-
41 донестись
донести́сь(о звуке) atingi.* * *1) llegar vi (a)донёсся за́пах, звук — llegó el olor, el sonido
2) разг. ( домчаться) llegar velozmente* * *издалека́ донесла́сь пе́сня — de loin on a entendu une chanson
2) ( стать известным) devenir (ê.) connuизве́стие об э́том донесло́сь и до нас — nous aussi nous avons appris cette nouvelle
-
42 Юрьев день
вот тебе́, ба́бушка, и Ю́рьев день! погов. — прибл. nous voilà bien arrangés!; nous sommes dans de beaux draps!, nous voilà frais!
-
43 сметка
I
разг.
(сообразительность) nous
II
(наметка; шов) baster* * *I nous II baster, dart* * *apprehensiongumptiongumptionsnoussagacitysavviessavvy -
44 согласный
126 П (кр. ф. \согласныйен, \согласныйна, \согласныйно, \согласныйны)1. (без полн. ф.) на что, с кем-чем nõusolev, päriolev, nõustuv, soostuv; вы \согласныйны kas te olete nõus v päri, я с тобой не \согласныйен ma ei ole sinuga nõus v päri, я \согласныйна на все условия olen kõigi tingimustega nõus v päri;2. с чем kooskõlas olev, vastav, ühesugune, ühtelangev, samakujuline; kooskõlaline, kokkukõlav, harmooniline; kõnek. üksmeelne; geol. rööpne, konkordantne; поступок, \согласныйный с требованиями долга kohusetundest ajendatud tegu, \согласныйные показания ühesugused v ühtelangevad v kokkulangevad tunnistused, \согласныйное пение harmooniline v hästi kokkukõlav laul, \согласныйная работа üksmeelne töö, \согласныйная семья üksmeelne v lahkhelideta v hästi läbisaav v kokkuhoidev perekond, \согласныйная долина geol. kallakusuunaline org, \согласныйное залегание geol. rööplasumus, \согласныйный берег geol. pikirannik -
45 мировой разум
-
46 разум
1) General subject: brain, intelligence, mind, nous, reason, sense, senses, understanding, wit (часто pl.), wits2) Medicine: brains3) Philosophy: human brain (the world is too complex to be understood by the human brain - мир слишком сложен, для того, чтобы его можно было понять человеческим разумом)4) Religion: manas, mano-dhatu, minds, nous ( An intelligent purposive principle of the world), reasoning power -
47 доверительно
довери́тельнонрч (секре́тно, конфиденциа́льно) vertraulichсообщи́ть информа́цию довери́тельно die Information vertraulich mitteilen* * *advfr. entre nous, nous -
48 между нами
-
49 надеюсь, что мы найдем общий язык
Русско-французский словарь бизнесмена > надеюсь, что мы найдем общий язык
-
50 подтверждать
подтверждать получение — корр. accuser réception
мы подтверждаем наше письмо от... — nous confirmons notre courrier du...
Русско-французский финансово-экономическому словарь > подтверждать
-
51 больше
1. прил.(сравн. ст. от большой) plus grand2. нареч.1) (сравн. ст. от много) plus; davantage2) ( в отриц предложении) plus* * *1) (сравн. ст. от большой) plus grand2) (сравн. ст. от много) plus; davantage (abs)я хочу́ име́ть бо́льше уро́ков — j'aimerais avoir davantage de leçons
э́то мне бо́льше нра́вится — cela me plaît davantage, j'aime mieux cela
немно́го бо́льше — un peu plus
как мо́жно бо́льше — le plus possible
вдво́е и т.д. бо́льше — deux fois, etc. plus
3) ( в отрицательных предложениях) plusчтоб э́того бо́льше не́ было! — que cela ne se répète ( или n'arrive) plus!, que ce soit pour la dernière fois!, que je ne vous y reprenne plus!
бо́льше не могу́! — je n'en peux plus, je suis à bout (de forces)
бо́льше не бу́ду! — je ne le ferai plus, je ne recommencerai plus
••бо́льше чем когда́ бы то ни́ было — plus que jamais
мы уже́ бо́льше не удивля́емся — nous n'en sommes plus à nous étonner
бо́льше того́ — bien plus
не бо́льше и не ме́ньше как... — ni plus ni moins que...
* * *advsports. avantage -
52 ostavte nas v pokoe
-
53 Во время пребывания за границей мы больше узнаём о самих себе, чем о незнакомых странах.
prepos.navy. En séjournant à l'étranger, nous apprenons moins sur les pays inconnus que sur nous-mêmes. (Alain Peyrefitte (ðîä. 1925),ïîôîòîû.)Dictionnaire russe-français universel > Во время пребывания за границей мы больше узнаём о самих себе, чем о незнакомых странах.
-
54 Душечка
-
55 Не
( с глаголом) ne... pas, ne; ( с другими частями речи) pas* * *I частица1) (при гл.) ne... pas; ne (при гл. savoir, oser, pouvoir, cesser в случае из неабсолютивного употребления)я не хочу́ — je ne veux pas
не зна́ю, что ему́ отве́тить — je ne sais que lui répondre
во́все не — ne... point, ne... guère
не... никого́ — ne... personne
не... ничего́ — ne... rien
не... никако́го — ne... aucun
не... никогда́ — ne... jamais
бо́льше не... — ne... plus
я во́все его́ не люблю́ — je ne l'aime point
я не зна́ю никаки́х ограниче́ний э́тому пра́вилу — je ne connais aucune restriction à cette règle
я бо́льше не бу́ду э́того де́лать — je ne le ferai plus
ему́ не ко́нчить сего́дня э́той рабо́ты — il ne finira pas ce travail aujourd'hui
мне бы́ло не подня́ть э́того чемода́на — je n'ai pas pu soulever cette valise
ему́ не проче́сть э́того те́кста — il ne saura pas lire ce texte
не могу́ не согласи́ться — je ne peux pas ne pas être d'accord; je suis d'accord
2) (не при гл.) non; pasты, а не он — toi et non lui
не то́лько — non seulement
не сего́дня — pas aujourd'hui
••не́ за что! — pas de quoi!; de rien!
ему́ бы́ло не по себе́ — il se sentait mal à son aise
не без по́льзы — non sans utilité
мне не до... — je n'ai que faire...
IIне без того́, не без э́того — c'est peu dire, c'est rien de le dire
(часть местоимений "некого" и "нечего", отделяемая при сочетании с предлогом) перев. оборотом il n'y a pasмне не́ к кому обрати́ться — il n'y a personne à qui m'adresser
мне не́ о чем говори́ть с ва́ми — nous n'avons rien à nous dire
* * *prepos.metal. hélium -
56 Но
* * *I союз1)а) maisне то́лько..., но да́же... — non seulement..., mais encore...
хотя́ он и бо́лен, но придёт — bien qu'il soit malade, il viendra
мы придём, но то́лько ( при условии), е́сли он придёт — nous ne viendrons qu'à la condition qu'il vienne, nous ne viendrons que s'il vient
2) в знач. сущ. mais mII межд.тут есть одно́ но — il y a un mais
( понукание лошади) hue! [y]* * *conj.1) eng. holmitim2) metal. holmium -
57 Приносим извинения за доставленные неудобства.
adjgener. Nous vous prions de bien vouloir nous excuser pour la gêne occasionnée.Dictionnaire russe-français universel > Приносим извинения за доставленные неудобства.
-
58 Приносим извинения за причинённые неудобства.
adjgener. Nous vous prions de bien vouloir nous excuser pour la gêne occasionnée.Dictionnaire russe-français universel > Приносим извинения за причинённые неудобства.
-
59 бездонная бочка
adj1) gener. gouffre d'argent, percé2) colloq. (кто ест, как) gouffre3) liter. tonneau des Danaïdes (Une taxe, c'est quelque chose qu'on nous prend et qu'on nous rend pas, qui tombe dans le tonneau des Danaïdes), être un panier percé -
60 больше
1. прил.(сравн. ст. от большой) plus grand2. нареч.1) (сравн. ст. от много) plus; davantage2) ( в отриц предложении) plus* * *1) (сравн. ст. от большой) plus grand2) (сравн. ст. от много) plus; davantage (abs)я хочу́ име́ть бо́льше уро́ков — j'aimerais avoir davantage de leçons
э́то мне бо́льше нра́вится — cela me plaît davantage, j'aime mieux cela
немно́го бо́льше — un peu plus
как мо́жно бо́льше — le plus possible
вдво́е и т.д. бо́льше — deux fois, etc. plus
3) ( в отрицательных предложениях) plusчтоб э́того бо́льше не́ было! — que cela ne se répète ( или n'arrive) plus!, que ce soit pour la dernière fois!, que je ne vous y reprenne plus!
бо́льше не могу́! — je n'en peux plus, je suis à bout (de forces)
бо́льше не бу́ду! — je ne le ferai plus, je ne recommencerai plus
••бо́льше чем когда́ бы то ни́ было — plus que jamais
мы уже́ бо́льше не удивля́емся — nous n'en sommes plus à nous étonner
бо́льше того́ — bien plus
не бо́льше и не ме́ньше как... — ni plus ni moins que...
* * *adv1) gener. au-delà de, (только что) en plus grand, plus, supérieur à (qch) (чего-л.), (не осталось) plus beaucoup, davantage, mieux, de plus2) obs. mais3) canad. pu (ðàâè. çîðìà îò plus: Ñhu pu capable. - ß áîôüêå íå ìîèæ.)
См. также в других словарях:
nous — nous … Dictionnaire des rimes
nous — [ nu ] pron. pers. • XIIIe; nos v. 880; lat. nos ♦ Pronom personnel de la première personne du pluriel (représente la personne qui parle et une ou plusieurs autres, ou un groupe auquel celui qui parle appartient ⇒ on). I ♦ Pron. pers. pl. 1 ♦… … Encyclopédie Universelle
Nous — oder Nus (altgriechisch νοῦς) ist ein Begriff der antiken griechischen Philosophie. Er bezeichnet die menschliche Fähigkeit, etwas geistig zu erfassen, und die Instanz im Menschen, die für das Erkennen und Denken zuständig ist. Im Deutschen wird… … Deutsch Wikipedia
nous — NOUS. Pronom personnel pluriel de la premiere personne, Je, ou Moy. Nous mesmes. nous autres. nous disons. nous allons. nous nous en allons. nous ne nous verrons plus. entre nous. quant à nous. que faisons nous icy? que dirons nous? c est l… … Dictionnaire de l'Académie française
nous — Nous, Nos. Entre nous, Inter nos. Nous mesmes, Nosmetipsi. Il nous en souvient de nous mesmes, encores que tu ne nous en advertisses point, Si non moneas, nosmet meminimus. Je veux ici demander, si nous ne sommes pas nous mesmes, ou si nous… … Thresor de la langue françoyse
nous — nóus s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic NÓUS s.n. (fil.) Principiu inteligent care a plăsmuit lumea în filozofia greacă. ♦ (În concepţia filozofică a lui Anaxagora) Noţiune care desemnează substanţa de sine… … Dicționar Român
Nous — [nuːs; griechisch], Philosophie: Nus. * * * Nous: ↑Nus. Nus, Nous [nu:s], der; [lat. nus < griech. noũs] (Philos.): a) (in der antiken Metaphysik) Geist, Vernunft (als höchster Teil der Seele): Gott ist der N., sagt Aristoteles, Geist, der… … Universal-Lexikon
nous — [no͞os, nous] n. [Gr nous, noos] Philos. mind, reason, or intellect, specif. as a metaphysical principle … English World dictionary
Nous — Nous, n. [NL., fr. Gr. noy^s mind.] 1. Intellect; understanding; talent; used humorously. [1913 Webster] 2. (Philos.) The reason; the highest intellect; God regarded as the World Reason. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
nous — s.m.inv. TS filos. la mente, la ragione sia umana che divina {{line}} {{/line}} DATA: 1927. ETIMO: dal gr. noûs … Dizionario italiano
nous — [naus US nu:s, naus] n [U] BrE informal [Date: 1600 1700; : Greek; Origin: intelligence ] intelligence and the ability to make good practical decisions = ↑common sense ▪ At least she had the nous to ring … Dictionary of contemporary English