-
21 hebetatio
hebetātio, ōnis f. [ hebeto ]притуплённость, слабость ( oculorum PM); отупение (h. et languor Sen) -
22 hebeto
-
23 honor
I (арх. honōs), ōris m.1) честь, почесть, почёт, уважение (h. est praemium virtutis C)habere C (adhibēre, praestare O, tribuĕre C) alicui honorem или afficere aliquem honore C — оказать кому-л. честь (ср. 4.)esse (in) magno honore (apud aliquem) C etc. — быть в большой чести (в большом почёте), пользоваться уважениемesse alicui summo honori C — делать кому-л. большую честьh. sit auribus QC — не взыщите на словеmalus h. AG — оскорблениеh. exsilii T — почётная ссылкаhonoris alicujus causā (gratiā) Pl, C etc. — из уважения, во внимание к чьим-л. заслугамh. mortis (supremus h.) V — последние почести, т. е. погребение (mortis honore carere V, O)honorem habere alicui QC — воздавать кому-л. последние почести (ср. 4.)3) почётная (выборная) должность, государственный пост (ad honores ascendere C или pervenire L; honores capere Su или inire VP; honorem praeturae urbanae suscipere Su)h. tribunicius Cs — пост трибуна4) почётная награда, награждение, вознаграждение ( honoris sui causā laborare C)honorem habere alicui C — вознаградить кого-л. (уплатить гонорар) (ср. 1.)5) благодарственная церемония, воздание хвалы, хвалебный гимн (honorem indicere templis Sil; Baccho dicere honorem V)6) pl. жертвы ( mactare honores V)7) поэт. украшение, красаcinctus honore caput O — голова, увитая венкомLenaeus h. V — vinumh. ruris H = — плодыh. silvarum V — листваII Honor (Honōs), ōris m.римск. бог чести (его храм был перед Porta Capēna в Риме) C, L, VM -
24 ignis
is (abl. e или i) m.1) огоньvivus i. VP — живой огонь, жар, горящие угольяignem concipere (comprehendere) C, CJ — загораться, заниматься (огнём)igni aliquem cremare (necare, interficere) Cs — сжигать кого-л. на огне2) пожар4) головня, факел6) молния (i. elisus nubibus O)8) жара, зной9) блеск, сияние, тж. мерцание (Aurorae O; oculorum C)ignes lapidei PS ap. Pt — сверкание (драгоценных) камней11) воспалениеsacer i. V — антонов огонь или CC рожистое воспаление12) страсть, любовь13) предмет любовной страсти (tuus i. H) -
25 impetus
im-petus, ūs m. [ peto ]1) стремление (вперёд),напор, набег, натиск, наступление, нападение (propulsare impetum hostium C; facere impetum in aliquem Cs, C; sustinere impetum alicujus Cs); наплыв, стечение ( adversarum rerum Sen); тяготение вниз, тяжесть (gravescit i. Lcr)2) стремительность, сильное течение (maris Cs; flumĭnis QC, L); сила, порыв (ignis Lcr; ventorum Cs); полёт ( fulmĭnis Lcr); быстрое движение, резкий поворот (i. caeli Lcr, C)3) сильное желание, страсть (i. imperii delendi C)i. mihi est aliquid facere O etc. — мне чрезвычайно хочется что-л. сделать4)а) пламенность, пылкость, сила, увлечение, подъём (i. animi C; i. dicendi C; orationis C)б) ярость, страстность, горячность ( multitudinis Just)i. divīnus C (sacer O) — вдохновение, энтузиазмfluens impĕtu T — страстный, темпераментный -
26 inflammatio
īnflammātio, ōnis f. [ inflammo ]1) поджигание, поджог2) душевный жар, огонь вдохновения (i. animorum C)3) мед. воспаление ( oculorum CC) -
27 lacrimatio
lacrimātio, ōnis f. [ lacrimo ]1) слезотечение (oculorum PM, CA)2) слёзы, плач (l. et fletus Vlg)3) истечение -
28 ludibrium
lūdibrium, ī n. [ ludo ]1) предмет забавы, насмешки ( alicui ludibrio esse C)habere aliquem ludibrio Pl, Ter — насмехаться (издеваться) над кем-л.l. ventis V — игралище ветров2) насмешкаper l. C, Su — издевательски, насмешливо или шутки радиad l. alicujus или ludibrio alicujus L — в виде насмешки над кем-л.3) обман, заблуждение, иллюзия (oculorum, aurium L; mentis QC)4) нанесение бесчестия, насилие ( corporum QC) -
29 lumen
lūmen, inis n. [из *. lucmen от luceo ]1) свет (lunae, solis C)luminibus alicujus obstruere C — загородить кому-л. свет строением, перен. C затмить чью л. славу2) светило3) поэт. деньsupremum l. V — день смерти4) светильник, свеча или факел (lumine apposĭto C; lumina accendere PM)5) (тж. lumina vitae Lcr) жизньadimere alicui l. O — лишить кого-л. жизни6) (тж. l. oculorum Nep) зрениеamittere L C, Nep — лишиться зрения7) глаз8) проём ( lumina fenestrarum Vtr); окно ( obserare lumina Ap)9) щель (sc. puppis VF)10) просвет, ширина ( fistulae Frontin)11) блеск (ferri St, VF); яркость ( calthae Col)12) цвет, светоч, украшение, слава (l. consulatūs tui C; Corinthus, totīus Graeciae l. C)lumina orationis (dicendi, verborum, sententiarum) C — цветы красноречия, ораторские блёстки, тж. блестящие мыслиlumina animi alicujus C — чьи-л. блестящие душевные качества13) ясностьl. adhibēre alicui rei C — пролить свет на что-л., привести что-л. в ясностьordo maxime est, qui memoriae l. affert C — порядок больше всего помогает ясному усвоению14) надежда, помощь, спасение (l. alicui esse C) -
30 mendacium
mendācium, ī n. [ mendax ]ложь, неправда (dicere Nep, O); обман (sensuum, oculorum C); вымысел, выдумка ( poētarum QC) -
31 morbus
ī m.1) болезнь, недуг (corporis, animi, oculorum C)in morbum cadere (incidere) C или morbo (in morbum) implicari Cs, Nep — заболеть, захворатьmorbo affectum esse и laborare C (conflictari Nep) — быть больным, страдатьmorbo decedere Eutr (mori, perire Nep) — умереть от болезниm. caeli V — нездоровый климат2) болезненное влечение, страсть (morbus et insania C) -
32 nubecula
nūbēcula, ae f. [demin. к nubes ]1) облачко PM, Amm, Ap, Vlgnubeculae oculorum PM — чёрные точки в поле зрения (« mouches volantes»)3) мрачность, угрюмость (n. frontis C) -
33 obscuritas
obscūritās, ātis f. [ obscurus ]1) тьма, темнота, мрак ( latebrarum T)2) помрачение, потемнение, затуманивание (visus, oculorum PM)3) туманность, неясность, непонятность (verborum, naturae C)4) неизвестность, безвестность, незнатность ( genĕris Fl) -
34 obtundo
ob-tundo, tudī, tūsum (tūnsum), ere1) бить, ударять (ōs alicui Pl; obtundi pugnis Pl)2) делать тупым, притуплять ( telum Lcr); ослаблять (aciem oculorum PM; audītum PM; vires Lcr; mentem C)o. aures alicujus C — оглушить кого-л., прожужжать уши кому-л.3) приглушать, делать хриплымo. vocem (in dicendo) C — говорить до хрипотыo. aegritudinem C — смягчать (облегчать, унимать) боль4) надоедать, докучать, удручать (aliquem rogitando Ter; longis epistulis aliquem C; de aliquā re Ter) -
35 obtusus
1. obtūsus, a, umpart. pf. к obtundo2. adj.1) иступившийся ( pugio T); тупой ( angŭlus Vtr)2) притупившийся, оглушённый ( aures CC); приглушённый, хриплый ( vox Q); бесчувственный ( pectora V)3) слабый, близорукий (sensus oculorum. L)4) потускневший, померкший ( acies stellarum V)5) тупоумный, глупый (homo C; ingenium AG)6) ослабленный, слабодействующий ( venenum Calp); ослабевший (vires Lcr; vigor animi L) -
36 obtutus
obtūtus, ūs m. [ ob + tueor ]1) взгляд, взор (oculorum C; o. terrenus et hebes Ap)obtutu in aliquā re figĕre C — пристально глядеть на что-л.semper in obtutu esse mălorum O — вечно созерцать свои беды, т. е. только о них и думать -
37 oculus
ī m.1) глаз, око, тж. взгляд, взор (oculi acres C, aquilini Ap, ardentes V, Sen)oculos conjicere (convertere, advertere) ad (in) aliquid C etc. — устремить взоры (взглянуть) на что-л.oculos dejicere de (ab) aliquā re C — отвести глаза от чего-л.oculos demittere O (in terram figere T, Sen) — потупить глазаoculos circumferre L, O — оглядываться, озиратьсяpascere oculos aliquā re C, O, Su или capĕre fructum oculis ex aliqua re Nep — наслаждаться видом (зрелищем) чего-л.librum ab oculo legere Pt — читать с листа (« a livre ouvert»)aliquem plus oculis amare Cld = — любить кого-л. превыше всегоin oculis alicujus (alicui) esse C — быть горячо любимым кем-л.in oculis ferre (gestare) aliquem C, Pt — горячо любить кого-л.aliquid alicui ante oculos ponere C, Sen — (ясно) представить что-л. кому-л.ante oculos (in или sub oculis) L, C, Cs etc. — на глазах, перед глазами, в присутствии, на видуliberare oculos alicujus QC — уйти прочь с чьих-л. глазobversari oculis L, Sen (ante oculos C) — стоять перед глазами2) зрение (oculos restituere alicui Su; oculos Cs etc. или lumina oculorum amittere Nep)3) светило, светоч ( stellarum oculi PM)mundi o. O — solласк. ocule mi! Pl — свет моих очей!4) круглое пятно, кружок, глазок ( pavonum caudae oculi PM)6) краса, украшение, перл -
38 offendo
offēndo, fendī, fēnsum, ere [одного корня с defendo ]o. solĭdo H — удариться о нечто твёрдое2) случайно встречать, неожиданно находить, заставать, наталкиваться (aliquid in aliquā re, in или ad aliquid, alicui rei C, Cs, L etc.)aliquem imparatum o. C — застигать кого-л. врасплохnondum perfectum templum offenderunt C — они нашли храм ещё незаконченнымpaululum si cessassem, domi non offendissem Ter — если бы я немного помедлил, (то) не застал бы (его) домаaliquid turbatum et incondĭtum o. Ap — находить кое-какие нарушения и неправильности3) пострадать, потерпеть крушение (аварию, урон, неудачу), попадать в беду ( naves offenderunt Cs)apud judices o. C — проиграть процесс4) возбуждать неудовольствие ( apud aliquem de aliquā re C); быть неприятным, не нравиться, тж. задевать, оскорблять, обижать ( aliquem или animum alicujus C)quarum etiam recordatio me offendit Ap — (лакомства), которые мне и вспомнить неприятноalicujus existimationem o. C — задеть чью-л. честь (повредить чьей-л. репутации)(animum) in aliquo o. C, Cs — быть недовольным кем-л.5) поражать ( corpus offensum est CC): вредить, дурно действовать ( aliquid offendit stomachum PM); производить неприятное ощущение, неприятно поражать, раздражать ( nares nidore Lcr); резать (colorum claritas aciem oculorum offendit PM)6) ошибаться, погрешать, допускать оплошность, совершать промах, провиниться (in aliquā re или aliquid C, Cs etc.)in quo ipsi offendissent, alios reprehendissent C — в чём они (обвинители Попилил и Гутты) сами провинились, (в том) они обвинили других. — см. тж. offensus I -
39 orbis
is (abl. изредка ī) m.1) окружность, кругo. rotae O, PM — обод колесаferratus o. V — обитое железом колесоo. saltatorius C — хороводo. laneus Prp — шерстяная повязкаo. muri L — кольцевая стенаo. signĭfer C — зодиакo. lacteus C — Млечный путьorbes finientes C — небосклон, горизонтin (per) orbem L, V etc. — по порядку, по очереди или из рук в руки2) воен. «кольцо», боевой порядок, со всех сторон прикрытый щитами (род каре)orbem facere Cs, Sl — образовать кольцевой строй3)а) диск, круг (solis, lunae O etc.)o. mensae O — круглый столo. genuum O — коленная чашкаo. luminis (oculorum) O — глазная впадина (орбита), но тж. O, St etc. глаз4) поэт. щит (hasta per orbem transiit V; commovēre orbem manu Pt)6) чашка весов (alternus o. Tib)7) круглое зеркало (o. nitĭdus M)8) кимвал, тимпан ( orbem digito temperare Su)9) круговое движение, оборот, круговорот (temporum QC; annuus V); поэт. годичный круговорот, год ( triginta orbes explere V)10) небесный свод, небо (o. Phoebi surgentis VF)11) переворот, смена (o. rei publicae C)12) ритор., закругление, период (orationis, verborum C; conficere orbem suum C)13) (тж. o. terrarum или terrae C, Just etc.) земной круг, земля, мир (ager Campanus o. terrae pulcherrimus C)14) человеческий род, человечествоtoti salutĭfer orbi cresce, puer O — расти, дитя, на благо всему человечеству15) область, страна (o. Assyrius J)Eōus o. O — восток, восточные страныin quo lateas orbe O — (не знаю), в каком краю ты скрываешься16) царство, владение (Crete, quae meus est o. O)17) совокупность, системаo. doctrinae O — круг знаний, система наук, энциклопедия -
40 palpitatio
palpitātio, ōnis f. [ palpito ]1) мигание, моргание ( oculorum PM)2) подёргивание (partium singularum, sc. insecti PM)3) биение, пульсирование ( cordis PM)
См. также в других словарях:
OCU — oculorum … Abbreviations in Latin Inscriptions
OCULI — I. OCULI manus, nutus, ad deridendum adhiberi soliti: quae proin tria iunxit Appuleius Metamor. 3. Nec quî laverim, quî terserim, quî domum rursum reverterim, prae rubore memini. Sie omnium Oculis, nutibus, ac denique manibus denotatus, impos… … Hofmann J. Lexicon universale
CALLICRATES — I. CALLICRATES Tyrius, Aureliani tempore, et paulo post vixit. qui vitam Imperatoris huius in literas retulit. Vopisc. in Auvelian. c. 4. II. CALLICRATES artifex ex ebore formicas, et alia tam parva animalia fecit, ut partes earum cerni non… … Hofmann J. Lexicon universale
PALPEBRAE — an a palpitando, i. e. tremendo, quia semper moventur, an a Graeco βλέφαρον; an a palpando, i. e. praetentando obiecta: an quasi φᾶρος τοῦ βλέπους, i. e. indumentum oculi? in genis homini et struthiocamelo utrinque; a provida natura concessae… … Hofmann J. Lexicon universale
PLATYOPHTHALMON — Graece Πλατυόφθαλμον inter stibii apellationes, apud Dioscoridem, Τοῦτο ἔνιοι πλατυόφθαλμον, οἱ δὲ κάρβαςον ἐκάλεςαν, Hoc nonnulli platyophthalmon, carbasum alii, dixêre. Sic dictum, a dilatandis ac porrigendis oculis. Nam nigro eius pulvere… … Hofmann J. Lexicon universale
Religio Romana — Die Maison Carrée in Nîmes (erbaut Ende des 1. Jahrhunderts v. Chr. oder Anfang des 1. Jahrhunderts n. Chr.) weist die Kennzeichen des römischen „Standardtempels“ auf: Freitreppe, hohes Podium, geräumige Säulenvorhalle. Die Römische Religion,… … Deutsch Wikipedia
Religio romana — Die Maison Carrée in Nîmes (erbaut Ende des 1. Jahrhunderts v. Chr. oder Anfang des 1. Jahrhunderts n. Chr.) weist die Kennzeichen des römischen „Standardtempels“ auf: Freitreppe, hohes Podium, geräumige Säulenvorhalle. Die Römische Religion,… … Deutsch Wikipedia
Religion im Römischen Reich — Die Maison Carrée in Nîmes (erbaut Ende des 1. Jahrhunderts v. Chr. oder Anfang des 1. Jahrhunderts n. Chr.) weist die Kennzeichen des römischen „Standardtempels“ auf: Freitreppe, hohes Podium, geräumige Säulenvorhalle. Die Römische Religion,… … Deutsch Wikipedia
Römische Religion — Die Maison Carrée in Nîmes (erbaut Ende des 1. Jahrhunderts v. Chr. oder Anfang des 1. Jahrhunderts n. Chr.) weist die Kennzeichen des römischen „Standardtempels“ auf: Freitreppe, hohes Podium, geräumige Säulenvorhalle. Die Römische Religion,… … Deutsch Wikipedia
Ruete — Ruete, Christian Georg Theodor, geb. 2. Mai 1810 zu Scharmbeck im Herzogthum Bremen, studirte 1829–33 in Göttingen Medicin, wurde daselbst Oberassistent am akademischen Hospitale, 1836 Privatdocent u. 1841 Professor, 1851 auch Mitdirector des… … Pierer's Universal-Lexikon
Auge [2] — Auge (lat. Oculus), 1) (Anat.), das Sehorgan; man unterscheidet das A. als Gesichtstheil, die Außenseite desselben, u. dasselbe seiner eigentlichen Bildung nach. In letzterer Hinsicht ist A) der Augapfel (Bulbus oculi) das eigentliche A., dem die … Pierer's Universal-Lexikon