-
101 мы хорошо провели время
prongener. nous nous sommes bien amusesDictionnaire russe-français universel > мы хорошо провели время
-
102 налицо
1)2) или перев. выраж. nous sommes en présence deпреступле́ние налицо́ — nous sommes en présence d'un crime
результа́ты налицо́ — les résultats sont là
* * *adv1) gener. il existe (Il existe donc un besoin pour un corps céramique assemblé apte à résister aux contraintes thermomécaniques.)2) book. en somme -
103 не
I частица1) (при гл.) ne... pas; ne (при гл. savoir, oser, pouvoir, cesser в случае из неабсолютивного употребления)я не хочу́ — je ne veux pas
не зна́ю, что ему́ отве́тить — je ne sais que lui répondre
во́все не — ne... point, ne... guère
не... никого́ — ne... personne
не... ничего́ — ne... rien
не... никако́го — ne... aucun
не... никогда́ — ne... jamais
бо́льше не... — ne... plus
я во́все его́ не люблю́ — je ne l'aime point
я не зна́ю никаки́х ограниче́ний э́тому пра́вилу — je ne connais aucune restriction à cette règle
я бо́льше не бу́ду э́того де́лать — je ne le ferai plus
ему́ не ко́нчить сего́дня э́той рабо́ты — il ne finira pas ce travail aujourd'hui
мне бы́ло не подня́ть э́того чемода́на — je n'ai pas pu soulever cette valise
ему́ не проче́сть э́того те́кста — il ne saura pas lire ce texte
не могу́ не согласи́ться — je ne peux pas ne pas être d'accord; je suis d'accord
2) (не при гл.) non; pasты, а не он — toi et non lui
не то́лько — non seulement
не сего́дня — pas aujourd'hui
••не́ за что! — pas de quoi!; de rien!
ему́ бы́ло не по себе́ — il se sentait mal à son aise
не без по́льзы — non sans utilité
мне не до... — je n'ai que faire...
IIне без того́, не без э́того — c'est peu dire, c'est rien de le dire
(часть местоимений "некого" и "нечего", отделяемая при сочетании с предлогом) перев. оборотом il n'y a pasмне не́ к кому обрати́ться — il n'y a personne à qui m'adresser
мне не́ о чем говори́ть с ва́ми — nous n'avons rien à nous dire
* * *prepos.gener. de négation (ne ñîœåòàåòñà ñ pas îôî ñ îäíîì îâ æñîôîâàóùîõ îòðîöàíîå ñôîâ: point, goutte, guère, miette îôî ñî ñôîâàìî personne, jamais, aucunement, nullement, plus, aucun, rien, nul, ni, nulle: je ne veux pas vous voir à íå õîœæ âàñ âîäåòü), et non a, ne(...) pas, ne(...) point, non plus, non, non(...) (...), pas, point -
104 необходимость
ж.nécessité f (absolue)предме́ты пе́рвой необходи́мости — objets m pl de première nécessité
нет никако́й необходи́мости — il n'y a aucun besoin de...
в слу́чае необходи́мости — au besoin; en cas de nécessité, si besoin est
по необходи́мости — en cas de force majeure
* * *n1) gener. besoin (Ces méthodes laser permettent de supprimer le besoin de corriger un défaut de focalisation.), (насущная) impératif (L'actualité ne peut nous amener qu'à nous poser des questions sur l'impératif de prévention du risque professionnel.), sujétion, nécessité, obligation2) phil. impératif catégorique, nécessaire -
105 но
I союз1)а) maisне то́лько..., но да́же... — non seulement..., mais encore...
хотя́ он и бо́лен, но придёт — bien qu'il soit malade, il viendra
мы придём, но то́лько ( при условии), е́сли он придёт — nous ne viendrons qu'à la condition qu'il vienne, nous ne viendrons que s'il vient
2) в знач. сущ. mais mII межд.тут есть одно́ но — il y a un mais
( понукание лошади) hue! [y]* * *1. conj.gener. mais pourtant, no (японская лирическая драма), nô (японская лирическая драма), (в начале предложения) justement2. prepos.gener. en revanche (Tant qu'il y a une abondance de terre, chacun peut légitimement s'approprier des terres ; en revanche, cela devient plus difficile lorsqu'il en reste peu.) -
106 обычно
см. обыкновенномы вста́ли как обы́чно в семь — nous nous sommes levés à 7 heures, comme d'habitude
* * *adv1) gener. c'est un usage que(...) (...), d'habitude, de coutume, en général, en règle génére, habituellement, il est usuel de(...) (...), normalement, ordinairement, à l'accoutumée (L'ordinateur démarre à partir du disque dur comme à l'accoutumée.), d'ordinaire, usuellement, classiquement, communément, couramment, généralement, rituellement, volontiers, vulgairement (называемый)2) obs. trivialement -
107 они уехали
prongener. eux, ils sont partis (ñð. lui, il est parti; nous, nous sommes partis) (eux с личным глаголом) -
108 отсылать
см. отослатьэ́ти ци́фры отсыла́ют к примеча́нию внизу́ страни́цы — ces chiffres renvoient aux notes placées au bas de la page
* * *vgener. expédier, renvoyer (Le terme de "contention" nous renvoie aux services de la psychiatrie, et nous trouvons plus adéquat de parler de contenance.), renvoyller, se renvoyer, retourner, renvoyller (к тексту, к источнику) -
109 поживём - увидим
-
110 пойти бы нам погулять!
vDictionnaire russe-français universel > пойти бы нам погулять!
-
111 полностью полагаемся на вас
Dictionnaire russe-français universel > полностью полагаемся на вас
-
112 при перечислении выражают те же отношения, что и предыдущий союз
gener. qu (comme il était tard, qu'il ne venait pas, l'inquiétude nous gagna òàû ûàû áûôî ïîâäíî î îí íå êëô, íàñ îõâàòîôî áåñïîûîéñòâî), que (qu') (comme il était tard, qu'il ne venait pas, l'inquiétude nous gagna òàû ûàû áûôî ïîâäíî î îí íå êëô, íàñ îõâàòîôî áåñïîûîéñòâî)Dictionnaire russe-français universel > при перечислении выражают те же отношения, что и предыдущий союз
-
113 приветствуем это решение
Dictionnaire russe-français universel > приветствуем это решение
-
114 присылать
см. прислать* * *vgener. faire parvenir (Nous vous prions de nous faire parvenir ces erreurs pour le 30 juin dernier délai.), envoyer -
115 радуемся этому решению
Dictionnaire russe-français universel > радуемся этому решению
-
116 разминуться
( о людях) разг.не понима́ю, как мы размину́лись — je ne comprends pas comment nous avons fait pour nous rater
* * *vgener. se manquer, croiser -
117 ранее
не ра́нее о́сени — pas plus tôt qu'en automne
ра́нее мы ви́делись ча́ще — avant nous nous voyions plus souvent
* * *advgener. antérieurement (à qch), auparavant, précédemment -
118 роскошно
1) luxueusement, somptueusement; avec beaucoup de luxeроско́шно вы́глядеть — avoir un air somptueux
роско́шно одева́ться — s'habiller somptueusement
мы роско́шно отдохну́ли — nous nous sommes superbement reposés
2) ( чудесно) разг. parfait* * *advgener. fastueusement, luxueusement, somptueusement, splendidement, superbement -
119 с непереходным глаголом
prepos.gener. nous (on nous écrit íàì ïîêæò)Dictionnaire russe-français universel > с непереходным глаголом
-
120 с удовлетворением отмечаем рост наших торговых связей
prepos.Dictionnaire russe-français universel > с удовлетворением отмечаем рост наших торговых связей
См. также в других словарях:
nous — nous … Dictionnaire des rimes
nous — [ nu ] pron. pers. • XIIIe; nos v. 880; lat. nos ♦ Pronom personnel de la première personne du pluriel (représente la personne qui parle et une ou plusieurs autres, ou un groupe auquel celui qui parle appartient ⇒ on). I ♦ Pron. pers. pl. 1 ♦… … Encyclopédie Universelle
Nous — oder Nus (altgriechisch νοῦς) ist ein Begriff der antiken griechischen Philosophie. Er bezeichnet die menschliche Fähigkeit, etwas geistig zu erfassen, und die Instanz im Menschen, die für das Erkennen und Denken zuständig ist. Im Deutschen wird… … Deutsch Wikipedia
nous — NOUS. Pronom personnel pluriel de la premiere personne, Je, ou Moy. Nous mesmes. nous autres. nous disons. nous allons. nous nous en allons. nous ne nous verrons plus. entre nous. quant à nous. que faisons nous icy? que dirons nous? c est l… … Dictionnaire de l'Académie française
nous — Nous, Nos. Entre nous, Inter nos. Nous mesmes, Nosmetipsi. Il nous en souvient de nous mesmes, encores que tu ne nous en advertisses point, Si non moneas, nosmet meminimus. Je veux ici demander, si nous ne sommes pas nous mesmes, ou si nous… … Thresor de la langue françoyse
nous — nóus s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic NÓUS s.n. (fil.) Principiu inteligent care a plăsmuit lumea în filozofia greacă. ♦ (În concepţia filozofică a lui Anaxagora) Noţiune care desemnează substanţa de sine… … Dicționar Român
Nous — [nuːs; griechisch], Philosophie: Nus. * * * Nous: ↑Nus. Nus, Nous [nu:s], der; [lat. nus < griech. noũs] (Philos.): a) (in der antiken Metaphysik) Geist, Vernunft (als höchster Teil der Seele): Gott ist der N., sagt Aristoteles, Geist, der… … Universal-Lexikon
nous — [no͞os, nous] n. [Gr nous, noos] Philos. mind, reason, or intellect, specif. as a metaphysical principle … English World dictionary
Nous — Nous, n. [NL., fr. Gr. noy^s mind.] 1. Intellect; understanding; talent; used humorously. [1913 Webster] 2. (Philos.) The reason; the highest intellect; God regarded as the World Reason. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
nous — s.m.inv. TS filos. la mente, la ragione sia umana che divina {{line}} {{/line}} DATA: 1927. ETIMO: dal gr. noûs … Dizionario italiano
nous — [naus US nu:s, naus] n [U] BrE informal [Date: 1600 1700; : Greek; Origin: intelligence ] intelligence and the ability to make good practical decisions = ↑common sense ▪ At least she had the nous to ring … Dictionary of contemporary English