Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

nut+plant

  • 81 मल्लक


    mallaka
    m. a tooth L. ;

    a lamp-stand L. ;
    a lamp L. ;
    a vessel made out of a cocoa-nut shell L. ;
    any vessel, Divyáv. ;
    a cup orᅠ leaf in which anything is wrapped MW. ;
    N. of a Brāhman Rājat. ;
    pl. N. of a people MārkP. ;
    ( ikā) f. Jasminum Zambac (both the plant andᅠ the flower;
    ifc. f. ikā) MBh. R. Hariv. etc.;
    an earthenware vessel of a peculiar form Mṛicch. ;
    a lamp-stand L. ;
    a lamp L. ;
    any vessel made out of a cocoa-nut shell L. ;
    a species of fish L. ;
    N. of two metres Col
    - मल्लकसम्पुट

    Sanskrit-English dictionary > मल्लक

  • 82 peanut

    pea·nut [ʼpi:nʌt] n
    1) ( nut) Erdnuss f
    2) (fam: very little)
    \peanuts pl Klacks m ( fam)
    to pay \peanuts einen Hungerlohn zahlen n
    modifier (oil, plant) Erdnuss-

    English-German students dictionary > peanut

  • 83 shell

    A n
    1 Bot, Zool (of egg, nut, sea creature, snail) coquille f ; (of crab, tortoise, shrimp) carapace f ; sea shell coquillage m ; to develop a hard shell fig [person] se forger une carapace ;
    2 Mil ( bomb) obus m ; ( cartridge) cartouche f ; to fire shells at sb pilonner qn d'obus ;
    3 Ind, Tech ( of vehicle) carcasse f ; ( of building) cage f ; ( of machine) enveloppe f ; ( of nuclear plant) enceinte f de confinement ; body shell Aut carrosserie f ;
    4 ( remains) ( of building) carcasse f ;
    5 Naut ( boat) outrigger m.
    B vtr
    1 Mil pilonner [town, installation] ;
    2 Culin écosser [peas] ; décortiquer [prawn, nut] ; écailler [oyster].
    to come out of/go back into one's shell sortir de/rentrer dans sa coquille ; it's as easy as shelling peas c'est simple comme bonjour.
    shell out :
    shell out casquer (for pour) ;
    shell out [sth] débourser [sum] (for pour).

    Big English-French dictionary > shell

  • 84 hazel

    'heizl
    1. noun
    (a kind of small tree on which nuts grow.) avellano

    2. adjective
    (of a light-brown colour: hazel eyes.) color de avellana
    hazel adj color avellana
    tr['heɪzəl]
    1 SMALLBOTANY/SMALL avellano
    1 (de color de) avellana
    hazel ['heɪzəl] n
    1) : avellano m (árbol)
    2) : color m avellana
    adj.
    avellanado, -a adj.
    avellano, -a adj.
    n.
    avellano s.m.
    'heɪzəl
    a) c ( plant) avellano m
    b) u ( wood) (madera f de) avellano m
    c) u ( color) color m avellana; (before n) < eyes> color avellana invariable adjective
    ['heɪzl]
    1.
    N (tree) avellano m
    2.
    ADJ [eyes] color de avellana adj inv
    * * *
    ['heɪzəl]
    a) c ( plant) avellano m
    b) u ( wood) (madera f de) avellano m
    c) u ( color) color m avellana; (before n) < eyes> color avellana invariable adjective

    English-spanish dictionary > hazel

  • 85 semilla

    f.
    2 nut, hard-shelled dry fruit, kernel.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: semillar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: semillar.
    * * *
    1 seed
    2 figurado seed, seeds plural
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Bot) seed
    2) (=origen) seed, source
    3) Cono Sur (=niño) baby, small child
    * * *
    a) (Agr, Bot) seed
    b) (causa, origen) seed

    la semilla de la libertad/discordia — the seeds of liberty/discord

    * * *
    = seed.
    Ex. Her article tests the validity of Bardford's Law of Scattering to the literature of seed pathology.
    ----
    * cabeza de semillas = seed head.
    * desprender semillas = go to + seed.
    * mala semilla = bad seed.
    * plantar la semilla = lay + the seeds.
    * plantar la semilla de = sow + the seeds of.
    * plantar la semilla de la discordia = plant + the seed(s) of discord.
    * sembrar la semilla de la discordia = sow + the seed(s) of discord.
    * semilla de cacao = cacao bean, cacao seed, cocoa bean.
    * semilla de colza = rapeseed.
    * semilla de flor silvestre = wildflower seed.
    * semilla de sésamo = sesame seed.
    * semilla oleaginosa = oil seed.
    * semilla seca = dried seed.
    * sin semillas = seedless.
    * soltar semillas = go to + seed.
    * * *
    a) (Agr, Bot) seed
    b) (causa, origen) seed

    la semilla de la libertad/discordia — the seeds of liberty/discord

    * * *
    = seed.

    Ex: Her article tests the validity of Bardford's Law of Scattering to the literature of seed pathology.

    * cabeza de semillas = seed head.
    * desprender semillas = go to + seed.
    * mala semilla = bad seed.
    * plantar la semilla = lay + the seeds.
    * plantar la semilla de = sow + the seeds of.
    * plantar la semilla de la discordia = plant + the seed(s) of discord.
    * sembrar la semilla de la discordia = sow + the seed(s) of discord.
    * semilla de cacao = cacao bean, cacao seed, cocoa bean.
    * semilla de colza = rapeseed.
    * semilla de flor silvestre = wildflower seed.
    * semilla de sésamo = sesame seed.
    * semilla oleaginosa = oil seed.
    * semilla seca = dried seed.
    * sin semillas = seedless.
    * soltar semillas = go to + seed.

    * * *
    1 ( Agr, Bot) seed
    uvas sin semillas seedless grapes
    2 (causa, origen) seed
    sembró la semilla de la discordia entre las dos facciones it sowed the seeds of discord between the two factions
    la semilla de la libertad the seeds of liberty
    * * *

    semilla sustantivo femenino
    seed
    semilla sustantivo femenino seed
    fig (causa, origen) la semilla de la discordia, the seeds of discord
    ' semilla' also found in these entries:
    Spanish:
    anís
    - cáscara
    - germen
    - legumbre
    - soja
    - habichuela
    - pepa
    English:
    kernel
    - pip
    - seed
    - sun
    * * *
    1. [de planta] seed;
    sembrar la semilla de la discordia to sow the seeds of discord
    2. [origen] seed;
    el control de la tierra es la semilla del conflicto en la región control of land is at the root of the conflict in the region
    * * *
    f seed
    * * *
    : seed
    * * *
    semilla n seed

    Spanish-English dictionary > semilla

  • 86 काण्डः _kāṇḍḥ _ण्डम् _ṇḍam

    काण्डः ण्डम् 1 A section, a part in general.
    -2 The portion of a plant from one knot to another. काण्डात्काण्ड- त्प्ररोहन्ती Mahānār.4.3.
    -3 A stem, stock, branch; लीलोत्खातमृणालकाण्डकवलच्छेदे U.3.16; Amaru.95; Ms. 1.46,48, Māl.3.34.
    -4 Any division of a work, such as a chapter of a book; as the seven Kāṇḍas of the Rām.
    -5 A separate department or sub- ject; e. g. कर्म˚ &c.
    -6 A cluster, bundle, multitude.
    -7 An arrow. मनो दृष्टिगतं कृत्वा ततः काण्डं विसर्जयेत् Dhanur.3; Mb.5.155.7.
    -8 A long bone, a bone of the arms or legs.
    -9 cane, reed.
    -1 A stick, staff.
    -11 Water. निवृत्ताः काण्डचित्राणि क्रियन्ते दाशबन्धुभिः Rām.2.89.18.
    -12 Opportunity, occasion.
    -13 Private place.
    -14 A kind of measure.
    -15 Praise, flattery.
    -16 A horse.
    -17 Vile, bad, sinful (at the end of comp. only).
    -ण्डी A little stock or stem; Rāj. T.7.117.
    -Comp. -अनुसमयः Performance of all the details with reference to one thing or person first, then doing them with reference to the second, and so on (see अनुसमय).
    -ऋषिः A class of sages including Jaimini.
    -कारः (-रिन्) a maker of arrows कुसीदवृत्तयः काण्डकारिणश्चाहि- तुण्डिकाः Śiva. B.31.22. (
    -रम्) the betel-nut.
    -गोचरः an iron arrow.
    -तिक्तः, -तिक्तकः N. of a tree (Mar. काडेचिराईत).
    -पटः, -पटकः a screen surrounding a tent, curtain (Mar. कनात); उत्क्षिप्तकाण्डपटकान्तरलीयमानः Śi.5.22; उल्लोचैः काण्डपटकैः अनेकैः पटमण्डपैः Śiva. B. 22.61. ततः स्वमेवागारमानीय काण्डपटपरिक्षिप्ते विविक्तोद्देशे Dk. 'अपटः काण्डपटी स्यात्' इति वैजयन्ती.
    -पातः an arrow's flight, range of an arrow.
    -पुष्पम् The कुन्द flower.
    -पृष्ठः 1 one of the military profession, a soldier; cf. काण्डस्पृष्टः.
    -2 the husband of a Vaiśya woman.
    -3 an adopted son, any other than one's own son.
    -4 (as a term of reproach) a base-born fellow, one who is faith- less to his family, caste, religion, profession &c. In Mv.3 Jāmadagnya is styled by शतानन्द as काण्डपृष्ठ. (स्वकुलं पृष्ठतः कृत्वा यो वै परकुलं व्रजेत् । तेन दुश्चरितेनासौ काण्डपृष्ठ इति स्मृतः ॥).
    -ष्ठम् the bow of Karṇa & Kāma.
    -भङ्गः, -भग्नम् a fracture of the bone or limbs.
    -वीणा the lute of a Chāṇḍāla.
    -सन्धिः a knot, joint (as of a plant).
    -स्पृष्टः one who lives by arms, a warrior, soldier.
    -हीनम् a kind of grass.

    Sanskrit-English dictionary > काण्डः _kāṇḍḥ _ण्डम् _ṇḍam

  • 87 नलिनी _nalinī

    नलिनी 1 A lotus-plant; न पर्वताग्रे नलिनी प्ररोहति Mk.4.17; नलिनीदलगतजलमतितरलम् Moha M.5; Ku.4.6.
    -2 An assemblage of lotuses.
    -3 A pond or place abounding in lotuses. राजन्तीं राजराजस्य नलिनीमिव सर्वतः Rām.2.95.4; नलिन्यो यत्र क्रीडन्ति प्रमदाः सुरसेविताः Bhāg.8.15.13.
    -4 A lotus or the stalk of it.
    -5 The celestial Ganges.
    -6 The intoxicating juice of the cocoa-nut.
    -7 A myst.
    -8 N. of one of the nostrils.
    -9 the city of Indra (शक्रपुरी); 'वस्वौकसारा श्रीदस्य शक्रस्य नलिनी पुरी' इति हरिः; Rām.2.94. 26.
    -Comp. -खण्डम् -षण्डम् a group or assemblage of lotuses.
    -दलम्, पत्रम् a leaf of the lotus plant.
    -रुहः an epithet of Brahmā. (
    -हम्) a lotus-stalk, the fibres of a lotus.

    Sanskrit-English dictionary > नलिनी _nalinī

  • 88 do

    {du:}
    I. 1. v (did, done л. ед. ч. сег. вр. does, ост. doth, doeth, 2 л. ед. ч. сег. вр. ост. dost, 2 л. ед. ч. мин. вр. ост. didst) правя, върша, извършвам, изпълнявам, занимавам се с
    to DO well/brilliantly at something справям се с/изкарвам нещо добре/блестящо
    to DO one's military service служа/изкарвам военната си служба
    to DO one's hair правя си косата/прическа, сресвам се
    it isn't done това не е прието/позволено, така не бива (да се прави)
    it's quite commonly done това е нещо обикновено, така правят всички
    it's as good as done речено-сторено, все едно, че е направено, дадено
    it gives me something to DO това ми създава занимание, запълва ми времето
    what is to be done? какво да се прави? it cannot be done невъзможно е
    she did nothing but sleep тя само спеше
    what can I DO for you? с какво мога да ви услужа/да ви бъда полезен? какво обичате?
    2. причинявам, правя
    to DO someone good/harm полезен/вреден съм за някого, уча, следвам, решавам (задачи), занимавам се с
    to DO one's lessons уча си уроците
    to DO medicine/engineering следвам/уча медицина/инженерство
    to DO sums решавам задачи
    to DO repairs занимавам се с поправки, разтребвам, оправям, подреждам, почиствам, боядисвам, мия, измивам
    to DO a room разтребвам/боядисвам стая
    to DO the dishes мия/измивам чиниите
    3. излежавам (наказание в затвора)
    4. развивам (скорост)
    5. поставям (пиеса и пр.), играя (роля), правя се на
    to DO a Garbo правя се на Грета Гарбо, държа се като че ли съм Грета Гарбо
    to DO the affable правя се на много любезен
    6. оказвам, отдавам (вж. credit. favour, justice, service)
    7. разглеждам, посещавам (град, музей и пр.)
    8. готвя, пека
    9. храня, угощавам
    to DO oneself well угаждам си
    they DO you well at this hotel в този хотел хранят добре
    how much DO they DO you for? колко ви струва храната
    10. разг. измамвам, изигравам
    I'm afraid you've been done страхувам се, че са те измамили/метнали
    to DO someone out of задигам някому, изигравам някого с (дадена сума)
    to DO someone in the eye, to DO someone brown sl. жестоко измамвам някого
    to DO someone out of a job измествам някого от работа
    11. подхождам, подобавам, приличам
    this sort of work won't DO for him този вид работа не e за него
    that won't DO, that will never DO това e немислимо, така не може
    will I DO? добре ли съм така? аз мога ли да свърша тази работа? аз подходящ ли съм? that will DO достатъчно, стига, това е подходящо/удобно, това ще свърши работа
    it won't DO to tell him now не може/не бива да му казваме сега
    12. чувствувам се, карам я, вирея, преуспявам (обик. с наречия)
    the patient is DO ing well болният e добре/върви към подобрение
    we're DOing pretty well доста добре сме, добре я караме
    he will DO well (for himself) ще успее (в живота), ще се нареди, ще прокопса
    how DO you DO здравейте! добър ден! this plant won't DO in such soil това растение няма да вирее в такава почва
    he did well out of the bargain той спечели добри пари от сделката
    13. sl. преследвам съдебно, осъждам
    14. sl. имам полови връзки с
    15. в перфектни форми свършвам
    one more question and I am done още един въпрос и свършвам
    let's have done with it хайде да оставим това, стига вече по този въпрос
    haven't you done eating yet? още ли не сте свършили с яденето? be/have done хайде свършвай! стига! done! готово! съгласен съм! дай ръка
    16. за заместване на друг глагол, за да се избегне повторение-често не се превежда
    I replied as others had done отговорих, както бяха сторили и други
    he said he would go and he did каза, че ще отиде и отиде
    why act as you DO? защо постъпваш така? may I use your telephone? -please, DO мога ли да използувам телефона ви? да, моля, да, разбира се
    17. като спомагателен глагол в отр. и въпр. форма и при инверсия-не се превежда
    DO you like fish? обичате ли риба? he didn't see me той не ме видя
    don't tell him не му казвай
    he didn't tell you, did he? той не ти каза, нали? don't! недей! остави! well DO I remember the day добре си спомням деня
    18. за усилване наистина, действително, моля (ви се)
    I did like it наистина ми хареса
    DO sit down моля, седнете
    19. пред гл. в положителна форма, юр., ост. не се превежда
    charged that he did threaten to... обвинен в това, че заплашил да...
    all the earth doth worship the Lord цялата вселена слави бога
    to DO one's thing върша каквото ми e приятно
    to DO or die да победя или да умра, победа или смърт
    that's done it това вече препълни чашата, и това на всичко отгоре
    nothing DOing тая няма да я бъде/да стане, няма го майстора, такива да ги нямаме
    II. 1. нещо, работа
    2. sl. измама, мошеничество, разг. гости, прием, вечеринка, банкет, събитие
    рl дял, участие
    fair dos! ще делим по равно
    3. нареждане, заповед
    DOs and dont's правила за държане, позволеното и непозволеното
    III. n муз. до
    IV. вж. ditto
    * * *
    {du:} v (did {did}, done {d^n} л. ед. ч. сег. вр. does {d^z}(2) {du:} n (pl dos, do's) 1. нещо, работа; 2. sl. измама, мошенич{3} {dou} n муз. до.{4} {du:} вж. ditto.
    * * *
    чиня; Я; ставам; третиране; третирам; свършвам; отнасяне; правя; правене; вършене; работя; задоволявам се; завършвам;
    * * *
    1. 1 sl. имам полови връзки с 2. 1 sl. преследвам съдебно, осъждам 3. 1 в перфектни форми свършвам 4. 1 за заместване на друг глагол, за да се избегне повторение-често не се превежда 5. 1 за усилване наистина, действително, моля (ви се) 6. 1 като спомагателен глагол в отр. и въпр. форма и при инверсия-не се превежда 7. 1 подхождам, подобавам, приличам 8. 1 пред гл. в положителна форма, юр., ост. не се превежда 9. 1 чувствувам се, карам я, вирея, преуспявам (обик. с наречия) 10. all the earth doth worship the lord цялата вселена слави бога 11. charged that he did threaten to... обвинен в това, че заплашил да.. 12. do sit down моля, седнете 13. do you like fish? обичате ли риба? he didn't see me той не ме видя 14. don't tell him не му казвай 15. dos and dont's правила за държане, позволеното и непозволеното 16. fair dos! ще делим по равно 17. haven't you done eating yet? още ли не сте свършили с яденето? be/have done хайде свършвай! стига! done! готово! съгласен съм! дай ръка 18. he did well out of the bargain той спечели добри пари от сделката 19. he didn't tell you, did he? той не ти каза, нали? don't! недей! остави! well do i remember the day добре си спомням деня 20. he said he would go and he did каза, че ще отиде и отиде 21. he will do well (for himself) ще успее (в живота), ще се нареди, ще прокопса 22. how do you do здравейте! добър ден! this plant won't do in such soil това растение няма да вирее в такава почва 23. how much do they do you for? колко ви струва храната 24. i did like it наистина ми хареса 25. i replied as others had done отговорих, както бяха сторили и други 26. i'm afraid you've been done страхувам се, че са те измамили/метнали 27. i. v (did, done л. ед. ч. сег. вр. does, ост. doth, doeth, 2 л. ед. ч. сег. вр. ост. dost, 2 л. ед. ч. мин. вр. ост. didst) правя, върша, извършвам, изпълнявам, занимавам се с 28. ii. нещо, работа 29. iii. n муз. до 30. it gives me something to do това ми създава занимание, запълва ми времето 31. it isn't done това не е прието/позволено, така не бива (да се прави) 32. it won't do to tell him now не може/не бива да му казваме сега 33. it's as good as done речено-сторено, все едно, че е направено, дадено 34. it's quite commonly done това е нещо обикновено, така правят всички 35. iv. вж. ditto 36. let's have done with it хайде да оставим това, стига вече по този въпрос 37. nothing doing тая няма да я бъде/да стане, няма го майстора, такива да ги нямаме 38. one more question and i am done още един въпрос и свършвам 39. pl дял, участие 40. she did nothing but sleep тя само спеше 41. sl. измама, мошеничество, разг. гости, прием, вечеринка, банкет, събитие 42. that won't do, that will never do това e немислимо, така не може 43. that's done it това вече препълни чашата, и това на всичко отгоре 44. the patient is do ing well болният e добре/върви към подобрение 45. they do you well at this hotel в този хотел хранят добре 46. this sort of work won't do for him този вид работа не e за него 47. to do a garbo правя се на Грета Гарбо, държа се като че ли съм Грета Гарбо 48. to do a room разтребвам/боядисвам стая 49. to do medicine/engineering следвам/уча медицина/инженерство 50. to do one's hair правя си косата/прическа, сресвам се 51. to do one's lessons уча си уроците 52. to do one's military service служа/изкарвам военната си служба 53. to do one's thing върша каквото ми e приятно 54. to do oneself well угаждам си 55. to do or die да победя или да умра, победа или смърт 56. to do repairs занимавам се с поправки, разтребвам, оправям, подреждам, почиствам, боядисвам, мия, измивам 57. to do someone good/harm полезен/вреден съм за някого, уча, следвам, решавам (задачи), занимавам се с 58. to do someone in the eye, to do someone brown sl. жестоко измамвам някого 59. to do someone out of a job измествам някого от работа 60. to do someone out of задигам някому, изигравам някого с (дадена сума) 61. to do sums решавам задачи 62. to do the affable правя се на много любезен 63. to do the dishes мия/измивам чиниите 64. to do well/brilliantly at something справям се с/изкарвам нещо добре/блестящо 65. we're doing pretty well доста добре сме, добре я караме 66. what can i do for you? с какво мога да ви услужа/да ви бъда полезен? какво обичате? 67. what is to be done? какво да се прави? it cannot be done невъзможно е 68. why act as you do? защо постъпваш така? may i use your telephone? -please, do мога ли да използувам телефона ви? да, моля, да, разбира се 69. will i do? добре ли съм така? аз мога ли да свърша тази работа? аз подходящ ли съм? that will do достатъчно, стига, това е подходящо/удобно, това ще свърши работа 70. готвя, пека 71. излежавам (наказание в затвора) 72. нареждане, заповед 73. оказвам, отдавам (вж. credit. favour, justice, service) 74. поставям (пиеса и пр.), играя (роля), правя се на 75. причинявам, правя 76. развивам (скорост) 77. разг. измамвам, изигравам 78. разглеждам, посещавам (град, музей и пр.) 79. храня, угощавам
    * * *
    do [du:] I. v ( did [did]; done[dʌn]) 1. правя, върша, извършвам, свършвам, изпълнявам; занимавам се с; to \do o.'s military service отбивам военната си служба; to \do a portrait правя (рисувам) портрет; to \do the garden заемам се с градината; почиствам градината; to do o.'s hair вчесвам се, сресвам се; правя си прическа; this restaurant doesn't \do lunch on Sundays в този ресторант не предлагат обяд в неделя; it isn't done това не е позволено (обичайно); така не бива; that's done it това вече преля чашата, и това на всичко отгоре; it is as good as done речено-сторено; все едно, че е направено; дадено; имай го за свършено; it gives me s.th. to \do това ми създава занимавка; това ми запълва времето; what is to be done? какво да се прави? there is nothing to be done няма какво да се прави, не остава нищо друго; she did nothing but cry тя само плачеше; by so \doing по този начин; what ( how) \do you \do for bread? как се снабдявате с хляб? как стои при вас въпросът с хляба? I had much to \do in (с ger) не ми беше лесно да; \do what you will каквото и да правиш; to \do or die да победя или да умра; победа или смърт; \do-or-die air крайна (пълна) решимост; when at Rome \do as the Romans \do с вълците - по вълчи; когато си в Рим, постъпвай така, както постъпват римляните; to \do o.' s own thing постъпвам типично в свой стил; върша това, което ми приляга (харесва); I could \do with a cup of coffee няма да ми се отрази зле едно кафе, не бих имал нищо против едно кафе; well done! браво! отлично! there is nothing \doing нищо не става; мъртвило е; nothing \doing! нищо не става! няма го майстора! да ги нямаме такива! такива не минават! nothing \doing under a thousand leva и пръста си не мърдам за по-малко от хиляда лева, не може да става дума за по-малко от хиляда лева; ( meat) well done добре опечено (месо); done ( to a turn) много добре опечено; to \do o.' s nut разг. побеснявам; избухвам; 2. причинявам, правя; to \do o.'s good полезен съм; 3. оказвам; to \do s.o. a favour правя някому услуга; 4. разглеждам; посещавам; to \do a picture gallery разглеждам картинна галерия; 5. угощавам, храня; отнасям се към; to \do o.s. well угаждам си; 6. стигам; достатъчен съм; върша работа; the meat won't \do for the two of us месото няма да стигне и за двама ни; 7. решавам, разрешавам (проблем, задача); 8. уча, следвам; 9. играя ( роля); представям ( пиеса); 10. движа се (с дадена скорост); вървя (за автомобил); this car will \do 120 mph тази кола вдига 120 мили в час; 11. извървявам, изминавам (разстояние); 12. изтощавам; измарям; 13. разг. измамвам, подхлъзвам, прекарвам, прецаквам, изигравам, излъгвам; I think you have been done мисля, че са те метнали (изиграли); to \do s.o. out of a job измествам някого от работата му; 14. подхождам, подобавам, приличам; that won't \do here на такова нещо не му е мястото тук; that will never \do това е немислимо (непоносимо); така не може; will I \do? добре ли съм така? that will \do достатъчно, стига; това е подходящо (удобно); it won't \do to play all day long не може да се играе цял ден; 15. чувствам се добре; справям се; поправям се; преуспявам; the patient is \doing well болният върви към подобрение; he is a lad who will \do well той е едно момче, което ще успее в живота, това момче има добро бъдеще; how \do you \do! здравей!; здрасти! trees will not \do in this soil дървета не могат да растат на такава почва; 16. (в перфектни форми) свършвам, приключвам, завършвам; one more question and I am done още един въпрос и свършвам; be more precise or we shall never have done бъди по-конкретен (точен), иначе никога няма да свършим; let us have done with it нека да свършим с това; нека да оставим това; haven't you done eating yet? още не си ли се наял? не си ли свършил вече с яденето? be done! хайде свършвай! done! готово! съгласен! дай ръка! (при пазарлък и пр.); 17. (за заместване на друг глагол с оглед да се избегне повторение) I replied as others have done отговорих, както бяха сторили и други хора; why act as you \do? защо действаш така? the church can be seen from afar, standing as it does on the cliff църквата може да се види отдалеч там горе на скалите; May I open these letters? Please \do! мога ли да отворя тези писма? - да, разбира се! they have always existed and \do so still те винаги са съществували и продължават да съществуват; 18. (като спомагателен глагол в отрицателни и въпросителни форми) he did not see me той не ме видя; did he not ( didn't he) see me? той не ме ли видя? \do not speak! не говори! \do you mind? имаш ли нещо против? (\do) you see? виждате (виждаш) ли? нали така? I like coffee, \do you? обичам кафе, а ти? you like him, don't you? ти го обичаш нали? don't! недей! остави! стига! 19. (за усилване) he threatened to go and he did go ( and go he did) той се закани, че ще отиде, и действително отиде; 20. (в юридически и църковен стил) all them earth doth worship Thee цялата вселена Те слави; charged that he did on the 11th of February utter threats обвинен в това, че на 11 февруари е произнесъл закани; 21. sl арестувам; 22. sl намирам за виновен в престъпление; 23. австр. разг. губя пари главоломно; банкрутирам; изчерпвам (ресурси, пари); 24. sl млатя; малтретирам; нападам; 25. sl друсам се, вземам наркотик; 26. имитирам; he can \do all his friends той може да имитира всичките си приятели; II. n разг. 1. нещо, работа; 2. правене, вършене; the \do's and \do nots of society позволеното и непозволеното в обществото; 3. отнасяне, третиране; отношение; 4. измама, мошеничество; 5. приемане гости, посрещане, прием; вечеринка; банкет; 6. шег. събитие; 7. pl участие; дял; 8. разпореждане, нареждане; заповед; 9. австр. sl успех. III. [dou] n муз. до.

    English-Bulgarian dictionary > do

  • 89 ཀ་ལི་ཀ་

    [ka li ka]
    fruit of magnolia flower plant, bud of that flower, plant bearing a nut which is used as a febrifuge, grey bonduc magnolia fruit, magnolia flower

    Tibetan-English dictionary > ཀ་ལི་ཀ་

  • 90 palm

    I [pɑːm]
    1) bot. (anche palm tree) (plant) palma f.
    2) (branch) ramo m. di palma; (leaf) foglia f. di palma
    3) relig. palma f.
    II [pɑːm]
    nome (of hand) palma f., palmo m.
    ••
    III [pɑːm]
    verbo transitivo (hide) nascondere (nel palmo della mano) [card, coin]; (steal) rubare [ money]
    * * *
    I noun
    (the inner surface of the hand between the wrist and the fingers: She held the mouse in the palm of her hand.)
    - palm something off on someone
    - palm off on someone
    - palm something off on
    - palm off on
    II noun
    ((also palm tree) a kind of tall tree, with broad, spreading leaves, which grows in hot countries: a coconut palm.)
    * * *
    I [pɒːm] n
    Bot (also: palm tree) palma
    II [pɒːm] n
    Anat palma, palmo

    to have sb in the palm of one's handavere or tenere in pugno qn

    * * *
    palm (1) /pɑ:m/
    n.
    (bot.) palma ( anche fig.); (= palm tree) palmizio: date palm ( Phoenix dactylifera), palma da datteri
    ● (bot.) palm-bearing, palmifero □ palm grove, palmeto □ (bot.) palm nut, palmisti ( seme di una palma africana: è commestibile) □ (relig.) Palm Sunday, Domenica delle Palme □ to bear (o to carry off) the palm, avere (o riportare) la palma □ to yield the palm to sb., cedere la palma a q.; riconoscersi vinto (o superato) da q.
    palm (2) /pɑ:m/
    n.
    1 (anat.) palma ( della mano); palmo: to read sb. 's palm, leggere la mano a q.
    4 (naut.) patta ( dell'ancora)
    ● ( slang) palm oil, mancia, mazzetta □ to grease (o to oil) sb. 's palm, ungere q. (fam.); corrompere q. con denaro □ (fam.) to have an itching (o itchy) palm, essere avido di denaro □ to hold (o to have) sb. in the palm of one's hand, tenere q. in pugno.
    (to) palm /pɑ:m/
    v. t.
    3 (fam.) rubare; sgraffignare
    4 ( raro) corrompere; dare la mancia a (q.).
    * * *
    I [pɑːm]
    1) bot. (anche palm tree) (plant) palma f.
    2) (branch) ramo m. di palma; (leaf) foglia f. di palma
    3) relig. palma f.
    II [pɑːm]
    nome (of hand) palma f., palmo m.
    ••
    III [pɑːm]
    verbo transitivo (hide) nascondere (nel palmo della mano) [card, coin]; (steal) rubare [ money]

    English-Italian dictionary > palm

  • 91 seed

    1. n семя, зерно; семечко

    seed fat — растительный жир; растительное масло из семян

    seed breeding — семеноводство, выведение сортовых семян

    seed ball — сросток, клубок семян; семенная коробочка

    2. n собир. семена

    going to seed — пущенный на семена; годный на семена

    seed year — семенной год; год, урожайный на семена

    seed farming — семенное хозяйство, семеноводство

    go to seed — пойти в семена; опускаться; опуститься

    3. n спец. сперма
    4. n тк. посев, засеянная земля, земля под посевом
    5. n возвыш. потомство; нисходящее поколение, племя
    6. n источник, начало
    7. n хим. затравочный кристалл
    8. n редк. зерно
    9. v давать семена, обсеменяться
    10. v идти в семя, в семена
    11. v ронять семена
    12. v сеять, засевать семенами
    13. v очищать от семян, зёрнышек, семечек
    14. v метеор. создавать, вызывать искусственно
    15. n спорт. отобранный для соревнования игрок
    16. n спорт. «посеянный» игрок

    Jones is number three seed this year — в этом году Джоунз выступает под №

    17. v спорт. отбирать более сильных участников соревнования

    competitors seeded in the draw — участники соревнования, отобранные по жеребьёвке

    18. v спорт. посеять
    Синонимический ряд:
    1. cause (noun) cause; origin; root; source
    2. embryo (noun) bud; embryo; germ; milt; nucleus; ovule; semen; spark; sperm
    3. grain (noun) berry; bulb; corn; ear; grain; nut; tuber
    4. line (noun) ancestry; birth; blood; bloodline; descent; extraction; family; genealogy; line; lineage; parentage; pedigree
    5. offspring (noun) brood; children; descendants; get; issue; offspring; posterity; progeniture; progeny; scions; spawn
    6. pit (noun) germ; kernel; pip; pit; stone
    7. spore (noun) spore
    8. plant (verb) broadcast; plant; put in; scatter; sow; strew
    Антонимический ряд:
    ancestry; harvest; result

    English-Russian base dictionary > seed

  • 92 الفول (نبات)

    الفُول (نَبَات)‏ \ bean: various kinds of plant that produce edible seeds. \ See Also اللُّوبيَا، الفاصُوليَا، إلخ \ فُول سُوداني \ groundnut: (also peanut), a hard, edible nut that grows in a shell under the ground. \ فُول الصُّويَا \ soyabean: also soya bean, a plant grown for food, whose seeds produce oil and are rich in protein.

    Arabic-English dictionary > الفول (نبات)

  • 93 фабрика по переработке орехов

    General subject: nut processing plant

    Универсальный русско-английский словарь > фабрика по переработке орехов

  • 94 Betriebsausnutzung

    Be·triebs·aus·nut·zung
    f kein pl plant utilization

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Betriebsausnutzung

  • 95 cebolla

    f.
    onion (plant).
    * * *
    1 onion
    2 (bulbo) bulb
    3 (de ducha) rose, nozzle
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Bot) (=hortaliza) onion; [de tulipán] bulb
    2) * (=cabeza) nut *
    * * *
    femenino onion
    * * *
    = onion.
    Ex. This paper discusses the farming techniques, transportation, and economics of the onion industry.
    ----
    * como una cebolla = onion-like.
    * * *
    femenino onion
    * * *

    Ex: This paper discusses the farming techniques, transportation, and economics of the onion industry.

    * como una cebolla = onion-like.

    * * *
    onion
    Compuesto:
    ( Col) cebolleta f 1. (↑ cebolleta)
    * * *

     

    cebolla sustantivo femenino
    onion
    cebolla sustantivo femenino onion
    ' cebolla' also found in these entries:
    Spanish:
    exterior
    - lecho
    - picar
    - picada
    - picado
    - color
    - dorar
    - refrito
    - se
    English:
    onion
    - repeat
    - coleslaw
    - hash
    - slaw
    * * *
    onion
    RP cebolla de verdeo Br spring onion, US scallion
    * * *
    f onion
    * * *
    : onion
    * * *
    cebolla n onion

    Spanish-English dictionary > cebolla

  • 96 maní

    m.
    1 peanuts.
    2 peanut, monkey nut, earthnut.
    pret.indicat.
    1st person singular (yo) Preterite Indicative of Spanish verb: manir.
    * * *
    1 argot demo
    * * *
    SM
    (pl maníes manises)
    1) esp LAm (=cacahuete) peanut; (=planta) groundnut plant
    2) Caribe * (=dinero) dough **, dosh **
    3)

    ¡maní! — Cono Sur never!

    * * *
    masculino (pl - níes or (crit) - nises) (AmC, AmS) peanut
    * * *
    = peanut.
    Ex. The article ' Peanuts: a note on intercultural communication' outlines the role played by intercultural communication skills and aptitude in the work of public librarians dealing with users from different cultural backgrounds.
    ----
    * maní tostado = parched peanut.
    * * *
    masculino (pl - níes or (crit) - nises) (AmC, AmS) peanut
    * * *

    Ex: The article ' Peanuts: a note on intercultural communication' outlines the role played by intercultural communication skills and aptitude in the work of public librarians dealing with users from different cultural backgrounds.

    * maní tostado = parched peanut.

    * * *
    (pl - níes or crit - nises) (AmC, AmS)
    peanut
    * * *

    maní sustantivo masculino (pl -níes or (crit)
    ◊ - nises) (AmC, AmS) peanut

    maní sustantivo masculino peanut

    ' maní' also found in these entries:
    Spanish:
    manteca
    English:
    demo
    - peanut
    * * *
    maní (pl maníes) nm
    1. Andes, Carib, RP [semilla] peanut
    2. Ven Fam [problema] tricky business;
    ¿cuál es el maní? what's the problem?
    * * *
    f pop
    demo fam
    * * *
    maní nm, pl maníes : peanut

    Spanish-English dictionary > maní

  • 97 अनलः _analḥ

    अनलः [नास्ति अलः पर्याप्तिर्यस्य, बहुदाह्यदहने$पि तृप्तेरभावात् Tv.; cf. नाग्निस्तृप्यति काष्ठानाम्; said by some to be from अन् to breathe].
    1 Fire.
    -2 Agni or the god of fire. See अग्नि.
    -3 Digestive power, gastric juice; मन्दः संजायते$नलः Suśr.
    -4 Wind.
    -5 Bile.
    -6 One of the 8 Vasus, the fifth.
    -7 N. of Vāsudeva.
    -8 Names of various plants; चित्रक, रक्तचित्रक Plumbago Zeylanica and Rosea, भल्लातक the marking-nut tree.
    -9 The letter र्.
    -1 The number three.
    -11 (Astr.) The 5th year of Bṛhaspati's cycle.
    -12 The third lunar mansion कृत्तिका.
    -13 A variety of Pitṛideva or manes (कव्यवाहो$नलः सोमः).
    -14 [अनान् प्राणान् लाति आत्मत्वेन] The soul (जीव).
    -15 N. of Viṣṇu (न नलति गन्धं प्रकटयति न बध्यते वा नल्-अच्).
    -16 The Supreme Being. cf. अनेलो राज्ञि नाले च पुंस्यग्न्यौषधिभेदयोः Nm.
    -17 Anger; करिणां मुदे सनलदानलदाः Ki.5.25.
    -Comp. -आत्मजः N. of Kārtikeya; Mb.9.44.11.
    -आनन्दः N. of a Vedāntic writer, author of Vedānta-Kalpataru.
    - a. [अनलं द्यति]
    1 removing or destroying heat or fire;
    -2 = अग्निद q. v.
    -दीपन a. [अनलं दीपयति] promoting digestion, stomachic.
    -प्रभा [अनलस्य प्रभेव प्रभा यस्य] N. of a plant (ज्योतिष्मती) Helicacabum Cardiospermum. (Mar. लघुमालकांगोणी).
    -प्रिया N. of Agni's wife स्वाहा.
    -वाटः N. of ancient Paṭṭaṇa.
    -सादः loss of appetite, dyspepsia.

    Sanskrit-English dictionary > अनलः _analḥ

  • 98 गो _gō

    गो m. f. (Nom. गौः) [गच्छत्यनेन, गम् करणे डो Tv.]
    1 Cattle, kine (pl.)
    -2 Anything coming from a cow; such as milk, flesh, leather &c.
    -3 The stars; वि रश्मिभिः ससृजे सूर्यो गाः Rv.7.36.1.
    -4 The sky.
    -5 The thunder- bolt of Indra; Ki.8.1.
    -6 A ray of light; नान्यस्तप्ता विद्यते गोषु देव Mb.1.232.11; बालो$यं गिरिशिखरेषु चारयन् गाः त्रैलोक्यं तिमिरभरेण दुष्टमेतत् (रविः नैर्मल्यं नयति) । Rām. Ch. 7.6.
    -7 A diamond.
    -8 Heaven.
    -9 An arrow. -f.
    1 A cow; जुगोप गोरूपधरामिवोर्वीम् R.2.3; क्षीरिण्यः सन्तु गावः Mk.1.6.
    -2 The earth; दुदोह गां स यज्ञाय R.1.26; गामात्तसारां रघुरप्यवेक्ष्य 5.26;11.36; Bg.15.13; सेको$- नुगृह्णातु गाम् Mu.3.2; Me.3; cf. also the quotation for (
    -6).
    -3 Speech, words; कुलानि समुपेतानि गोभिः पुरुषतो$- र्थतः Mb.5.28; रघोरुदारामपि गां निशम्य R.5.12;2.59; Ki.4.2.
    -4 The goddess of speech, Sarasvatī.
    -5 A mother.
    -6 A quarter of the compass.
    -7 Water; सायं भेजे दिशं पश्चाद्गविष्ठो गां गतस्तदा Bhāg.1.1.36; also pl.; Bhāg.11.7.5.
    -8 The eye; गोकर्णा सुमुखी कृतेन इषुणा गोपुत्रसंप्रेषिता Mb.8.9.42.
    -9 A region of the sky. -m. A bull, an ox; असंजातकिणस्कन्धः सुखं स्वपिति गौर्गडिः K. P.1; Ms.4.72; cf. चरद्गव.
    -2 The hair of the body.
    -3 An organ of sense; अदान्तगोभिर्विशतां तमिस्रं पुनः पुनश्चर्वितचर्वणानाम् Bhāg..7.5.3.
    -4 The sign Taurus of the zodiac; Bṛi. S.49.
    -5 The sun.
    -6 The number 'nine' (in math.).
    -7 The moon.
    -8 A singer.
    -9 A billion.
    -1 A cow-sacrifice
    -11 A house; cf. गौर्वज्रं गौः प्रभा भूमिर्वाणी तोयं त्रिविष्टपम् । धेनुर्बस्तो वृषो दिग्गौर्नेत्रं लज्जा गुरू रमा ॥ इन्द्रियं श्रीरुमा... Enm.
    -Comp. -कण्टकः, -कम् 1 a road or spot trodden down by oxen and thus made im- passable.
    -2 the cow's hoof.
    -3 the print of a cow's hoof.
    -कर्ण a. having cow's ears.
    (-र्णः) 1 a cow's ear; गोकर्णसदृशौ कृत्वा करावाबद्धसारणौ Ks.6.57.
    -2 a mule.
    -3 a snake; Mb.8.9.42.
    -4 a span (from the tip of the thumb to that of the ring-finger); गोकर्णशिथिल- श्चरन् Mb.2.68.75; तालः स्मृतो मध्यमया गोकर्णश्चाप्यनामया Brahmāṇḍa P.
    -5 N. of a place of pilgrimage in the south, sacred to Śiva. श्रितगोकर्णनिकेतमीश्वरम् R.8.33.
    -6 a kind of deer.
    -7 a kind of arrow; Mb.8.9.42.
    -किराटा -किराटिका the Sārikā bird.
    -किलः, -कीलः 1 a plough
    -2 a pestle.
    -कुलम् 1 a herd of kine; वृष्टिव्याकुलगोकुलावनरसादुद्धृत्य गोवर्धनम् Gīt.4; गोकुलस्य तृषा- र्तस्य Mb.
    -2 a cow-house.
    -3 N. of a village (where Kṛiṣṇa was brought up).
    -कुलिक a.
    1 one who does not help a cow in the mud.
    -2 squint-eyed.
    -कुलोद्भवा an epithet of Durgā.
    -कृतम् cow-dung.
    -क्षीरम् cow's milk.
    -क्षुरम्, -रकम् a cow's hoof.
    -खरः a beast (पशु); यत्तीर्थबुद्धिः सलिले न कर्हिचिज्जनेष्वभिज्ञेषु स एव गोखरः Bhāg.1.84.13.
    -खा a nail.
    -गृष्टिः a young cow which has had only one calf.
    -गोयुगम् a pair of oxen.
    -गोष्ठम् a cow-pen, cattle-shed.
    -ग्रन्थिः 1 dried cowdung.
    -2 a cow-house.
    -ग्रहः capture of cattle (गवालम्भ); Mb.12.265.2.
    -ग्रासः the ceremony of offering a morsel (of grass) to a cow when performing an expiatory rite.
    -घातः, -घातकः, -घातिन् m. a cow-killer.
    -घृतम् 1 rain-water.
    -2 clarified butter coming from a cow.
    -घ्न a.
    1 destructive to cows.
    -2 one who has killed a cow.
    -3 one for whom a cow is killed, a guest.
    -चन्दनम् a kind of sandal-wood.
    -चर a.
    1 grazed over by cattle.
    -2 frequenting, dwelling, resorting to, haunting पितृसद्मगोचरः Ku.5.77.
    -3 within the scope, power, or range of; अवाङ्मनसगोचरम् R.1.15; so बुद्धि˚, दृष्टि˚, श्रवण˚ स्वगोचरे दीप्ततरा बभूव Bu. Ch.1.13.
    -4 moving on earth.
    -5 accessible to, attainable; त्याग- सूक्ष्मानुगः क्षेम्यः शौचगो ध्यागोचरः Mb.12.236.12.
    -6 circulating, having a particular meaning, prevalent.
    (-रः) 1 the range of cattle, pasturage; उपारताः पश्चिम- रात्रिगोचरात् Ki.4.1.
    -2 (a) a district, department, province, sphere. (b) an abode, dwelling-place, a place of resort; Śi.1.21; Ms.1.39.
    -3 range of the organs of sense, an object of sense; श्रवणगोचरे तिष्ठ be within ear-shot; नयनगोचरं या to become visible.
    -4 scope, range, in general; हर्तुर्याति न गोचरम् Bh.2.16.
    -5 (fig.) grip, hold, power, influence, control; कः कालस्य न गोचरा- न्तरगतः Pt.1.146; गोचरीभूतमक्ष्णोः U.6.26; Māl.5.24; अपि नाम मनागवतीर्णो$सि रतिरमणबाणगोचरम् Māl.1.
    -6 horizon.
    -7 field for action, scope; इन्द्रियाणि हयानाहुर्विषयांस्तेषु गोचरान् Kaṭh.3.4.
    -8 the range of the planets from the Lagna or from each other.
    ˚पीडा in- auspicious position of stars within the ecliptic; गोचर- पीडायामपि राशिर्बलिभिः शुभग्रहैर्दृष्टः (पीडां न करोति) Bṛi.S.41.13. (गोचरीकृ to place within the range (of sight), make current).
    -चर्मन् n.
    1 a cow's hide.
    -2 a particular measure of surface thus defined by Vasiṣṭha:-- दशहस्तेन वंशेन दशवंशान् समन्ततः । पञ्च चाभ्यधिकान् दद्यादेतद्गोचर्म चोच्यते ॥ ˚वसनः an epithet of Śiva.
    -चर्या seeking food like a cow; गोचर्यां नैगमश्चरेत् Bhāg.11.18.29.
    -चारकः cowherd.
    -चरणम् the tending or feeding of cows; Bhāg.1.38.8.
    - a.
    1 born in the earth (rice &c.).
    -2 produced by milk; अब्जा गोजा...... Kaṭh.5.2.
    -जरः an old ox or bull; नाद्रियन्ते यथापूर्वं कीनाशा इव गोजरम् Bhāg.3.3.13.
    -जलम् the urine of a bull or cow.
    -जागरिकम् auspi- ciousness, happiness. (
    -कः) a preparer of food, baker.
    -जात a. born in the heaven (gods); गोजाता अप्या मृळता च देवाः Rv.6.5.11.
    -जिह्वा N. of a plant (Mar. पाथरी).
    -जिह्विका the uvula.
    -जीव a. living on cattle (milk- man); Hch.1.7.
    -तल्लजः an excellent bull or cow.
    -तीर्थम् a cowhouse.
    -त्रम् [गां भूमिं त्रायते त्रै-क]
    1 a cow-pen.
    -2 a stable in general.
    -3 a family, race, lineage; गोत्रेण माठरो$स्मि Sk.; so कौशिकगोत्राः, वसिष्ठगोत्राः &c.; Ms.3.19,9.141.
    -4 a name, appellation; जगाद गोत्र- स्खलिते च का न तम् N.1.3; Ś.6.5; see ˚स्खलित below; मद्गोत्राङ्कं विरचितपदं गेयमुद्गातुकामा Me.88.
    -5 a multitude.
    -6 increase.
    -7 a forest.
    -8 a field.
    -9 a road.
    -1 possessions, wealth.
    -11 an umbrella, a parasol.
    -12 knowledge of futurity.
    -13 a genus, class, species.
    -14 a caste, tribe, caste according to families. (
    -त्रः) a mountain; 'गोत्रं नाम्नि कुले$प्यद्रौ' इति यादवः; Śi.9.8. Hence गोत्रोद्दलनः means Indra; cf. इन्द्रे तु गोत्रोद्दलनः कुलघ्ने गिरिदारणे Nm.
    (-त्रा) 1 a multitude of cows.
    -2 the earth.
    ˚उच्चारः recitation of family pedigree.
    ˚कर्तृ, -कारिन् m. the founder of a family.
    ˚कीला the earth.
    ˚ज a. born in the same family, gentile, a relation; Bhāg.3.7.24; Y.2.135.
    ˚पटः a genealogical table, pedigree.
    ˚प्रवरः the oldest member or founder of a family.
    -भिद् m. an epithet of Indra; हृदि क्षतो गोत्रभिदप्यमर्षणः R.3.53;6.73; Ku.2.52.
    ˚स्खलनम्, ˚स्खलितम् blundering or mistaking in calling (one) by his name, calling by a wrong name; स्मरसि स्मर मेखलागुणैरुत गौत्रस्खलितेषु बन्धनम् Ku.4.8.
    - a. giving cows; Ms.4.231. (
    -दः) brain. (
    -दा) N. of the river Godāvarī.
    -दत्र a. Ved. giving cows. (
    -त्रः) an epithet of Indra. (
    -त्रम्) a crown (pro- tecting the head).
    -दन्त a. armed with a coat of mail.
    (-तम्) 1 yellow orpiment.
    -2 a white fossil substance.
    -दानम् 1 the gift of a cow.
    -2 the ceremony of tonsure or cutting the hair; रामलक्ष्मणयो राजन् गोदानं कारयस्व ह Rām.1.71.23; अथास्य गोदानविधेरनन्तरम् R.3. 33; (see Mallinātha's explanation of the word); कृत- गोदानमङ्गलाः U.1; अतोनं गोदानं दारकर्म च Kau. A.1.5; (Rām. explains the word differently).
    -3 the part of the head close to the right ear.
    -दाय a. intending to give cows.
    -दारणम् 1 a plough.
    -2 a spade, hoe.
    -दा, -दावरी N. of a river in the south.
    -दुह् m.,
    -दुहः 'cow-milker', a cowherd; सुदुघामिव गोदुहे R.1.4.1; चिरं निदध्यौ दुहतः स गोदुहः Śi.
    -दोहः 1 the milking of cows.
    -2 the milk of cows.
    -3 the time of milking cows.
    -दोहनम् 1 the time of milking cows.
    -2 the milking of cows; न लक्ष्यते ह्यवस्थानमपि गोदोहनं क्वचित् Bhāg.1.19. 4.
    -दोहनी a milk-pail.
    -द्रवः the urine of a bull or cow.
    -धनम् 1 a herd or multitude of cows, cattle.
    -2 possession of cows. (
    -नः) a broad-pointed arrow.
    -धरः a mountain.
    -धर्मः the law of cattle, rules relating to cattle; (open and unconcealed intercourse of the sexes); गोधर्मं सौरभेयाच्च सो$धीत्य निखिलं मुनिः । प्रावर्तत तदा कर्तुं श्रद्धावांस्तमशङ्कया ॥ Mb.1.14.26.
    -धुमः, -धूमः 1 wheat; Bṛi. Up.6.3.13.
    -2 the orange. ˚चूर्णम् wheat flour;
    -सम्भवम् a sour paste.
    -धूलिः 'dust of the cows', the time of sunset or evening twilight (so called be- cause cows, which generally return home at about sunset, raise up clouds of dust by their treading on the earth).
    -धेनुः a milch-cow with a calf.
    -भ्रः a mountain.
    -नन्दा an epithet of the wife of Śiva.
    -नन्दी the female of the Sārasa bird.
    -नर्दः 1 the (Indian) crane.
    -2 an epithet of Śiva (bellowing like a bull).
    -3 N. of a country.
    -नर्दीयः an epithet of Patañjali, author of the Mahābhāṣya.
    -नसः, -नासः 1 a kind of snake.
    -2 a kind of gem.
    -नसा the mouth of a cow.
    -नाथः 1 a bull.
    -2 an owner of land.
    -3 a herdsman.
    -4 an owner of kine.
    -नायः a cowherd; तद्यथा गोनायो$श्वनायः पुरुषनाय इत्येवं तदप आचक्षते$शनायेति Ch. Up.6.8.3.
    -नाशनः a wolf.
    -नासा the projecting snout of a cow or ox.
    -नासम् a kind of gem.
    -निष्यन्दः cow's urine.
    -पः 1 a cowherd (considered as belonging to a mixed tribe); गोपवेशस्य विष्णोः Me.15.
    -2 the chief of a cowpen.
    -3 the superintendent of a village.
    -4 a king.
    -5 a protector, guardian; Rv.1.61.1.
    ˚अनसी the wood of a thatch; गोपानसीषु क्षणमास्थितानाम् Śi.3.49.
    ˚अष्टमी the eighth day of the bright fortnight of Kārttika when Kṛiṣṇa is said to have worn the dress of a cowherd.
    ˚आटविका a cowherd.
    ˚कन्या 1 the daughter of a cowherd.
    -2 a nymph of Vṛindāvana.
    ˚अध्यक्षः, ˚इन्द्रः, ˚ईशः the chief of herdsmen, an epithet of Kṛiṣṇa.
    ˚चापः the rainbow.
    ˚दलः the betel-nut tree.
    ˚भद्रम् the fibrous root of a water-lily.
    ˚रसः gum myrrh.
    ˚राष्ट्राः (pl.) N. of a people. ˚वधूः f. a cowherd's wife; Bhāg.1.9.4. ˚वधूटी a young cowherdess, a young wife of a cowherd; गोपवधूटीदुकूलचौराय Bhāṣā P.1.
    (-पकः) 1 the superin- tendent of a district.
    -2 myrrh.
    (-पिका) 1 a cowher- dess; Bhāg.1.9.14-15.
    -2 protectress. (
    -पी) a cowherd's wife (especially applied to the cowherdesses of Vṛindāvana, the companions of Kṛiṣṇa in his juvenile sports).
    -2 a milk-maid.
    -3 a protectress.
    -4 Nature, elementary nature.
    -पतिः 1 an owner of cows.
    -2 a bull.
    -3 a leader, chief.
    -4 the sun; नीहारमिव गोपतिः Bhāg.1.12.1; Mb.1.173.32.
    -5 Indra; सुराङ्गना गोपतिचापगोपुरं पुरम् (जहुः) Ki.8.1.
    -6 N. of Kṛiṣṇa.
    -7 N. of Śiva.
    -8 N. of Varuṇa; एष पुत्रो महाप्रज्ञो वरुणस्येह गोपतेः Mb.5.98.11.
    -9 a king; नासतो विद्यते राजन् स ह्यरण्येषु गोपतिः Mb.12.135.26.
    -पथः N. of a Brāhmaṇa of Av.
    -पर्वतम् the name of the place where Pāṇini is said to have performed penance and propitiated Śiva; गोपर्वतमिति स्थानं शम्भोः प्रख्यापितं मया । यत्र पाणिनिना लेभे वैयाकरणिकाग्ऱ्यता ॥ अरुणाचलमाहात्म्यम्- उत्तरार्धः 2 अ. 68 श्लो.
    -पशुः a sacrificial cow.
    -पाः m. Ved.
    1 a herdsman.
    -2 protector, or guardian; मन्द्राग्रे- त्वरी भुवनस्य गोपा Av.2.1.57.
    -पानसी a curved beam which supports a thatch; गोपानसी तु वलभिच्छादने वक्रदारुणि Ak.2.2.15.
    -पालः 1 a cowherd; Ms.4.253.
    -2 a king.
    -3 an epithet of Śiva.
    -4 an epithet of Kṛ&iṣṇa. ˚धानी a cow-pen, cow-shed.
    -पालकः 1 a cowherd.
    -2 a king.
    -3 an epithet of Śiva; also of Kṛiṣṇa.
    -पालिः an epithet of Śiva.
    -पालिका, -पाली the wife of a cowherd; पार्थः प्रस्थापयामास कृत्वा गोपालिकावपुः Mb.1.221.19.
    -पालितः N. of a lexicographer.
    -पित्तम् bile of cows, ox-bile (from which the yellow pigment गोरोचना is prepared; गोपित्ततो रोचना Pt.1.94.).
    -पीतः a species of wagtail.
    -पीथः protection; अस्माकमृषीणां गोपीथे न उरुष्यतम् Rv.5.65.6. (
    -थम्) a holy place, a place of pilgrimage.
    -पुच्छम् a cow's tail.
    -2 a particular point of an arrow.
    (-च्छः) 1 a sort of monkey; Bhāg.8.2.22.
    -2 a sort of necklace consisting of two or four or thirty-four strings.
    -3 a kind of drum.
    -पुटिकम् the head of Śiva's bull.
    -पुत्रः 1 a young bull.
    -2 an epithet of Karṇa.
    -पुरम् 1 a town-gate; उत्तुङ्गसौधसुरमन्दिरगोपुरम् Māl.9.1.
    -2 a principal gate; दधतमुच्चशिलान्तरगोपुराः Ki.5.5.
    -3 the ornamental gate- way of a temple.
    -पुरीषम् cowdung.
    -प्रकाण्डम् an ex- cellent cow or bull.
    -प्रचारः pasture-ground, pasturage for cattle; ग्राम्येच्छया गोप्रचारो भूमी राजवशेन वा Y.2.166.
    -प्रत (ता) रः 1 a ford for cattle.
    -2 a place of pilgrimage on the Śarayū; यद्गोप्रतरकल्पो$भूत्संमर्दस्तत्र मज्जताम् । अतस्तदाख्यया तीर्थं पावनं भुवि पप्रथे ॥ R.15.11.
    -प्रदानम् same as गोदान.
    -प्रवेशः the time when cows return home, sunset or evening-twilight; गोप्रवेशसमये Bṛi. S.24.35.
    -फणा 1 a bandage hollowed out so as to fit the chin or nose &c.
    -2 a sling.
    -बालः the hair of cows.
    -भुज् m. a king; गोभुजां वल्लभा लक्ष्मीः Rāj. T.5.6.
    -भृत् m.
    1 a mountain.
    -2 a king.
    -मक्षिका a gadfly.
    -मघ a. granting cattle or cows कदा गोमघा हवनानि गच्छाः Rv.6.35.3.
    -मंडलम् 1 the globe.
    -2 a multitude of cows.
    -मण़्डीरः a kind of an aquatic bird; L. D. B.
    -मतम् = गव्यूति q. v.
    -मतल्लिका a tract- able cow, an excellent cow; अरिर्मधोरैक्षत गोमतल्लिकाम् Śi.12.41.
    -मथः a cowherd.
    -मध्यमध्य a. slender in the waist.
    -महिषदा N. of one of the Mātṛis attending on कार्तिकेय.
    -मांसम् beef.
    -मायु 1 a kind of frog.
    -2 a jackal; अनुहंकुरुते घनध्वनिं न हि गोमायुरुतानि केसरी Śi.16. 25.
    -3 bile of a cow.
    -4 N. of a Gandharva.
    -मीनः a kind of fish.
    -मुखः, -मुखम् [गोर्मुखमिव मुखमस्य] a kind of musical instrument; Bg.1.13; गोमुखानां च शृङ्गाणाम- नीकद्वयवर्तिनाम् Śiva. B.24.55.
    (-खः) 1 a crocodile, shark.
    -2 a hole of a particular shape in a wall made by thieves.
    (-खम्) 1 a house built unevenly.
    -2 spreading unguents, smearing; 'गोमुखं कुटिलाकारे वाद्यभाण्डे विलेपने' इति विश्वः; यस्यामलिन्देषु न चक्रुरेव मुग्धाङ्गना गोमयगो- मुखानि Śi.3.48. (
    -खम्, -खी) a cloth-bag of the shape of a gnomon containing a rosary, the beads of which are counted by the hand thrust inside.
    -2 a house built unevenly.
    -3 a particular method of sitting (a योगासन) (
    -खी) the chasm in the Himālaya mountains through which the Ganges flows.
    -मूढ a. stupid as a bull.
    -मूत्रम् cow's urine.
    -मूत्रकः a variety of lapis lazuli (बैदूर्य); Kau. A.2.11.
    -कम् a particular attitude (मण्डल) in गदायुद्ध; दक्षिणं मण्डलं सव्यं गोमूत्रकमथापि च । व्यचर- त्पाण्डवो राजन्नरिं संमोहयन्निव ॥ Mb.9.58.23. -a. zigzagging, going unevenly.
    -मूत्रिका 1 an artificial verse, the second of which repeats nearly all the syllables of the first. (Malli. thus defines it:-- वर्णानामेकरूपत्वं यद्येकान्तरमर्धयोः गोमूत्रिकेति तत्प्राहुर्दुष्करं तद्विदो विदुः ॥ see Śi.19.46.)
    -2 a form of calculation.
    -मृगः a kind of ox (गवय).
    -मेदः a gem brought from the Himālaya and Indus, des- cribed as of four different colours:-- white, pale-yellow, red, and dark-blue.
    -मेदकः 1 see गोमेद.
    -2 a kind of poison (काकोल).
    -3 smearing the body with unguents.
    -मेधः, -यज्ञः a cow-sacrifice; Rām.7.25.8.
    -यानम्, -रथः a carriage drawn by oxen; Rām.2.82.26; Ms. 11.174.
    -युक्त a. drawn by oxen.
    -युतम् 1 a cattle station.
    -2 a measure of two Krośas (गव्यूत); गोयुते गोयुते चैव न्यवसत्पुरुषर्षभः Mb.14.65.22.
    -रक्षः 1 a cow- herd.
    -2 keeping or tending cattle.
    -3 the orange.
    -4 an epithet of Śiva. ˚जम्बू f. wheat.
    -रक्षणम् tending cattle (with religious faith).
    -रङ्कुः 1 a water-fowl
    -2 a prisoner.
    -3 a naked man, a mendicant wandering about without clothes.
    -4 a chanter.
    -रवम् saffron.
    -रसः cow's milk.
    -2 curds.
    -3 buttermilk.
    -4 the flavour of a sentence; को रसो गोरसं विना Udb. ˚जम् buttermilk.
    -राजः an excellent bull.
    -राटिका, -राटी the Sārikā bird.
    -रुतम् a measure of dis- tance equal to two Krośas.
    -रूपम् the form of a cow. (
    -पः) N. of Śiva.
    -रोचम् yellow orpiment.
    -रोचना a bright yellow pigment prepared from the urine or bile of a cow, or found in the head of a cow.
    -लवणम् a measure of salt given to a cow.
    -लाङ्गु- (गू) लः a kind of monkey with a dark body, red cheeks and a tail like that of a cow; गोलाङ्गूलः कपोलं छुरयति रजसा कौसुमेन प्रियायाः Māl.9.3.
    -लोकः a part of heaven, cow-world.
    -लोभिका, -लोभी 1 a prostitute.
    -2 white Dūrvā grass.
    -3 Zedoary.
    -4 N. of a shrub.
    -वत्सः a calf. ˚आदिन m. a wolf.
    -वधः the killing of a cow; Ms.11.59.
    -वर्धनः a celebrated hill in वृन्दावन the country about Mathurā. ('This hill was lifted up and supported by Kṛiṣṇa upon one finger for seven days to shelter the cowherds from a storm of rain sent by Indra to test Kṛiṣṇa's divinity.') ˚धरः, ˚धरिन् m. an epithet of Kṛiṣṇa.
    -वरम् pounded cowdung.
    -वशा a barren cow.
    -वाटम्, -वासः a cow-pen.
    -वासन a. covered with an ox-hide.
    -विकर्तः, -विकर्तृ m.
    1 the killer of a cow; Mb.4.2.9.
    -2 a hus- bandman.
    -विततः a horse-sacrifice having many cows.
    -विन्दः 1 a cowkeeper, a chief herdsman.
    -2 N. of Kṛiṣṇa.
    -3 Bṛihaspati. ˚द्वादशी the twelfth day in the light half of the month of फाल्गुन
    -विष् f.,
    -विष्ठा cowdung.
    -विषाणिकः a kind of musical instrument; Mb.6.44.4.
    -विसर्गः day-break (when cows are let loose to graze in forests); Rām.7.111.9.
    -वीथिः f. N. of that portion of the moon's path which contains the asterisms भाद्रपदा, रेवती and अश्विनी, or according to some, हस्त, चित्रा and स्वाती Bṛi. S.9.2.
    -वीर्यम् the price received for milk.
    -वृन्दम् a drove of cattle.
    -वृन्दारकः an excellent bull or cow.
    -वृषः, -वृषभः an excellent bull; न तां शेकुर्नृपा वोढुमजित्वा सप्त गोवृषान् Bhāg 1.58.33. ˚ध्वजः an epithet of Śiva.
    -वैद्यः a quack docter.
    -व्रजः 1 a cow-pen.
    -2 a herd of cows.
    -3 a place where cattle graze.
    -व्रत, -व्रतिन् a. one who imitates a cow in fru- gality;...अत्र गोव्रतिनो विप्राः... ॥ यत्रपत्रशयो नित्यं येन केन- चिदाशितः । येन केनचिदाच्छन्नः स गोव्रत इहोच्यते ॥ Mb.5.99. 13-14.
    -शकृत् n. cowdung; Ms.2.182.
    -शतम् a present of a hundred cows to a Brāhmaṇa.
    -शालम्, -ला a cow-stall.
    -शीर्षः, -र्षम् a kind of sandal; Kau. A.2.11.
    -2 a kind of weapon (arrow ?); Mb.7.178. 23.
    -षड्गवम् three pairs of kine.
    -षन्, -षा a. Ved. acquiring or bestowing cows.
    -षा (सा) तिः 1 acquiring cattle; or fighting for cattle. गोषाता यस्य ते गिरः Rv.8.84.7.
    -2 giving cattle.
    -ष्टोमः a kind of sacri- fice fasting for one day.
    -संख्यः a cowherd.
    -सदृक्षः a species of ox (गवय).
    -सर्गः the time at which cows are usually let loose, day-break; see गोविसर्ग.
    -सवः a kind of cow-sacrifice (not performed in the Kali age); Mb.3.3.17.
    -सहस्रम् a kind of present (महादान). (
    -स्त्री) N. of two holidays on the fifteenth day of the dark half of कार्तिक and ज्येष्ठ.
    -सावित्री N. of a hymn (cf. गायत्री).
    -सूत्रिका a rope fastened at both ends having separate halters for each ox or cow.
    -स्तनः 1 the udder of a cow.
    -2 a cluster of blossoms, nosegay &c.
    -3 a pearl-necklace of four strings.
    -4 a kind of fort.
    -स्तना, -नी a bunch of grapes.
    -स्थानम्, -क्रम् a cow-pen.
    -स्वामिन् m.
    1 an owner of cows.
    -2 a religious mendicant.
    -3 an honorary title affixed to proper names; (e. g. वोपदेवगोस्वामिन्).
    -हत्या cow-slaughter.
    -हल्लम् (sometimes written हन्नम्) cow-dung.
    -हरः, -हरणम् stealing of cows; गोष्ठमुत्किरति गोहरं वदेत् Bṛi. S.89.9. (v. l.)
    -हित a. cherishing or protecting kine. (
    -तः) N. of Viṣṇu.

    Sanskrit-English dictionary > गो _gō

  • 99 चामरः _cāmarḥ _रम् _ram

    चामरः रम् [चमर्याः विकारः तत्पुच्छनिर्मितत्वात्] also
    -रा -री sometimes.
    1 A chowrie or bushy tail of the Chamara (Bos Grunniens) used as a fly-flap or fan, and reckoned as one of the insignia of royalty (and sometimes used as a sort of streamer on the heads of horses); व्याधूयन्ते निचुलतरुभिर्मञ्जरीचामराणि V.4.4; अदेय- मासीत् त्रयमेव भूपतेः शशिप्रभं छत्रमुभे च चामरे R.3.16; Ku.7.42; H.2.29; Me.35; चित्रन्यस्तमिवाचलं हयशिर- स्यायामवच्चामरम् V.1.4; Ś.1.8.
    -Comp. -ग्राहः, -ग्राहिन् m. a person who carries a chowrie.
    -ग्राहिणी a waiting girl who carries in her hand a chowrie and waves it over the head of a king &c; पृष्ठे लीलावलयरणितं चामर- ग्राहिणीनाम् Bh.3.61.
    -पुष्पः, -पुष्पकः 1 the betel-nut tree.
    -2 the Ketaka plant.
    -3 the mango tree.

    Sanskrit-English dictionary > चामरः _cāmarḥ _रम् _ram

  • 100 पृथक् _pṛthak

    पृथक् ind.
    1 Severally, separately, singly; शङ्खान् दध्मुः पृथक् पृथक् Bg.1.18; Ms.3.26;7.57.
    -2 Different, separate, distinct; सांख्ययोगौ पृथग् बालाः प्रवदन्ति न पण्डिताः Bg.5.4;13.4; अवतीर्णो$सि भगवन् स्वेच्छोपात्तपृथग्वपुः Bhāg. 11.11.28; रचिता पृथगर्थता गिराम् Ki.2.27.
    -3 Apart, aside, alone; इति च भवतो जायास्नेहात् पृथक्स्थितिभीरुता V. 4.39.
    -4 Apart from, except, with the exception of, without; (with acc., instr., or abl.); पृथग् रामेण-रामात्- रामं वा Sk.; Bk.8.19. (पृथक् कृ
    1 to separate, divide, sever, analyse.
    -2 to keep off, avert.)
    -Comp. -आत्मता 1 severalty, separateness.
    -2 distinction, difference.
    -3 discrimination, judgment.
    -आत्मन् a. distinct, separate. -m. the individual spirit or soul (जीवात्मा); (opp. to universal spirit or soul); Mb.13. 12.8; Bhāg.8.24.3.
    -आत्मिका individual exist- ence, individuality.
    -करणम्, -क्रिया 1 separating, distinguishing.
    -2 analysing.
    -कार्यम् a separate or private affair; तेषां ग्राम्याणि कार्याणि पृथक् कार्याणि चैव हि Ms. 7.12.
    -कुल a. belonging to a different family.
    -क्षेत्राः m. (pl.) children of one father by different wives, or by wives of different classes.
    -चर a. going alone or separately.
    -जनः 1 a low man, an unenlightened, vulgar man, the mob, low people; न पृथग्- जनवच्छुचो वशं वशिनामुत्तम गन्तुमर्हसि R.8.9; Ki.1.4.24.
    -2 a fool, a block-head, an ignorant man; विविनक्ति न बुद्धिदुर्विधः स्वयमेव स्वहितं पृथग्जनः Śi.16.39.
    -3 a wicked man, sinner.
    -धर्मिन् a. one holding 'dual' (द्वैत) doc- trine; Mb.12.232.33.
    -पर्णी N. of a plant, Hemionitis Cordifolia (Mar. पिठवण).
    -पिण्डः a distant relation who offers the funeral rice-ball separately and not together with other relations; Ms.5.78.
    -बीजः the marking-nut (Mar. बिब्बा).
    -भावः separateness, indivi- duality; (so पृथक्त्वम्).
    -योगकरणम् the separation of a grammatical rule into two.
    -रूपः a. of different shapes or kinds.
    -विध a. of different kinds, diverse, various.
    -शय्या sleeping apart.
    -स्थितिः f. separate existence.

    Sanskrit-English dictionary > पृथक् _pṛthak

См. также в других словарях:

  • Nut Island effect — The Nut Island effect describes a human resources condition in which a team of skilled employees becomes isolated from distracted top managers resulting in a catastrophic loss of the ability of the team to perform an important mission. The term… …   Wikipedia

  • Plant milk — A cup of amazake (traditional Japanese rice milk) …   Wikipedia

  • Nut (fruit) — Hazelnuts from the Common Hazel Chestnuts …   Wikipedia

  • Nut Island — Location of Nut Island with respect to Hough s Neck and Boston Harbor (inset). Nut Island is a former island in Boston Harbor, part of the Boston Harbor Islands National Recreation Area. The island has been connected through a short causeway to… …   Wikipedia

  • Nut rush — Rush Rush, n. [OE. rusche, rische, resche, AS. risce, akin to LG. rusk, risch, D. & G. rusch; all probably fr. L. ruscum butcher s broom; akin to Goth. raus reed, G. rohr.] 1. (Bot.) A name given to many aquatic or marsh growing endogenous plants …   The Collaborative International Dictionary of English

  • nut grass — nutgrass ut grass , nut grass ut grass , n.(Bot.), A widely distributed perennial plant of the Sedge family ({Cyperus rotundus}, var. Hydra), which has slender rootstocks bearing small, edible, nutlike tubers, by which the plant multiplies… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Plant Structures — bark: (L): cortex, cortici ; (G): phloeo , phloeus berry: (L): acini , acinus; (G): cocco , coccus; (L): bacca, bacci bramble: (G): bato , batus branch: (G): clado , cladus; (L): ram , rami , ramo , ramus bud: (L): gemm , gemma flower: (G):… …   Dictionary of word roots and combining forms

  • Kola nut — pods and seeds Scientific classification Kingdom: Plantae (unranked) …   Wikipedia

  • dika nut — ▪ plant       edible nut of the dika tree, which is also called the dika bread, or Gabon chocolate, tree (species Irvingia barteri), and is native to western Africa. The nut is used principally for food and oil.       The fruit of the dika is a… …   Universalium

  • Mauna Loa Macadamia Nut Corporation — The Mauna Loa Macadamia Nut Corporation is the world s largest processor of macadamia nuts. The American company has been a subsidiary of The Hershey Company since 2004. The company takes its name from the volcano Mauna Loa. Their headquarters… …   Wikipedia

  • Fly nut — Fly Fly, n.; pl. {Flies} (fl[imac]z). [OE. flie, flege, AS. fl[=y]ge, fle[ o]ge, fr. fle[ o]gan to fly; akin to D. vlieg, OHG. flioga, G. fliege, Icel. & Sw. fluga, Dan. flue. [root] 84. See {Fly}, v. i.] 1. (Zo[ o]l.) (a) Any winged insect; esp …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»