-
1 nuptial
nuptialnoce f, noces fpl►► the nuptial bed le lit conjugal;nuptial blessing bénédiction f nuptiale;nuptial vows vœux mpl du mariage -
2 nuptial
-
3 nuptial
adj.nuptial; conjugalEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > nuptial
-
4 nuptial
(of marriage.) nuptial -
5 weselny
nuptial -
6 edziĝa
nuptial -
7 nupta
nuptial -
8 венчальный
-
9 genialis
gĕnĭālis, e [genius] [st1]1 [-] relatif à la naisssance, relatif au mariage, conjugal, nuptial. - (lectus) genialis: lit nuptial (placé dans l'atrium et consacré aux génies des mariés). - plur. neutre gĕnĭālĭa: lit nuptial. --- Arn. 4, 25. - genialis praeda, puellae, Ov. A. A. 1, 125: jeunes filles, proie destinée au lit nuptial. [st1]2 [-] propice au bon génie, de fête, de plaisir, de réjouissance. - genialis dies, Juv. 4, 66: jour de fête. - genialis agatur iste dies, Juv. 4, 66: que ce jour soit le jour de ton génie (= en ce jour, accorde-toi du bon temps). - invitat genialis hiems curasque resolvit, Virg. G. 1, 302: l'hiver, [propice au bon génie] = source de joie, régale (les agriculteurs) et les délivre de leurs soucis. - platanus genialis, Ov. M. 10, 95: platane qui abrite les festivités. - geniales divi: les dieux des festins (Bacchus et Cérès). --- Stat. Th. 12, 618; cf. Paul. ex Fest. p. 95. - vultu geniali, Apul. M. 11: avec un visage joyeux. [st1]3 [-] fertile, fécond. - genialia arva, Ov. Am. 2, 13, 7: champs fertiles. --- Plin. 17, 53.* * *gĕnĭālis, e [genius] [st1]1 [-] relatif à la naisssance, relatif au mariage, conjugal, nuptial. - (lectus) genialis: lit nuptial (placé dans l'atrium et consacré aux génies des mariés). - plur. neutre gĕnĭālĭa: lit nuptial. --- Arn. 4, 25. - genialis praeda, puellae, Ov. A. A. 1, 125: jeunes filles, proie destinée au lit nuptial. [st1]2 [-] propice au bon génie, de fête, de plaisir, de réjouissance. - genialis dies, Juv. 4, 66: jour de fête. - genialis agatur iste dies, Juv. 4, 66: que ce jour soit le jour de ton génie (= en ce jour, accorde-toi du bon temps). - invitat genialis hiems curasque resolvit, Virg. G. 1, 302: l'hiver, [propice au bon génie] = source de joie, régale (les agriculteurs) et les délivre de leurs soucis. - platanus genialis, Ov. M. 10, 95: platane qui abrite les festivités. - geniales divi: les dieux des festins (Bacchus et Cérès). --- Stat. Th. 12, 618; cf. Paul. ex Fest. p. 95. - vultu geniali, Apul. M. 11: avec un visage joyeux. [st1]3 [-] fertile, fécond. - genialia arva, Ov. Am. 2, 13, 7: champs fertiles. --- Plin. 17, 53.* * *Genialis, et hoc geniale, pen. pro. Quod pertinet ad genium. Bella genialia. Stat. Noises esmeues au banquet apres avoir faict grand chere.\Genialis copia pecudum. Plin. Fertile, Feconde.\Genialis dies. Iuuen. Un jour addonné à volupté et à tout plaisir.\Festum geniale. Ouid. Où on fait grand chere.\Genialis hyems. Virgil. En laquelle on fait grand chere.\Iura genialia. Stat. Droicts et loix de mariage.\Genialis musa. Ouid. Qui devise des choses plaisantes à nature.\Praeda genialis. Ouid. Fille ravie pour en faire son plaisir.\Rus geniale. Ouid. Plein de plaisir et recreation.\Genialis torus suie lectus. Virg. Cic. Le lict de l'espousee, et aussi le lict où couchent le mari et la femme ensemble. -
10 lectus
[st1]1 [-] lectus, a, um: part. passé de lĕgo, ĕre. - [abcl][b]a - cueilli, recueilli, ramassé. - [abcl]b - adjt. choisi, de choix, d’élite.[/b] - lectissima verba, Cic. Or. 227: les termes les mieux choisis. - lectissimi viri, Cic. Verr. 1, 15: hommes d'élite. - lectior femina, Cic. Inv. 1, 52: femme plus distinguée. [st1]2 [-] lectus, lecti, m.: - gén. lectūs Plaut. Amp. 513; Her. d. Prisc. 6, 73; *Sen. Ep. 95, 72. a - lit. - Cato, Agr. 10; Cic. Fam. 9, 23 ; Tusc. 5, 59; Verr. 5, 16. b - lit nuptial. - Cic. Clu. 14 ; Virg. En. 4, 496. c - lit de table. - Cic. Verr. 2, 183; Hor. Ep. 1, 5, 1. d - lit de repos. - Sen. Ep. 72, 2. e - lit funèbre. - Tib. 1, 1, 61; Quint. 6, 1, 31. - lectus genialis, Cic.: lit nuptial (placé dans l'atrium et consacré aux génies des mariés). - lectus adversus, Prop.: lit nuptial (ordinairement placé en face de la porte). - voir hors site lectus. [st1]3 [-] lectŭs, ūs, m.: a - lit (au gén. lectūs au lieu de lecti) --- Plaut. Amp. 513; Her. d. Prisc. 6, 73; *Sen. Ep. 95, 72. b - lecture. --- Prisc. Part. Aen. 1, 17.* * *[st1]1 [-] lectus, a, um: part. passé de lĕgo, ĕre. - [abcl][b]a - cueilli, recueilli, ramassé. - [abcl]b - adjt. choisi, de choix, d’élite.[/b] - lectissima verba, Cic. Or. 227: les termes les mieux choisis. - lectissimi viri, Cic. Verr. 1, 15: hommes d'élite. - lectior femina, Cic. Inv. 1, 52: femme plus distinguée. [st1]2 [-] lectus, lecti, m.: - gén. lectūs Plaut. Amp. 513; Her. d. Prisc. 6, 73; *Sen. Ep. 95, 72. a - lit. - Cato, Agr. 10; Cic. Fam. 9, 23 ; Tusc. 5, 59; Verr. 5, 16. b - lit nuptial. - Cic. Clu. 14 ; Virg. En. 4, 496. c - lit de table. - Cic. Verr. 2, 183; Hor. Ep. 1, 5, 1. d - lit de repos. - Sen. Ep. 72, 2. e - lit funèbre. - Tib. 1, 1, 61; Quint. 6, 1, 31. - lectus genialis, Cic.: lit nuptial (placé dans l'atrium et consacré aux génies des mariés). - lectus adversus, Prop.: lit nuptial (ordinairement placé en face de la porte). - voir hors site lectus. [st1]3 [-] lectŭs, ūs, m.: a - lit (au gén. lectūs au lieu de lecti) --- Plaut. Amp. 513; Her. d. Prisc. 6, 73; *Sen. Ep. 95, 72. b - lecture. --- Prisc. Part. Aen. 1, 17.* * *I.Lectus, lecti, masc. gene. Plin. Un lict.\Succuba nostri lecti. Ouid. Concubine.\Comminxit lectum potus. Horat. Il a pissé au lict par trop boire.\Lecto teneri. Cicero. Demeurer au lict malade, Estre alicté de maladie.\Lectus. Cic. Un lict à se seoir pour manger, selon la mode ancienne.II.Lectus, Participium, siue nomen ex participio. Esleu entre les autres, Choisi.\Lectissimus adolescens. Cic. Notable et choisi entre touts.\Lectissimi viri, atque ornatissimi. Cicero. Hommes esleuz ou choisis, Gents d'eslite.\Lectissima foemina. Cic. Femme d'eslite.\Ossa e vulneribus lecta. Quintil. Recueillis.III.Lectus, lectus, lectui, pro Delectu. Tacit. Eslite, Chois, Choisissement. -
11 fax
fax, făcis, f. [st2]1 [-] torche, brandon, tison. [st2]2 [-] flambeau nuptial, hymen. [st2]3 [-] flambeau, lumière, lumière des astres, astre, éclat. [st2]4 [-] instigation, aiguillon, encouragement. [st2]5 [-] feu de la passion, passion, ardeur, flamme, violence. [st2]6 [-] fureur, furie. [st2]7 [-] fléau. - faces de muro jacere, Caes.: jeter des brandons du haut des murs. - facem praeferre, Cic.: porter une torche allumée. - fax prima, Gell.: le commencement de la nuit (le moment où l'on allume). - facem praeferre alicui, Cic.: montrer à qqn le chemin, éclairer qqn. - face nuptiali digna, Hor.: digne du flambeau nuptial. - inter utramque facem, Prop.: entre le mariage et les funérailles. - faces caelestes, Cic.: météores. - fax Phoebi, Cic.: le soleil. - fax fulminea, V.-Fl.: la foudre. - faces (oculorum), Stat.: les yeux qui brillent comme des éclairs. - fax irai (= irae), Lucr.: le feu de la colère. - fax corporis, Cic.: l'aiguillon de la chair. - facem addere animis, Tac.: enflammer les coeurs. - faces dicendi, Cic.: l'éloquence enflammée. - faces doloris, Cic.: douleur poignante. - subjicere facem bello civili, Vell.: attiser le feu de la guerre civile. - faces generis humani, Plin.: les fléaux du genre humain. - fax tumultûs, Plin.-jn.: le boute-feu du désordre.* * *fax, făcis, f. [st2]1 [-] torche, brandon, tison. [st2]2 [-] flambeau nuptial, hymen. [st2]3 [-] flambeau, lumière, lumière des astres, astre, éclat. [st2]4 [-] instigation, aiguillon, encouragement. [st2]5 [-] feu de la passion, passion, ardeur, flamme, violence. [st2]6 [-] fureur, furie. [st2]7 [-] fléau. - faces de muro jacere, Caes.: jeter des brandons du haut des murs. - facem praeferre, Cic.: porter une torche allumée. - fax prima, Gell.: le commencement de la nuit (le moment où l'on allume). - facem praeferre alicui, Cic.: montrer à qqn le chemin, éclairer qqn. - face nuptiali digna, Hor.: digne du flambeau nuptial. - inter utramque facem, Prop.: entre le mariage et les funérailles. - faces caelestes, Cic.: météores. - fax Phoebi, Cic.: le soleil. - fax fulminea, V.-Fl.: la foudre. - faces (oculorum), Stat.: les yeux qui brillent comme des éclairs. - fax irai (= irae), Lucr.: le feu de la colère. - fax corporis, Cic.: l'aiguillon de la chair. - facem addere animis, Tac.: enflammer les coeurs. - faces dicendi, Cic.: l'éloquence enflammée. - faces doloris, Cic.: douleur poignante. - subjicere facem bello civili, Vell.: attiser le feu de la guerre civile. - faces generis humani, Plin.: les fléaux du genre humain. - fax tumultûs, Plin.-jn.: le boute-feu du désordre.* * *Fax, facis, foem. gen. Varro. Un flambeau ou torche, Un falot, Un brandon de feu.\Per translationem in varias significationes traducitur: vt Fax accusationis. Plin. iunior. Qui esmeut l'accusation, Le boutefeu.\Fax corporis. Cic. Une ardente convoitise.\Dicendi faces. Cic. Ardeur, Vehemence.\Incendiorum Antonii fax Clodius. Cice. Incitateur, Esmouveur, Allumeur.\Seditionis faces. Cic. Qui esmeuvent sedition.\Flammifera. Ouid. Torche allumee, Flambeau ardent.\Flebilis. Senec. Triste mariage et malheureux.\Iugales faces. Valer. Flac. Mariage.\Legitimae faces. Senec. Mariage legitime.\Luciferas faces crinita nox. Valer. Flac. Nuict en laquelle apparoissent plusieurs comettes.\Noctiuagae faces caeli. Lucret. Les estoilles qui luisent de nuict.\Nuptiales faces. Ci. Qu'on portoit devant l'espousee le jour des nopces.\Phoebea fax. Senec. La lumiere du soleil.\Sepulchralis fax. Oui. Qu'on porte à l'enterrement d'un trespassé.\Addere faces alicui. Tacit. L'inciter et esmouvoir, ou allumer à faire quelque chose.\Trisulca face ardescit mundus. Senec. De fouldre.\Faces ferre in Capitulium. Cic. Brusler, Bouter le feu.\Ferre faces in tecta. Ouid. Mettre le feu.\Serui cum facibus in tecta nostra immissi. Cic. Envoyez pour bouter le feu.\Praeferre facem adolescentulo ad libidinem. Cic. Luy monstrer le chemin.\Subdere faces ad studia dicendi. Quint. Inciter, Enflamber.\Caelestes faces visae. Cic. Flammerolles, Flambars, Ardens, Fuirolles. -
12 socialis
sŏcĭālis, e [socius] [st1]1 [-] fait pour la société, sociable, social. - (homo) sociale animal, Sen. Ben. 7, 1, 7: (l'homme) animal sociable. - res socialis, Sen. Ben. 5, 11, 5: acte social [qui intéresse la société]. [st1]2 [-] qui concerne les alliés, d'allié. - lex socialis, Cic. Caecil. 18: loi qui concerne les alliés. - socialis exercitus, Liv. 31, 21, 7: les troupes des alliés. - socialis equitatus, Liv.: cavalerie des alliés. - socialia, Tac. An. 2, 57: les affaires des alliés. - sociale bellum: la guerre sociale [que Rome soutint contre ses alliés Italiens qui réclamaient le droit de cité]. --- Liv. Epit. 71, fin ; Flor. 3, 18, 1; Juv. 5, 31. [st1]3 [-] nuptial, conjugal. - c. conjugalis --- Ov. M. 7, 800 ; Tr. 2, 161; F. 2, 729 ; H. 21, 155, etc. - socialis exercitus: les troupes des alliés. - socialis torus, Ov.: lit nuptial. - socialia carmina, Ov.: épithalame.* * *sŏcĭālis, e [socius] [st1]1 [-] fait pour la société, sociable, social. - (homo) sociale animal, Sen. Ben. 7, 1, 7: (l'homme) animal sociable. - res socialis, Sen. Ben. 5, 11, 5: acte social [qui intéresse la société]. [st1]2 [-] qui concerne les alliés, d'allié. - lex socialis, Cic. Caecil. 18: loi qui concerne les alliés. - socialis exercitus, Liv. 31, 21, 7: les troupes des alliés. - socialis equitatus, Liv.: cavalerie des alliés. - socialia, Tac. An. 2, 57: les affaires des alliés. - sociale bellum: la guerre sociale [que Rome soutint contre ses alliés Italiens qui réclamaient le droit de cité]. --- Liv. Epit. 71, fin ; Flor. 3, 18, 1; Juv. 5, 31. [st1]3 [-] nuptial, conjugal. - c. conjugalis --- Ov. M. 7, 800 ; Tr. 2, 161; F. 2, 729 ; H. 21, 155, etc. - socialis exercitus: les troupes des alliés. - socialis torus, Ov.: lit nuptial. - socialia carmina, Ov.: épithalame.* * *Socialis, et hoc sociale, penult. prod. vt Sociale bellum. Cic. Guerre que noz alliez nous font, ou que les alliez font les uns contre les autres.\Amor socialis. Ouid. Qui est cause que les personnes s'associent ensemble.\Anni sociales. Ouid. De mariage.\Carmina socialia. Ouid. Qu'on chante aux nopces.\Equitatus socialis. Liu. La gendarmerie que voz alliez nous prestent.\Foedus sociale. Liu. Alliance par laquelle on s'associe, D'alliance.\Iudicium sociale. Cic. Une accusation par laquelle les nations estrangieres qui sont noz alliez poursuyvent les injures que noz Magistrats leur ont faict.\Sacra socialia. Ouid. Solennitez de mariage. -
13 nuptialis
-
14 nupcial
nup.ci.al[nupsj‘aw] adj nuptial. Pl: nup-ciais.* * *adjectivonuptialcontrato nupcialcontrat nuptial -
15 свадебный
-
16 nuziale
nuziale agg.m./f. 1. nuptial: marcia nuziale marche nuptiale; anello nuziale anneau nuptial, alliance; abito nuziale robe nuptiale, robe de mariée. 2. ( Zool) nuptial: livrea nuziale robe nuptiale, livrée nuptiale. -
17 cesso
cesso, āre, āvi, ātum - intr. - [st1]1 [-] tarder, différer, hésiter. - quid cessas? quid stas? Ter.: qu'attends-tu? pourquoi restes-tu là? - si tabellarii non cessarint, Cic. Prov. Cons. 7: si les courriers ne traînent pas en route. - cessare in vota, Virg.: différer ses voeux. - cessare + inf.: tarder à. - ego hinc migrare cesso, Plaut. Ep. 3: je tarde à m'en aller d'ici. - quid mori cessas? Hor.: pourquoi tardes-tu à mourir? [st1]2 [-] suspendre son activité, s'interrompre, se ralentir, se relâcher, flâner, traîner en longueur; cesser de. - it dies; ego mihi cesso, Plaut. Ps.: le jour passe, et moi, je m'attarde à mon détriment. - neque umquam in suo studio atque opere cessavit, Cic.: jamais il ne s'interrompit dans ses études et son travail. - ab apparatu operum nihil cessatum (est), Liv. 21: on ne discontinua en rien les travaux. - cessare + inf.: cesser de. - non cessat detrahere de nobis, Cic. Att. 11: il ne cesse de nous décrier. - non gemere cessabit turtur ab ulmo, Virg.: la tourterelle ne cessera pas de gémir. - omnia magno ne cessa turbare metu, Virg. En. 11: continue de semer partout le trouble et la crainte. - dum haec fiunt, viduae cessate puellae: exspectet puros pinea taeda dies, Ov. F. 2: pendant la durée de ces cérémonies, prenez patience, jeunes veuves: le flambeau de pin nuptial doit attendre des jours purs. - quidquid apud durae cessatum est moenia Trojae, Virg. En. 11: quel que fût le délai passé sous les remparts de la robuste Troie. - ne nunc quidem cessat ira deae, Liv. 29: pas même maintenant, la colère de la déesse ne se ralentit. [st1]3 [-] se reposer, ne rien faire, être oisif (pour vaquer à). - si quid cessare potes, requiesce sub umbra, Virg. B. 7: si tu peux avoir quelque loisir, repose-toi à l'ombre. - tua non aetas umquam cessavit amori, Prop.: ta jeunesse ne s'est jamais donné de loisir pour l'amour. - per hibernorum tempus cessare, Liv. 36: rester inactif pendant la saison d'hiver. - non timido, non ignavo cessare tum licuit, Curt. 3: ni le timide ni le lâche n'avaient alors la possibilité de reculer. [st1]4 [-] être sans emploi, être vacant, être vide, être délaissé, être stérile. - consulis morte cessans honor, Suet.: consulat vacant par la mort du consul. - cessat terra, Ov.: la terre est en jachère. - cessata arva, Ov.: champs laissés sans cultures. - conjux quae cessabat, P.-Nol.: épouse qui était devenue stérile. [st1]5 [-] manquer, faire faute, être en faute; en t. de droit: faire défaut, être périmé, être caduc, n'avoir plus d'effet. - audaciā cessare, Liv. 1: manquer d'audace. - addendum quod cessat, Quint. 2: il faut ajouter ce qui manque. - qui multum cessat, Hor. A. P. 357: (auteur) qui a beaucoup de défauts, qui est inégal. - cessat injuriarum actio, Dig.: l'action en réparation des dommages s'éteint. [st1]6 [-] ne pas comparaître. - culpā cessare, Suet.: ne pas comparaître par sa faute. - necessitate cessare, Suet.: ne pas comparaître par un cas de force majeure.* * *cesso, āre, āvi, ātum - intr. - [st1]1 [-] tarder, différer, hésiter. - quid cessas? quid stas? Ter.: qu'attends-tu? pourquoi restes-tu là? - si tabellarii non cessarint, Cic. Prov. Cons. 7: si les courriers ne traînent pas en route. - cessare in vota, Virg.: différer ses voeux. - cessare + inf.: tarder à. - ego hinc migrare cesso, Plaut. Ep. 3: je tarde à m'en aller d'ici. - quid mori cessas? Hor.: pourquoi tardes-tu à mourir? [st1]2 [-] suspendre son activité, s'interrompre, se ralentir, se relâcher, flâner, traîner en longueur; cesser de. - it dies; ego mihi cesso, Plaut. Ps.: le jour passe, et moi, je m'attarde à mon détriment. - neque umquam in suo studio atque opere cessavit, Cic.: jamais il ne s'interrompit dans ses études et son travail. - ab apparatu operum nihil cessatum (est), Liv. 21: on ne discontinua en rien les travaux. - cessare + inf.: cesser de. - non cessat detrahere de nobis, Cic. Att. 11: il ne cesse de nous décrier. - non gemere cessabit turtur ab ulmo, Virg.: la tourterelle ne cessera pas de gémir. - omnia magno ne cessa turbare metu, Virg. En. 11: continue de semer partout le trouble et la crainte. - dum haec fiunt, viduae cessate puellae: exspectet puros pinea taeda dies, Ov. F. 2: pendant la durée de ces cérémonies, prenez patience, jeunes veuves: le flambeau de pin nuptial doit attendre des jours purs. - quidquid apud durae cessatum est moenia Trojae, Virg. En. 11: quel que fût le délai passé sous les remparts de la robuste Troie. - ne nunc quidem cessat ira deae, Liv. 29: pas même maintenant, la colère de la déesse ne se ralentit. [st1]3 [-] se reposer, ne rien faire, être oisif (pour vaquer à). - si quid cessare potes, requiesce sub umbra, Virg. B. 7: si tu peux avoir quelque loisir, repose-toi à l'ombre. - tua non aetas umquam cessavit amori, Prop.: ta jeunesse ne s'est jamais donné de loisir pour l'amour. - per hibernorum tempus cessare, Liv. 36: rester inactif pendant la saison d'hiver. - non timido, non ignavo cessare tum licuit, Curt. 3: ni le timide ni le lâche n'avaient alors la possibilité de reculer. [st1]4 [-] être sans emploi, être vacant, être vide, être délaissé, être stérile. - consulis morte cessans honor, Suet.: consulat vacant par la mort du consul. - cessat terra, Ov.: la terre est en jachère. - cessata arva, Ov.: champs laissés sans cultures. - conjux quae cessabat, P.-Nol.: épouse qui était devenue stérile. [st1]5 [-] manquer, faire faute, être en faute; en t. de droit: faire défaut, être périmé, être caduc, n'avoir plus d'effet. - audaciā cessare, Liv. 1: manquer d'audace. - addendum quod cessat, Quint. 2: il faut ajouter ce qui manque. - qui multum cessat, Hor. A. P. 357: (auteur) qui a beaucoup de défauts, qui est inégal. - cessat injuriarum actio, Dig.: l'action en réparation des dommages s'éteint. [st1]6 [-] ne pas comparaître. - culpā cessare, Suet.: ne pas comparaître par sa faute. - necessitate cessare, Suet.: ne pas comparaître par un cas de force majeure.* * *Cesso, cessas, cessare, Frequentatiuum. Virgil. Cesser, Chommer.\Prima dies cessauit Marte cruento. Lucan. Le premier jour on ne combatist point.\Officium cessat. Ouid. Quand on ne fait point le debvoir de son estat.\Opus cessat. Ouid. La besongne cesse.\Nunquam cessauit hodie dicere contumelias. Terent. Il n'a cessé aujourd'huy de dire injures.\Dum ego adsum, non cessauit apud rhetorem. Cic. Il a tousjours esté avec le rheteur.\Non cessare in opere et studio. Cic. Ne lascher jamais la besongne, Ne finer ou cesser jamais de faire son affaire.\In poenas furor cessat. Seneca. Quand on cesse ou desiste de tormenter quelcun.\Cessare. Plaut. Ne bouger, Estre en une place sans se mouvoir.\Cessare. Plaut. Tarder.\Cessas alloqui? Terent. Que ne parles tu? Que tardes tu à parler?\Paululum si cessassem Pythia, Domi non offendissem. Terent. Si j'eusse tant soit peu arresté.\Cessas in vota precesque? Virgil. Tardes tu à prier?\AEschinus odiose cessat, prandium corrumpitur. Terent. Eschinus me fasche, ou est fascheux de demourer tant, ou de muser tant, le disner se gaste.\Cessare. Cic. Estre oiseux, Muser.\Quod cessat ex reditu, frugalitate suppletur. Pli. iunior. Ce qui s'en fault, ou La petitesse du revenu est suppliee et recompensee par espargne.\Cessatum vsque adhuc est. Terent. On a esté negligent jusques à present. -
18 cubile
cubile, cubilis, n. [st2]1 [-] lit, lit nuptial, chambre à coucher. [st2]2 [-] tanière, nid, gîte (des animaux); repaire, bouge. [st2]3 [-] domicile, demeure. [st2]4 [-] lit du soleil, le couchant. - cubile duplex usurpare, Cic.: commettre un adultère. - cubile salutatorium, Plin.: salle d'audience, salle de réception. - cubilia ferri, V.-Fl.: mines de fer. - cubile apum, Plin.: ruche.* * *cubile, cubilis, n. [st2]1 [-] lit, lit nuptial, chambre à coucher. [st2]2 [-] tanière, nid, gîte (des animaux); repaire, bouge. [st2]3 [-] domicile, demeure. [st2]4 [-] lit du soleil, le couchant. - cubile duplex usurpare, Cic.: commettre un adultère. - cubile salutatorium, Plin.: salle d'audience, salle de réception. - cubilia ferri, V.-Fl.: mines de fer. - cubile apum, Plin.: ruche.* * *Cubile, huius cubilis, penult. prod. Cic. Un lict ou autre lieu à se coucher, Une couche.\Terra cubile erat Anacharsi. Cic. Il couchoit sur la terre, La terre estoit le giste de, etc.\Sociare cubilia cum aliquo. Ouid. Coucher avec aucun.\Cubilia, etiam loca dicuntur, in quibus ferae cubare solent. Columel. Tanieres et autres lieux où les bestes se retirent pour dormir, Les gistes.\Dura cubilia ferri eruere. Valer. Flac. Fouller en une miniere de fer.\Cubilia auaritiae alicuius. Cic. Le nid.\Cubile salutatorium. Plin. Une petite chapelle ou oratoire és maisons.\Cubile etiam dicitur de structura. Plin. Une assiette ou lict de pierres. -
19 maritalis
-
20 maritus
[st1]1 [-] marītus, a, um: conjugal, nuptial; uni à la vigne. [st1]2 [-] marītus, i, m.: mari, époux, fiancé; le mâle (de l'animal).* * *[st1]1 [-] marītus, a, um: conjugal, nuptial; uni à la vigne. [st1]2 [-] marītus, i, m.: mari, époux, fiancé; le mâle (de l'animal).* * *Maritus, mariti, pen. prod. m. g. Un mari.\Maritus, de gallinaceo. Colum. Un coq.\Maritum esse. Cic. Estre marié.\Ignara puella mariti. Horat. Vierge.\Nouus maritus. Plaut. Un nouveau marié.\Maritae. Ouid. Mariees.\Maritae etiamnum arbores dicuntur. Plin. Arbres ausquelles on lie les vignes, et les fait on monter.\Maritae domus. Liu. Les maisons des gents mariez.\Fides marita. Propert. Loyaulté de mariage.\Foedus maritum. Ouid. Alliance de mariage.\Marita pecunia. Plaut. Qu'on donne en mariage.
См. также в других словарях:
nuptial — nuptial, iale, iaux [ nypsjal, jo ] adj. • XIIIe; lat. nuptialis, de nuptiæ→ noce ♦ Littér. (sauf dans quelques expr.) Relatif aux noces, à la célébration du mariage. Bénédiction, cérémonie, messe nuptiale. « L amour de Gwinplaine pour Déa… … Encyclopédie Universelle
nupţial — NUPŢIÁL, Ă, nupţiali, e, adj. Privitor la nuntă, de nuntă; nuntitor, nunţial. ♦ (Despre oameni) Care se referă la perioada împerecherii, de împerechere. [pr.: ţi al] – Din fr. nuptial, lat. nuptialis. Trimis de bogdanrsb, 13.08.2004. Sursa: DEX… … Dicționar Român
nuptial — nuptial, ale (nu psi al, a l ) adj. Qui concerne la cérémonie des noces, le mariage. • Et pour lit nuptial il te faut un tombeau, CORN. Médée, V, 4. • Quand près d être éclairés du nuptial flambeau...., CORN. Horace, V, 2. • Ils viennent… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Nuptial — Nup tial (n[u^]p shal), a. [L. nuptialis, fr. nuptiae marriage, wedding, fr. nubere, nuptum, prop., to cover, to veil, hence, to marry, as the head of the bride was covered with a veil; cf. Gr. ? bride, nymph: cf. F. nuptial.] Of or pertaining to … The Collaborative International Dictionary of English
Nuptial — Nup tial, n.; pl. {Nuptials} (n[u^]p shalz). Marriage; wedding; nuptial ceremony; now only in the plural. [1913 Webster] Celebration of that nuptial, which We two have sworn shall come. Shak. [1913 Webster] Preparations . . . for the approaching… … The Collaborative International Dictionary of English
nuptial — I adjective allied, betrothed, bridal, conjugal, connubial, coupled, espoused, genialis, marital, married, mated, matrimonial, nuptialis, united, wedded associated concepts: antenuptial agreement II index conjugal … Law dictionary
nuptial is — index nuptial Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
nuptial — (adj.) late 15c., from M.Fr. nuptial, or directly from L. nuptialis pertaining to marriage, from nuptiae wedding, from nupta, fem. pp. of nubere to marry, wed, take as a husband, related to Gk. nymphe bride, from PIE *sneubh to marry, wed (Cf.… … Etymology dictionary
nuptial# — nuptial adj *matrimonial, conjugal, connubial, hymeneal, marital nuptial *marriage, matrimony, wedlock,wedding,espousal … New Dictionary of Synonyms
nuptial — Nuptial, [nupti]ale. adj. Qui concerne la ceremonie des nopces, qui sert à l usage du mariage. Robe nuptiale. la benediction nuptiale. ses habits nuptiaux. le lit nuptial. soüiller la couche nuptiale … Dictionnaire de l'Académie française
Nuptiāl — (lat.), auf die Ehe (nuptiae) bezüglich; daher pacta nuptialia, Ehepakten … Meyers Großes Konversations-Lexikon