-
1 impedire (di vedere)
-
2 ostruire
block, obstruct* * *ostruire v.tr. to obstruct, to block (up), to clog (up), to stop (up): gli alberi caduti ostruivano la strada, the fallen trees obstructed (o blocked) the road; il tubo era ostruito dalla polvere, the pipe was clogged (o stopped) up with dust; ostruire il passaggio, il traffico, to obstruct (o to block) the passage, the traffic; ostruire il corso della giustizia, to obstruct the due course of justice.◘ ostruirsi v.intr.pron. to become* obstructed, to become* blocked, to get* clogged (up), to get* obstructed: il canale si è ostruito, the canal got clogged up (o blocked).* * *[ostru'ire]1. vtto obstruct, block2. vip (ostruirsi)to become obstructed o blocked* * *[ostru'ire] 1.verbo transitivo1) (sbarrare) to obstruct, to block [ passaggio]2) (otturare) to obstruct, to block [ condotto]; to clog up [grondaia, poro]2.* * *ostruire/ostru'ire/ [102]1 (sbarrare) to obstruct, to block [ passaggio]; le valigie ostruiscono il passaggio the suitcases are in the way2 (otturare) to obstruct, to block [ condotto]; to clog up [grondaia, poro]II ostruirsi verbo pronominaleto become* obstructed. -
3 ostacolare
hinder* * *ostacolare v.tr.1 to obstruct; ( impacciare) to hamper, to hinder: il lungo mantello le ostacolava i movimenti, she was hampered by her long cloak; una frana ostacolava il passaggio, a rockfall blocked the way2 (fig.) ( intralciare) to thwart, to be a hindrance to (s.o., sthg.), to hamper, to handicap, to interfere with (sthg.): mi ha sempre ostacolato, he has always thwarted me; ha sempre ostacolato i miei piani, he has always interfered with (o obstructed) my plans; nella sua carriera politica fu ostacolato dal suo passato di cantante, his political career was hampered by his past as a singer; ostacolare il corso degli affari, to hamper the progress of business; ostacolare un matrimonio, to impede a marriage; ostacolare il corso della giustizia, to obstruct the due course of justice.* * *[ostako'lare]verbo transitivo to obstruct [progetto, negoziati, giustizia]; to be* in the way of, to stand* in the way of, to hinder, to impede [discussione, trattive]; to hamper, to impede, to obstruct [ progresso]; to thwart, to foil [ sforzo]; to hamper, to hinder [ persona]; to hinder, to impede, to hamper [azione, corso, carriera, sviluppo, movimento]; to block, to hold [ traffico]* * *ostacolare/ostako'lare/ [1]to obstruct [progetto, negoziati, giustizia]; to be* in the way of, to stand* in the way of, to hinder, to impede [discussione, trattive]; to hamper, to impede, to obstruct [ progresso]; to thwart, to foil [ sforzo]; to hamper, to hinder [ persona]; to hinder, to impede, to hamper [azione, corso, carriera, sviluppo, movimento]; to block, to hold [ traffico]. -
4 impedire
prevent( ostruire) block, obstruct( impacciare) hinderimpedire a qualcuno di fare qualcosa prevent someone or keep s.o. from doing something* * *impedire v.tr.1 to prevent (s.o. from doing), to keep* (s.o. from doing), to stop (s.o. from doing): dovresti impedirgli di parlare, you should prevent (o stop) him from speaking; non so come impedirgli di farlo, I don't know how to stop him from doing it; questo m'impedì di partire, this prevented me (from) leaving (o prevented my leaving); il rumore mi impediva di dormire, the noise kept me from sleeping; il cattivo tempo ha impedito lo svolgimento delle gare, bad weather has stopped the races; impedire un delitto, to prevent a crime; impedire un matrimonio, to prevent a marriage; impedire la crescita (di una pianta), to dwarf (a plant)2 (ostruire) to obstruct, to block, to bar: questo muro impedisce la vista del mare, this wall obstructs the view of the sea; impedire il passo, to obstruct (o to bar) the way3 (impacciare) to hinder, to hamper, to impede: questa gonna stretta mi impedisce i movimenti, this tight skirt hampers (o hinders) my movements.* * *[impe'dire]verbo transitivo1) to prevent, to stopimpedire a qcn. di fare — to prevent o keep o restrain sb. from doing
2) (bloccare) to bar, to block, to obstruct [accesso, passaggio] (a qcn. to sb.)impedire la vista di qcs. — to block out o shut out sb.'s view
3) to hamper, to constrict [ movimenti]* * *impedire/impe'dire/ [102]1 to prevent, to stop; impedire a qcn. di fare to prevent o keep o restrain sb. from doing; impedire che venga rivelata la verità to prevent the truth from being revealed; niente ti impedisce di partire there's nothing to stop you from leaving; il suo stato di salute glielo impedisce his health forbids it2 (bloccare) to bar, to block, to obstruct [accesso, passaggio] (a qcn. to sb.); impedire la vista di qcs. to block out o shut out sb.'s view3 to hamper, to constrict [ movimenti]. -
5 ingombrare
passaggio block (up)stanza, mente clutter (up)* * *ingombrare v.tr.1 to encumber, to hamper, to obstruct, to block (up): le bancarelle ingombravano la strada, the stalls blocked the street; le tue valigie ingombrano il passaggio, your suitcases are blocking the passage2 (fam.) (impacciare) to be in s.o.'s way: questo tavolo mi ingombra, this table is in my way3 (fig.) to stuff, to cram: ingombrare la mente di nozioni inutili, to stuff (o to cram) one's mind with useless notions.* * *[ingom'brare]verbo transitivo1) (ostruire) to obstruct, to block [ strada]2) (riempire) to clutter (up), to cram* * *ingombrare/ingom'brare/ [1]2 (riempire) to clutter (up), to cram; ingombrare il tavolo di libri to encumber the table with books. -
6 occludere
occludere v.tr. to occlude (anche chim.), to stop up, to close; ( ostruire) to obstruct: occludere un vaso sanguigno, to occlude a blood vessel.* * *[ok'kludere]verbo transitivo1) to stop up, to obstruct2) med. to occlude [ vaso sanguigno]* * *occludere/ok'kludere/ [11]1 to stop up, to obstruct2 med. to occlude [ vaso sanguigno]. -
7 inceppare
inceppare v.tr.1 (non com.) (mettere in ceppi) to fetter, to shackle2 (fig.) (ostacolare) to obstruct, to hinder, to hamper: inceppare il commercio, to hinder trade3 (mar.) to stock.◘ incepparsi v.intr.pron.1 (bloccarsi) to jam, to stick*: il fucile s'inceppò, the rifle jammed2 (mar.) to foul.* * *[intʃep'pare]1. vt(fig : operazione) to obstruct, hamper2. vip (incepparsi)* * *[intʃep'pare] 1.verbo transitivo (bloccare) to jam (up) [meccanismo, sistema]2.verbo pronominale incepparsi1) [leva, serratura] to jam; [ meccanismo] to jam, to lock; [ pistola] to misfire; [chiave, valvola] to stick*2) (balbettare) to flounder, to stammer* * *inceppare/int∫ep'pare/ [1](bloccare) to jam (up) [meccanismo, sistema]II incepparsi verbo pronominale1 [leva, serratura] to jam; [ meccanismo] to jam, to lock; [ pistola] to misfire; [chiave, valvola] to stick*2 (balbettare) to flounder, to stammer. -
8 intralciare
hinder, hamper* * *intralciare v.tr.1 (ostacolare) to hinder, to hamper, to impede; to interfere with (sthg.); (rallentare) to hold* up: la gonna mi intralcia quando corro, my skirt hampers me when I run; il ritardo nelle consegne intralciò il mio lavoro, the delay in delivery interfered with my work; intralciare il progresso, to hinder progress; intralciare il traffico, to hold up the traffic2 (ostruire) to obstruct, to block (up): intralciare il corso della giustizia, to obstruct the course of justice.◘ intralciarsi v.rifl.rec. to get* in each other's way, to impede each other: non ci stiamo tutti qui dentro, ci intralciamo a vicenda, we can't all stay in here, we keep getting in each other's way◆ v.intr.pron. (non com.) (incepparsi) to hamper, to slow down.* * *[intral'tʃare] 1.verbo transitivo to hold* up, to impede [ traffico]; to encumber, to hamper [ persona]; fig. to hinder, to impede [sviluppo, carriera, piano]2.verbo pronominale intralciarsi* * *intralciare/intral't∫are/ [1]to hold* up, to impede [ traffico]; to encumber, to hamper [ persona]; fig. to hinder, to impede [sviluppo, carriera, piano]II intralciarsi verbo pronominale- rsi (l'un l'altro) to get in each other's way. -
9 sbarrare
barassegno crossocchi open wide* * *sbarrare v.tr.1 to bar; to block (up), to obstruct; to barricade; ( acque) to dam: ci sbarrarono la strada e perciò dovemmo tornare indietro, they barred the way and therefore we were obliged to come back; sbarrare porte e finestre, to bar doors and windows; sbarrare una strada, to block (up) a road; sbarrare l'entrata, to block the entrance; sbarrarono l'entrata del parco, they closed the entrance to the park; sbarrare la porta, to bolt the door; sbarrare la strada a qlcu., to obstruct s.o.'s path (anche fig.)3 ( segnare con barre) to put* a cross in, over (sthg.): sbarrare la casella desiderata, to put a cross in the appropriate box // sbarrare un assegno, to cross a cheque.* * *[zbar'rare]verbo transitivo1) (ostruire) to block, to bar [cammino, accesso]; to dam (up) [ fiume]; (sprangare) to bar, to bolt [finestra, porta]sbarrare la strada a qcn. — to block o bar sb.'s way
3) (spalancare)* * *sbarrare/zbar'rare/ [1]1 (ostruire) to block, to bar [cammino, accesso]; to dam (up) [ fiume]; (sprangare) to bar, to bolt [finestra, porta]; sbarrare la strada a qcn. to block o bar sb.'s way3 (spalancare) sbarrare gli occhi to open one's eyes wide. -
10 vista
"view;Ansicht"* * *f ( senso) sight( capacità visiva) eyesight( veduta) viewa prima vista at first sightmusic at sightin vista di in sight offig in view ofconoscere qualcuno di vista know someone by sightfig perdere qualcuno di vista lose touch with s.o.* * *vista s.f.1 sight: gli organi della vista, the organs of sight; alla vista del sangue svenne, she fainted at the sight of blood; avere una vista buona, cattiva, difettosa, to have good, bad, defective sight; avere una vista aquilina, to have an eagle eye; avere la vista corta, (anche fig.) to be shortsighted; avere la vista lunga, (anche fig.) to be longsighted, (fig.) to show foresight; perdere la vista, to lose one's sight // a prima vista, at first sight: amore a prima vista, love at first sight; suonare a prima vista, to play at sight; a prima vista mi sembra un buon affare, at first sight it seems to be a bargain // in vista di, considering (o in view of); in sight of: in vista del Natale, gli ho già comprato un regalo, seeing that it's Christmas I've bought him a present; in vista del traguardo fece uno scatto, when the finishing line was in sight he made a sprint; siamo in vista della costa siciliana, the Sicilian coast is in sight (o we are in sight of the Sicilian coast) // punto di vista, point of view (anche fig.) // è una persona molto in vista, he is very much in the public eye // conoscere qlcu. di vista, to know s.o. by sight // crescere a vista d'occhio, to grow visibly // la prateria si estendeva a vista d'occhio, the meadowland stretched out as far as the eye could see // sparare a vista, to shoot on sight (comm.) sight; ( mostra) show // (banca): a vista, at sight (o on demand); a 30 giorni vista, 30 days after sight; cambiale a vista, sight bill (o draft); pagabile a vista, payable at sight (o on demand); prestito a vista, demand loan (o amer. call loan)2 ( occhi) eyes (pl.): smetto di leggere perché ho la vista stanca, I'll stop reading because my eyes are tired3 ( veduta) sight, view: le Alpi sono una delle più belle viste del mondo, the Alps are one of the most beautiful sights in the world; la casa ha una bella vista sulla baia, the house has a fine view over the bay // far bella vista, to show // mettersi in vista, to show off4 ( campo visivo) view: tieni in vista queste carte, keep these papers in view; lascialo bene in vista all'entrata, leave it at the entrance where it can easily be seen; sottrarsi alla vista di qlcu., to hide from s.o.'s sight // perder di vista, to lose sight of: dopo il liceo ci siamo persi di vista, after school we lost sight of each other // ho in vista qualcosa di interessante, I have something interesting in view (o coming up); ha in vista una promozione, he is going to get promotion // (aer.) volo a vista, contact flight.* * *['vista]sostantivo femminile1) (facoltà di vedere) eyesight2) (il vedere) sightgradevole alla vista — pleasing to the eye o sight
conoscere qcn. di vista — to know sb. by sight
a prima vista — at first glance o sight
a prima vista sembra facile — on the face of it, it sounds easy
3) (possibilità di vedere) viewimpedire la vista di qcs. — to obstruct the view of sth.
perdere di vista qcn., qcs. — to lose sight of sb., sth. (anche fig.)
punto di vista — viewpoint, point of view
4) (ciò che si vede) sight, viewsparare a vista a qcn. — to shoot sb. on sight
bene in vista — in full view; fig. (in risalto)
una persona in vista — a prominent o high-profile person
mettersi in vista — to make oneself conspicuous; (imminente)
in vista della costa — within sight of the coast; (nell'imminenza di)
in vista di qcs., di fare qcs. — with a view to sth., to doing sth
* * *vista/'vista/sostantivo f.1 (facoltà di vedere) eyesight; avere dei problemi di vista to have difficulty with one's eyesight; difetto della vista sight defect; avere una vista buona to have good eyesight; esame della vista eye test; perdere la vista to lose one's sight2 (il vedere) sight; svenire alla vista del sangue to faint at the sight of blood; gradevole alla vista pleasing to the eye o sight; conoscere qcn. di vista to know sb. by sight; a prima vista at first glance o sight; a prima vista sembra facile on the face of it, it sounds easy; amore a prima vista love at first sight; traduzione a prima vista unseen translation; suonare a prima vista to sight-read3 (possibilità di vedere) view; impedire la vista di qcs. to obstruct the view of sth.; scomparire dalla vista to disappear from view; perdere di vista qcn., qcs. to lose sight of sb., sth. (anche fig.); punto di vista viewpoint, point of view; una camera con vista sul mare a room with a view of the sea4 (ciò che si vede) sight, view; la vista dall'alto the view from above5 a vista [atterrare, pilotare] whithout instruments; [ trave] exposed; [ pagabile] on demand; prestito a vista call loan; sparare a vista a qcn. to shoot sb. on sight6 in vista (in modo visibile) bene in vista in full view; fig. (in risalto) una persona in vista a prominent o high-profile person; mettersi in vista to make oneself conspicuous; (imminente) sono in vista dei cambiamenti there are changes in sight; ci sono guai in vista there's trouble on the horizon7 in vista di (in prossimità di) in vista della costa within sight of the coast; (nell'imminenza di) in vista di qcs., di fare qcs. with a view to sth., to doing sth. -
11 avversare
avversare v.tr. ( opporsi a) to oppose; ( ostacolare) to thwart, to hinder, to obstruct: il progetto era avversato da tutti, the plan was opposed by everyone.* * *[avver'sare]verbo transitivo to thwart, to oppose [persona, progetto]* * *avversare/avver'sare/ [1]to thwart, to oppose [persona, progetto]. -
12 imbarazzare
embarrass* * *imbarazzare v.tr.1 to embarrass: la sua presenza mi imbarazzava, his presence embarrassed me (o made me feel uncomfortable o ill at ease)2 (ostacolare) to hamper, to encumber; (ingombrare) to clutter up, to block, to obstruct: queste lunghe maniche mi imbarazzano i movimenti, these long sleeves hamper my movements // imbarazzare lo stomaco, to upset one's stomach.◘ imbarazzarsi v.intr.pron. to be embarrassed: ma non ti imbarazzi quando lo incontri?, aren't you embarrassed when you meet him?* * *[imbarat'tsare]1. vt1) (mettere a disagio) to embarrass2) (ostacolare: movimenti) to hamper, (ingombrare: stanza) to clutter up, (appesantire: stomaco) to lie heavily on2. vip (imbarazzarsi)* * *[imbarat'tsare] 1.verbo transitivo1) to embarrassmi imbarazza fare — I feel embarrassed o uncomfortable about doing
2) (appesantire) to upset* [ stomaco]2.verbo pronominale imbarazzarsi to be* embarrassed* * *imbarazzare/imbarat'tsare/ [1]1 to embarrass; mi imbarazza fare I feel embarrassed o uncomfortable about doing2 (appesantire) to upset* [ stomaco]II imbarazzarsi verbo pronominaleto be* embarrassed. -
13 impastoiare
impastoiare v.tr.1 to shackle, to tie up2 (fig.) (ostacolare) to obstruct, to hinder, to hamper.* * *[impasto'jare]verbo transitivo1) to hobble [ animale]2) fig. to fetter [ iniziativa]* * *impastoiare/impasto'jare/ [1]1 to hobble [ animale]2 fig. to fetter [ iniziativa]. -
14 impedire la vista di qcs.
-
15 inciampo
inciampo s.m.1 (ostacolo) obstacle2 (difficoltà) difficulty: mettere degli inciampi, to hinder (o to obstruct); essere d'inciampo a qlcu., to be in s.o.'s way.* * *[in'tʃampo]sostantivo maschile hitch, snag, stumbling blockessere d'inciampo a qcn. — to be in sb.'s way
* * *inciampo/in't∫ampo/sostantivo m.hitch, snag, stumbling block; essere d'inciampo a qcn. to be in sb.'s way; senza -i without a hitch. -
16 ingorgare
"to bunch;Stauen;represar"* * *block* * *ingorgare v.tr. to obstruct, to clog (up), to stop up, to block (up): ho ingorgato il lavandino, I've blocked the washbasin.◘ ingorgarsi v.intr.pron. to become* blocked (up), to become* obstructed, to clog (up) (with sthg.): il tubo di scarico si è ingorgato, the drainpipe has blocked up (o clogged up); in questo incrocio il traffico si ingorga spesso, (estens.) there is often a traffic jam at this crossroads.* * *[inɡor'ɡare]1. vt2. vip (ingorgarsi)* * *[ingor'gare] 1. 2.* * *ingorgare/ingor'gare/ [1]to block (up), to choke (up), to clog up [ lavandino]II ingorgarsi verbo pronominale[ lavandino] to get* blocked, to clog up, to be* choked (up). -
17 intasare
block* * *intasare v.tr. to obstruct, to block, to choke, to clog, to snarl (up).◘ intasarsi v.intr.pron. to become* obstructed, to become* blocked, to become* clogged, to become* snarled (up): si è intasato lo scarico, the drainpipe is blocked (o clogged).* * *[inta'sare]1. vt(tubo) to block (up), (traffico) to hold upho il naso intasato — I've got a blocked o stuffed-up nose
2. vip (intasarsi)to become choked o blocked* * *[inta'sare] 1.verbo transitivo to choke up, to block (up) [ strada]; to overload [ rete telefonica]; to block (up), to clog [ tubatura]2.* * *intasare/inta'sare/ [1]to choke up, to block (up) [ strada]; to overload [ rete telefonica]; to block (up), to clog [ tubatura]; le auto intasavano le strade cars jammed (up) the roadsII intasarsi verbo pronominaleto clog up, to be* blocked (up). -
18 obliterare
biglietto punch* * *obliterare v.tr.1 ( cancellare) to obliterate, to efface: ricordi che il tempo ha obliterato, memories obliterated by time* * *[oblite'rare]* * *obliterare/oblite'rare/ [1]to frank, to obliterate [ marca da bollo]; to punch [ biglietto]. -
19 osteggiare
osteggiare v.tr. to oppose, to be hostile to (s.o., sthg.), to be opposed to (s.o., sthg.): molti lo osteggiano, many are hostile to (o oppose) him; osteggiare un progetto, to oppose (o to obstruct) a plan.* * *[osted'dʒare]verbo transitivo to be* hostile to, to oppose* * *osteggiare/osted'dʒare/ [1]to be* hostile to, to oppose. -
20 strozzare
"to draw in;Abdrosseln;estrangular"* * *strangle* * *strozzare v.tr.1 ( uccidere strangolando) to strangle, to throttle: fu strozzato da un ladro, he was strangled (o throttled) by a thief // se lo incontro lo strozzo, (fam.) if I see him I'll kill him2 ( soffocare) to choke: per poco il pezzo di pane non lo strozzava, the piece of bread nearly choked him; la cravatta mi strozza, the tie is choking me; (metall.) strozzare le colate, to choke runners3 ( comprimere, occludere) to block, to obstruct; (med.) to strangulate: un masso strozza il passaggio, a rock blocks the pass4 (fig.) ( far fallire) to stifle, to wreck, to kill: strozzare una iniziativa, to kill an initiative; strozzare una trattativa, to wreck negotiations5 ( esigere un prezzo esagerato) to fleece, (fam.) to rip off: gli usurai strozzano la povera gente, loan-sharks fleece poor people; ti strozzano in quel negozio, they rip you off in that shop.◘ strozzarsi v.intr.pron.2 ( restringersi) to narrow: a un certo punto la strada si strozza, at a certain point the road narrows.* * *[strot'tsare]1. vt2. vip (strozzarsi)* * *[strot'tsare] 1.verbo transitivo1) to strangle, to choke, to throttle [ vittima]; fig. [colletto, cravatta] to choke, to throttlel'avrei strozzato! — scherz. I could have strangled him!
2) (occludere) to block, to throttle [ tubo]; med. to strangulate2.verbo pronominale strozzarsi2) (restringersi) [ strada] to narrow* * *strozzare/strot'tsare/ [1]1 to strangle, to choke, to throttle [ vittima]; fig. [colletto, cravatta] to choke, to throttle; l'avrei strozzato! scherz. I could have strangled him!II strozzarsi verbo pronominale1 to strangle oneself2 (restringersi) [ strada] to narrow.
См. также в других словарях:
Obstruct — Ob*struct , v. t. [imp. & p. p. {Obstructed}; p. pr. & vb. n. {Obstructing}.] [L. obstructus, p. p. of obstruere to build up before or against, to obstruct; ob (see {Ob }) + struere to pile up. See {Structure}.] [1913 Webster] 1. To block up; to… … The Collaborative International Dictionary of English
obstruct — I verb bar, barricade, block, brake, bridle, bring to a standstill, check, choke, circumscribe, congest, countervail, cramp, cripple, curb, debar, delay, disable, embar, encumber, estop, forbid, frustrate, halt, hamper, hamstring, handicap,… … Law dictionary
obstruct — (v.) 1610s, from L. obstructus, pp. of obstruere to block, to stop up (see OBSTRUCTION (Cf. obstruction)). Related: Obstructed; obstructing … Etymology dictionary
obstruct — impede, block, *hinder, bar, dam Analogous words: *prevent, preclude, obviate, avert: *restrain, check, curb, inhibit … New Dictionary of Synonyms
obstruct — [v] prevent, restrict arrest, bar, barricade, block, check, choke, clog, close, congest, crab, curb, cut off, drag one’s feet*, fill, foul up, frustrate, get in the way*, hamper, hamstring*, hang up*, hide, hinder, hold up, impede, inhibit,… … New thesaurus
obstruct — ► VERB 1) be in the way of; block. 2) prevent or hinder. DERIVATIVES obstructive adjective obstructor noun. ORIGIN Latin obstruere, from struere pile up … English terms dictionary
obstruct — [əb strukt′] vt. [< L obstructus, pp. of obstruere, to block up, build against < ob (see OB ) + struere, to pile up: see STREW] 1. to block or stop up (a passage) with obstacles or impediments; dam; clog 2. to hinder (progress, an activity … English World dictionary
obstruct — [[t]ɒbstrʌ̱kt[/t]] obstructs, obstructing, obstructed 1) VERB If something obstructs a road or path, it blocks it, stopping people or vehicles getting past. [V n] Tractors and container lorries have completely obstructed the road. Syn: block 2)… … English dictionary
obstruct — UK [əbˈstrʌkt] / US verb [transitive] Word forms obstruct : present tense I/you/we/they obstruct he/she/it obstructs present participle obstructing past tense obstructed past participle obstructed 1) to block a path, passage, door etc so that it… … English dictionary
obstruct — To hinder or prevent from progress, check, stop, also to retard the progress of, make accomplishment of difficult and slow. Conley v. United States, C.C.A.Minn., 59 F.2d 929, 936. To be or come in the way of or to cut off the sight of an object.… … Black's law dictionary
obstruct — ob|struct [ əb strʌkt ] verb transitive 1. ) to block a path, passage, door, etc. so that it is difficult or impossible for someone or something to move along or through it: Tenants must not obstruct access to fire equipment. Seven people were… … Usage of the words and phrases in modern English