technical arrangements fo)2) Cinema: directed by (клише, используемое в титрах фильмов), filmmaker3) TV: editor (видеомонтажа)4) Telecommunications: supervisor5) Advertising: stage director (в театре) -
24 быть актёром
-
25 сцена
ж1) театральная площадка stageна сце́не — on (the) stage
вне сце́ны — off stage
выступа́ть на сце́не — to appear on (the) stage
ста́вить на сце́не — to stage, to put on (the stage)
2) эпизод пьесы, спектакля scene3) происшествие, скандал sceneустро́ить сце́ну — to make a scene
пожа́луйста, без сцен! — no histrionics, please!
-
26 выходить на сцену
1) General subject: appear on the scene, come on stage, come on the scene, come upon the stage, take the stage, take to the stage2) Jargon: show3) Makarov: enter on the scene -
27 зеленый театр
-
28 макет сцены
сцена, окружённая зрителями с трёх сторон — thrust stage
обставил сцену; обставленный сцену — dressed the stage
покидать сцену; покинутый сцену — quit the stage
Русско-английский словарь по информационным технологиям > макет сцены
-
29 сходить
1. сойти1. (с рд.) ( спускаться) go* / come* down (from); ( более торжественно) descend (d.); ( слезать) get* off (d.); (с трамвая и т. п.) alight (from)сходить с лестницы — go* downstairs, come* down
2.:сходить с дороги — leave* the road; ( сторониться) get* out of the way, stand* / step aside
сходить с рельсов — be derailed, run* / come* off the rails
3. (с рд.; исчезать с поверхности чего-л.) come* off (d.)4. ( миновать) pass (by)5. (за вн.) pass (for), be taken (for)♢
сходить со сцены — leave* the stage, go* off; (перен.) quit the stage; retire from the stageсойти в могилу — sink* into the grave
сходить на нет — come* to naught
сходить с ума — go* mad, to* off one's head
2. сов.сходить с ума (от) — go* crazy (with)
go*; (за тв.) (go* and) fetch (d.)сходить посмотреть — go* and see
сходить за кем-л. — go* and fetch smb.
-
30 авансцена
1) General subject: apron, down stage, foreground, proscenium, the front of the stage2) Architecture: foreground (в театре), front of the stage3) Cinema: apron-stage4) Theatre: forestage, downstage (на авансцене), proscenium opening -
31 сцена
ж.ставить на сцене (вн.) — stage (d.); put* on the stage (d.); produce (d.)
2. (часть действия; эпизод в литературном произведении; происшествие) scene3. разг. (крупный разговор, ссора) sceneустраивать сцену — make* a scene
-
32 уходить
1. уйти1. leave*; go* away / off; departуходить с работы — leave* work
уходить в отставку — resign, retire
уходить с поста — leave* one's post, resign one's position
уходить со сцены — quit the stage, retire from the stage, retire from the stage
уходит, уходят ( театральная ремарка) — exit, exeunt
уходить в воздух ав. — take* the air
2. (проходить, миновать) pass, elapseмолодость уходит — youth is soon over; youth is slipping away
3. тк. несов. ( простираться) stretch4. (от; от наказания, расплаты и т. п.) escape (d.)5. ( расходоваться) be spentвсе силы уходят на это — one's whole energy is spent on it, it takes all one's energy
♢
с ним далеко не уйдёшь — you won't go very far with himуйти ни с чем — go* away empty-handed, или having achieved nothing; get* nothing for one's pains
уходить в себя — retire / shrink* into one's shell
2. сов. (вн.) разг. (изучить)уйти в прошлое — become* a thing of the past
wear* out (d.), tire out (d.) -
33 сходить со сцены
1) (переставать исполняться; прекращать актёрскую деятельность) quit (leave) the stage; retire from the stageНастоящие художественные произведения не должны никогда сходить со сцены. (А. Островский, О театральных школах) — Real works of art ought not to leave the stage.
2) ( терять своё значение (о чём-либо)) pass (vanish) from the scene of action; have served its timeВера Семёновна доказывала, что работа, в которую был погружён её брат, есть предрассудок, тщетная попытка консервативных умов продолжать то, что уже сослужило свою службу и уже сходит со сцены. (А. Чехов, Хорошие люди) — Vera Semyonovna proved that the work that her brother was so engrossed in was conventional, that it was a vain effort of conservative minds to preserve what had already served its turn and was vanishing from the scene of action.
3) (отходить от какой-либо деятельности, стариться (о ком-либо)) be (find oneself) on the shelf; grow oldПава Романовна понюхала духи, не вынимая пробки из флакона, и договорила: - Нет, надо серьёзно заняться собой, не хочется сходить со сцены к тридцати годам. Я не хочу так рано стариться. (А. Коптяева, Иван Иванович) — Pava Romanovna interrupted herself for a moment to sniff Olga's scent bottles, then went on: 'It's high time I was paying some attention to my looks. I don't want to find myself on the shelf at thirty. I couldn't bear to be old so soon.'
Русско-английский фразеологический словарь > сходить со сцены
-
34 выходивш на сцену
сцена, окружённая зрителями с трёх сторон — thrust stage
обставил сцену; обставленный сцену — dressed the stage
покидать сцену; покинутый сцену — quit the stage
Русско-английский большой базовый словарь > выходивш на сцену
-
35 на сцену
сцена, окружённая зрителями с трёх сторон — thrust stage
обставил сцену; обставленный сцену — dressed the stage
покидать сцену; покинутый сцену — quit the stage
-
36 стать актёром
1) General subject: appear before the footlights, go on the boards, go on the stage, take to the stage, appear before the footlights2) Makarov: go to the stage -
37 этап
м.1) ( стадия) stage; phase, periodна эта́пе (рд.) — at the stage (of), in the phase (of)
на да́нном эта́пе — at the present point in time
на совреме́нном эта́пе — in the modern period / era, at the present stage
эта́п маршру́та — route leg
эта́п подгото́вки прое́кта эк. — project definition phase
2) спорт lap3) воен. halting place4) ист. (путь следования ссыльных, арестантов) transportation of deported convicts; ( пункт для ночлега в пути партий арестантов) halting place (for transported convicts)отпра́вить по эта́пу (вн.) — transport / deport (d) (under guard)
-
38 ставить
1) General subject: align, aline, ante (на карту), back (на лошадь), back, billet, drive, get up (пьесу), interpose, make, mount (пьесу), pedestal, pitch (крикетные воротца и т. п.), place, plank, pose, pose (вопрос, задачу), posit, position, post, post paper, posturize (вопрос, задачу), present (пьесу), produce, produce (пьесу, кинокартину), put, put in (у власти, на должность), put up (пьесу), raise (вопрос), range (в определённом порядке), replace, set a watch (правильно), set out, set the hands of a clock (правильно), set up, shelve, ship (мачту, руль), stable, stage (пьесу), stage manage, stage-manage (пьесу, оперу), stake, stand, station, step (мачту), wager (на что-л.), put on (на сцене; to put a play on the stage - поставить пьесу.), bring out (пьесу), get up (пьесу), place a bet (напр., на кого-л. - on smb.), (оценку) assign4) Medicine: crank up (капельницу)5) Colloquial: stick6) Military: lay (дымовую завесу с самолёта)7) Agriculture: carry out experiments8) Construction: park10) Religion: appoint13) Automobile industry: fit (заклёпку)14) Theatre: direct (о режиссёре)15) Jargon: spin18) Automation: seat -
39 уйти со сцены
1) General subject: quit the stage, drive into the woodwork, leave the stage, quit the stage2) Cinema: make an exit -
40 умереть
1) General subject: be food for worms, become food for worms, breathe last, breathe last gasp, breathe one's last, bump off, bust, cash in one's check, close one's days, conk, croak, cross the Great Divide, depart, die, die testate, divide, do and die, do or die, draw one's last breath, end days, evaporate, expire, get one's quietus, get quietus, go aloft, go bung, go meet Maker, go off the hooks, go the way of all things, go to Maker, go to glory, go to one's account, hand in one's check, hand in one's chips, hop the perch, hop the stick, hop the twig, join the great majority, kick the bucket, kick up one's heels, lay bones, pack up, part, pass away, pass beyond the veil, pass in, pass in one's chips, pass on, pass over, pay one's debt to nature, perish, pike, pop off (особ. внезапно), pop off the hooks, quit this scene of troubles, slip breath, slip one's cable, slip wind, snuff, snuff (обыкн. to snuff it), succumb (от чего-либо), suffer death, take exit, take the ferry, to be at peace, to be food for worms, to be with the Saints, to slinky (one's) breath (one's wind), to slinky (one's) cable, turn toes to the daisies, breath last gasp, decease, gasp last, go from hence into the other world, go hence, go to grass, go to last home, go to long home, go to long rest, go to long rest, go to own place, hand in checks, kick up heels, leave the stage, make exit, make exit, pay debt to nature, quit the stage, shut lights out, step off, sup with Pluto, go for a Burton, flatline (of a person - to die - Origin: 1980s: from flat + line - with reference to the continuous straight line displayed on a heart monitor, indicating death)2) Medicine: (ящик) box3) Colloquial: go west, pass out, peg out, pip out, skip (часто skip out), snuff out, tip over the perch, hand in checks, hand in one's dinner-pail, turn in one's dinner-pail, bite the big one4) Dialect: tip off the perch, tip up heels5) American: hand in chips, hand in one's account, kick, pass in chips, be called to account, go to account6) Obsolete: give up the ghost, starve7) Literal: quit the scene8) Latin: aut vincere aut mori, exit9) Military: lose the number of mess10) Rare: end, stick spoon in the wall11) Australian slang: throw a seven12) Bible: enter within the veiling13) Jargon: buy the farm, cash ( one's) chips, check out, cut one's cable, dance off, guit it, hand in (one's) checks (chips), kick in, kick off, kick the bicket, knock off work, off, pass in (one's) checks (chips), pass in the checks, pop off, shoot star, take the last (long) count, turn belly up (go belly up), turn toes up, turn up (one's) toes (to the daisies) turn (one's) toes up, turn up one's toes, turn up toes, hang up hat, hung up hat, lay down fork and knife, pass in checks, slip cable, buy the big one (I don't plan to buy the big one for at least another 30 years. Я не планирую умереть, как минимум, ещё тридцать лет.), take the (long) count, get one's ticket punched, bump, cash in (one's) chips, conk out, give (someone) the foot, go, kiss off, kiss the dust, knock it, knock it off, knock off, throw in the sponge (towel), tip over14) Graphic expression: meet death15) Sublime: be no more, to be no more16) American English: step off the curb17) Makarov: demise, go beyond the veil, go beyond the veil (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go down into the tomb, go home, go home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go out of the world, go over to the majority, go over to the majority (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of all flesh, go the way of all living, go the way of all the earth, go the way of all the earth (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of all the flesh, go the way of all the flesh (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of nature, go to (one's) last home, go to (one's) last home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) long home, go to (one's) long home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) long rest, go to (one's) long rest (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) own place, go to (one's) own place (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to glory (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to heaven, go to heaven (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to the great majority, join the angels, join the majority, join the silent majority, lay (one's) bones, pass over to the great majority, shut (one's) lights out, slip (one's) breath, slip (one's) wind, snuff it, yield up breath, yield up the ghost, call off all bets, cash in checks, cash in chips, check in, close days, cock nose, crease it, cross the Great D., cross the Stygian ferry, cross the Styx, cross the bar, cross the river, cut cable, dine with Mohammed, do the seven, draw last breath, drop a cue, drop off, end days, enter behind the veil, enter beyond the veil, enter within the veil, die away (о чувствах), die down (о чувствах), cross over (перейти в мир иной)18) Taboo: crap out, lead apes in hell20) Idiomatic expression: cash in one's chips (применяется как глагол)
См. также в других словарях:
The Stage Names — Cover Art by William Schaff Studio album by Okkervil River Released … Wikipedia
The Stage — Infobox Newspaper name = caption = type = Weekly newspaper format = Tabloid foundation = 1 February, 1880 ceased publication = price = £1.30 owners = The Stage Newspaper Limited publisher = The Stage Newspaper Limited editor = Brian Attwood… … Wikipedia
The Stage Hand — Infobox Film name = The Stage Hand image size = caption = director = Larry Semon Norman Taurog producer = Larry Semon Albert E. Smith writer = Larry Semon Norman Taurog narrator = starring = Larry Semon music = cinematography = Hans F. Koenekamp… … Wikipedia
hold the stage — [v. phr.] 1. To continue to be produced and to attract audiences. * / Peter Pan holds the stage year after year at its annual Christmas showing in London./ 2. To be active in a group; attract attention. * /We had only an hour to discuss the… … Dictionary of American idioms
hold the stage — [v. phr.] 1. To continue to be produced and to attract audiences. * / Peter Pan holds the stage year after year at its annual Christmas showing in London./ 2. To be active in a group; attract attention. * /We had only an hour to discuss the… … Dictionary of American idioms
on the stage — {adv.} or {adj. phr.} In or into the work of being an actor or actress. * /John s brother is on the stage./ * /Mary went on the stage./ … Dictionary of American idioms
on the stage — {adv.} or {adj. phr.} In or into the work of being an actor or actress. * /John s brother is on the stage./ * /Mary went on the stage./ … Dictionary of American idioms
set the stage — phrasal to provide the basis or background < this trend will set the stage for higher earnings > … New Collegiate Dictionary
Structure of the stage in bunraku — The musician’s stage YukaThis is the auxiliary stage upon which the gidayu bushi is performed. It thrusts out into the audience area at the front right portion of the seats. Upon this auxiliary stage there is a special revolving platform. It is… … Wikipedia
Get off the Stage — Infobox Album Name = Get Off the Stage Type = Album Artist = Too Short Released = December 4 2007 Recorded = Genre = Hip Hop Length = Label = Up All Nite/Jive Producer = Reviews = *HipHopDX.com Rating|2|5 [http://www.hiphopdx.com/index/reviews/id … Wikipedia
Let's Take It to the Stage — Infobox Album | Name = Let s Take It to the Stage Type = Studio Artist = Funkadelic Released = April 1975 Recorded = Genre = Funk Length = 35:57 Label = Westbound Producer = George Clinton Reviews = *Allmusic Rating|3.5|5… … Wikipedia