-
1 Anstoß
m <-es,..stöße>1) толчок; удар2) спорт первый удар по мячу (в футболе)3) стимул, импульсIch bráúche éínfach éínen Ánstoß. — Мне просто нужен стимул.
4)bei j-m Ánstoß errégen — вызывать чьё-л возмущение
an etw. (D) Ánstoß néhmen* — возмущаться по поводу чего-л; сердиться на что-л
-
2 Anstoß
m -es, AnstößeÁnstoß nehmen (an einer Sache) — gorszyć się (czymś)
Ánstoß erregen — wywołać zgorszenie
-
3 Anstoß
-
4 Vitaminstoß
Vitamínstoß m ударна доза витамини. -
5 Anstoß
'anʃtoːsm1) ( Anregung) initiative f, impulsion fden Anstoß geben — mettre en branle/ouvrir la voie
2) ( Skandal) scandale m3) SPORT coup d'envoi mAnstoßẠ nstoß2 (gehobener Sprachgebrauch: Ärgernis) Beispiel: bei jemandem Anstoß erregen scandaliser quelqu'un; Beispiel: an etwas Dativ Anstoß nehmen être choqué par quelque chose -
6 загореться
1) in Brand geráten (непр.) vi (s), Féuer fángen (непр.)сара́й загоре́лся — der Schúppen fing an zu brénnen [geríet in Brand]
2) перен. entbrénnen (непр.) vi (s), áufflammen vi (s), entflámmen vi (s), erglühen vi (s)загоре́лся спор — es entbránnte ein Streit
его́ глаза́ загоре́лись — séine Áugen erglänzten féurig
••ей загоре́лось э́то сде́лать — sie bránnte (plötzlich) daráuf, das zu tun
из-за э́того весь сыр-бор загоре́лся — das gab den Ánstoß zu állem
-
7 побудить
( кого-либо к чему-либо) veránlassen vt, ánregen vt, bewégen (непр.) vt (zu); den Ánstoß gében (непр.) (zu) ( дать толчок) -
8 побуждать
( кого-либо к чему-либо) veránlassen vt, ánregen vt, bewégen (непр.) vt (zu); den Ánstoß gében (непр.) (zu) ( дать толчок) -
9 положить
1) (hín)légen vt2)положи́ть на му́зыку — vertónen vt
••положи́ть нача́ло — den Ánfang máchen, den Ánstoß gében (непр.)
положи́ть преде́л [коне́ц] чему́-либо — éiner Sáche (D) ein Énde máchen
положи́ть себе́ за пра́вило — sich (D) zur Régel máchen vt
-
10 толчок
м1) Stoß m (умл.), Ruck mодни́м толчко́м — mit éinem Ruck
2) перен. (импульс, побуждение) Ánstoß m (умл.); Ánregung f, Ánreiz mдать толчо́к чему́-либо — Ánregung zu etw. gében (непр.)
-
11 удар
мнанести́ уда́р — éinen Schlag versétzen
отвести́ уда́р — den Schlag [den Hieb] ábwehren
одни́м уда́ром — mit éinem Schláge
уда́р гро́ма — Dónnerschlag m
2) (толчок, столкновение) Stoß m (умл.), Ánstoß m, Ánprall mс ним случи́лся уда́р — er hat éinen Schláganfall
4) воен. Schlag m, Stoß m, Ángriff m5) ( потрясение) Schlag m, Erschütterung fуда́ры судьбы́ — Schícksalsschläge m pl
••быть в уда́ре ( быть в настроении) — in Stímmung sein; in Form sein ( быть в форме); gut áufgelegt sein ( быть в хорошем настроении)
ста́вить под уда́р — in Gefáhr bríngen (непр.) vt
-
12 Anstoß
Ánstoß m -es,..stöße1. толчо́к; уда́р2. пе́рвый уда́р по мячу́, нача́ло игры́ ( футбол)3. по́вод; сти́мул, побужде́ние4.:ó hne Anstoß уст. — без запи́нки, беспрепя́тственно
5.:Anstoß erré gen — вызыва́ть возмуще́ние, шоки́ровать
Anstoß né hmen* an etw. (D) — быть шоки́рованным чем-л., находи́ть предосуди́тельным [неприли́чным] что-л.; серди́ться, доса́довать на что-л.
◇der Stein des Anstoßes — ка́мень преткнове́ния
-
13 erregen
errégenI vt возбужда́ть; вызыва́ть (восхищение и т. п.); волнова́ть
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Болгарский
- Немецкий
- Польский
- Русский
- Французский