Перевод: с французского на русский

с русского на французский

notable

  • 1 notable

    adj. значи́тельный, знамена́тельный (marquant); заме́тный (sensible);

    un événement notable — значи́тельное <знамена́тельное> собы́тие;

    il a fait des progrès notables — он доби́лся заме́тных <значи́тельных> успе́хов; il n'y a pas eu de changement notable — суще́ственного <заме́тного> измене́ния не произошло́

    m зна́тное <значи́тельное, влия́тельное> лицо́; имени́тый жи́тель <граждани́н ◄-'дане, -'ан►>; нота́бль hist.

    Dictionnaire français-russe de type actif > notable

  • 2 notable

    1. прил.
    общ. видный, выдающийся, заметный, знаковый (Cette visite a été un événement notable dans l'histoire du Laboratoire de Géologie de notre Université.), именитый, почётный, значительный
    2. сущ.
    1) общ. знатное лицо, почётное лицо
    2) ист. нотабль

    Французско-русский универсальный словарь > notable

  • 3 notable

    1. adj 2. m
    1) ист. нотабль
    les notables — именитые граждане; видные деятели

    БФРС > notable

  • 4 notable

    значительный | существенный

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > notable

  • 5 notable

    видный
    знатный

    Mini-dictionnaire français-russe > notable

  • 6 именитый

    БФРС > именитый

  • 7 достопримечательный

    notable; remarquable

    БФРС > достопримечательный

  • 8 знаменательный

    notable; grave ( важный)
    это знаменательное событие в истории нашей страны — c'est une date dans l'histoire de notre pays

    БФРС > знаменательный

  • 9 видный

    б) или перев. формами от гл. voir vt с мест. on
    2) (выдающийся, известный) éminent, notable; en vue (о положении, должности и т.п.)
    3) (статный, рослый) разг. d'une belle stature; beau ( перед гласн. bel, f belle)

    БФРС > видный

  • 10 знатный

    БФРС > знатный

  • 11 ощутительный

    БФРС > ощутительный

  • 12 donner le bras à qn

    Se marier, vendre sa pension, donner le bras à cette fine fleur de bourgeoisie, devenir une dame notable dans le quartier, y quêter pour les indigents, faire de petites parties le dimanche à Choisy, Soisy, Gentilly... elle rêva tout l'Eldorado des petits ménages parisiens. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Выйти замуж, продать пансион, примкнуть к самому цвету буржуазии, стать именитой дамой в своем квартале, собирать пожертвования на бедных, выезжать по воскресеньям на прогулку в Шуази, Суази и Жантийи - это Эльдорадо небогатых парижских семей - стало ее мечтой.

    C'était par un beau jour d'automne que M. de Rênal se promenait sur le Cours de la Fidélité, donnant le bras à sa femme. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Однажды, в ясный осенний день, г-н де Реналь прогуливался по бульвару Верности под руку со своей женой.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner le bras à qn

  • 13 faire figure de ...

    1) фигурировать, играть определенную роль

    L'inconséquent roi de France crut faire figure de croisé partant à la conquête de l'Empire oriental qui refoulerait les Infidèles. (A. Ribaud, La France. Histoire d'un peuple.) — Легкомысленный король Франции мечтал стяжать себе славу крестоносца, отправляясь в поход на завоевание восточной империи, чтобы изгнать оттуда неверных.

    Ives Le Pommeret [...] parvient à faire figure de notable quand même, en cirant lui-même ses chaussures. (G. Simenon, Le Chien jaune.) — Ив Ле-Поммерэ [...] стал одним из самых уважаемых лиц в городе, хотя сам чистил себе обувь.

    2) нести с честью, с достоинством звание, должность и т.п.

    Georges Portal, jeune pharmacien d'un bourg voisin, les accompagnait, faisant figure de chevalier servant. (R. Sabatier, Le Goût de la cendre.) — Жорж Порталь, молодой аптекарь из соседнего местечка, сопровождал их с видом завзятого чичисбея.

    Monsieur de Séguiran n'avait donc rien trouvé à dire quand son père lui avait assuré que Mademoiselle d'Escandot présentait toutes les qualités propres à rendre un mari le plus heureux du monde et que nulle n'était, en un mot, capable mieux qu'elle de faire figure d'épouse... (H. de Régnier, La Pécheresse.) — Господин де Сегиран ничего не мог возразить, когда отец заверил его, что девица д'Эскандо обладает всеми необходимыми качествами, чтобы сделать своего мужа счастливейшим из смертных, и что, короче говоря, ему не найти другой, которая с таким достоинством могла бы нести высокое звание супруги...

    ... Monsieur de Rouvre mourut. Sa succession liquidée, il restait à la veuve une soixantaine de mille francs, deux cent mille à Maud, autant à Jacqueline. Vivant ensemble, les trois femmes pouvaient faire figure mondaine sans écorner leur capital. (M. Prévost, Les Demi-vierges.) —... Господин де Рувр умер. После ликвидации его наследства у вдовы осталось шестьдесят тысяч франков, двести тысяч у Мод и столько же у Жаклины. Живя вместе, эти три женщины могли бы еще вести светский образ жизни, не трогая своих капиталов.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire figure de ...

  • 14 fine fleur de ...

    разг.
    1) цвет, сливки чего-либо

    Se marier, vendre sa pension, donner le bras à cette fine fleur de bourgeoisie, devenir une dame notable dans le quartier, y quêter pour les indigents, faire de petites parties le dimanche à Choisy, Soisy, Gentilly... elle rêva tout l'Eldorado des petits ménages parisiens. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Выйти замуж, продать пансион, примкнуть к самому цвету буржуазии, стать именитой дамой в своем квартале, собирать пожертвования на бедных, выезжать по воскресеньям на прогулку в Шуази, Суази и Жантийи - это Эльдорадо небогатых парижских семей - стало ее мечтой.

    2) презр. подонки, отбросы

    Depuis le début, à la communale avenue de Choisy, je me suis toujours abouché, acoquiné avec la fine fleur du ruisseau. (A. Boudard, Les Combattants du petit bonheur.) — С самого начала мне всегда удавалось снюхаться на главной улице в Шуази с подонками городского населения и стать среди них своим человеком.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > fine fleur de ...

  • 15 laisser sur les bras de qn

    (laisser [или jeter] sur les bras de qn)
    свалить на кого-либо, оставить на руках у кого-либо

    Cette interruption des soirées jeta sur les bras du prince une masse énorme de loisir, et porta un échec notable au crédit du ministre de la justice. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Когда вечера прекратились, у принца оказалась масса свободного времени, и это сильно подорвало влияние министра юстиции.

    A-t-on idée de cette Véronique qui disparaît un samedi et qui me laisse toute sa cuisine sur les bras! (É. Zola, La Joie de vivre.) — Хороша же эта Вероника! Вдруг исчезает в субботу и сваливает на меня всю стряпню!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser sur les bras de qn

  • 16 porter un échec

    Cette interruption des soirées jeta sur les bras du prince une masse énorme de loisir, et porta un échec notable au crédit du ministre de la justice. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Когда вечера прекратились, у принца оказалась масса свободного времени, и это сильно подорвало влияние министра юстиции.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > porter un échec

  • 17 se refaire une santé

    2) восстановить престиж; поправить свои дела

    L'évolution de l'affaire des otages - sur laquelle la Maison Blanche comptait, à coup sûr pour se refaire une santé - aura-t-elle été trop tardive pour produire un changement notable dans le corps électoral? (l'Humanité.) — Ход дела об освобождении заложников, на котором Белый дом рассчитывал восстановить свой престиж, не оказался ли он слишком запоздалой мерой, чтобы серьезно повлиять на исход президентских выборов?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se refaire une santé

  • 18 ici encore

    Французско-русский универсальный словарь > ici encore

  • 19 non-réception

    сущ.
    общ. отказ (Reste le problème brûlant de la non-réception de l'enseignement magistériel par une partie notable de la communauté des fidèles.)

    Французско-русский универсальный словарь > non-réception

  • 20 marquant

    -E adj. fig. заме́тный, знамена́тельный (notable); выдаю́щийся (éminent); ви́дный (en vue); я́ркий* (brillant);

    lés traits marquants de son caractère — его́ характе́рные че́рты;

    les événements marquants de la semaine — знамена́тельные (↓выдаю́щиеся, значи́тельные) собы́тия неде́ли; un personnage marquant de l'époque — выдаю́щийся де́ятель своего́ вре́мени

    Dictionnaire français-russe de type actif > marquant

См. также в других словарях:

  • notable — [ nɔtabl ] adj. et n. m. • 1265 « notoire »; lat. notabilis, de notare 1 ♦ (XIVe) Qui est digne d être noté, remarqué. ⇒ remarquable. Un fait notable. Des différences notables, de notables progrès. ⇒ appréciable, important, sensible. 2 ♦… …   Encyclopédie Universelle

  • notable — Notable. adjectif de tout genre. Remarquable, considerable. Dits notables. faits notables. parole notable. Arrest notable. un cas notable. cela est notable. un dommage notable. perte notable. un gain notable. une somme notable. lesion notable.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • notable — adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que llama la atención por sus méritos, interés, calidad o rareza: Tu compañero tiene una notable habilidad para el dibujo. Esa profesora es notable por su inteligencia. El nuevo vecino es un músico notable. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Notable — Not a*ble, a. [F. notable, L. notabilis, fr. notare to mark, nota mark, note. See 5th {Note}.] [1913 Webster] 1. Capable of being noted; noticeable; plain; evident. [1913 Webster] 2. Worthy of notice; remarkable; memorable; noted or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Notable — can refer to: the property of a thing having notability A Notable is a member of the Assembly of Notables, an assembly called by the king of high ranking notables. A Wikipedia guideline Wikipedia:Notable This disambiguation page lists articles… …   Wikipedia

  • notable — (adj.) mid 14c., from O.Fr. notable well known, notable, remarkable (13c.) and directly from L. notabilis noteworthy, extraordinary, from notare to note (see NOTE (Cf. note) (v.)). The noun meaning a person of distinction is first recorded 1815.… …   Etymology dictionary

  • notable — [adj] important; famous big league*, bodacious*, celebrated, celebrious, conspicuous, distingué, distinguished, eminent, eventful, evident, extraordinary, famed, great, heavy*, high profile*, illustrious, major league*, manifest, marked,… …   New thesaurus

  • notable — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos XI, D. notablelów || notableli {{/stl 8}}{{stl 7}} w stylu książkowym: grupa najznakomitszych, najbardziej wpływowych obywateli danego miasta, regionu itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Notable z małego miasteczka. <fr. z… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Notable — Not a*ble (n[=o]t [.a]*b l), n. 1. A person, or thing, of distinction. [1913 Webster] 2. (French Hist.) One of a number of persons, before the revolution of 1789, chiefly of the higher orders, appointed by the king to constitute a representative… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • notable — I adjective above par, acclaimed, astonishing, atypical, awe inspiring, awesome, celebrated, conspicuous, distinguished, eminent, exceptional, extraordinary, famed, famous, foremost, illustrious, important, impressive, leading, luminous, marked,… …   Law dictionary

  • notable — *noteworthy, memorable Analogous words: *noticeable, remarkable, prominent, outstanding, extraordinary: eminent, celebrated (see FAMOUS) …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»