-
1 non-violent
adjective non violento* * *non-violent /nɒnˈvaɪələnt/a.non violento; che non fa ricorso alla violenza; pacifico: a non-violent demonstration, una dimostrazione pacifica (o non violenta). -
2 non-violence
(the refusal to use any violent means in order to gain political, social etc aims.) nonviolenza* * *non-violence /nɒnˈvaɪələns/n. [u]non violenza. -
3 disobedience
[ˌdɪsə'biːdɪəns]nome disubbidienza f.* * *[-'bi:djəns]noun (failing or refusing to obey: You must be punished for your disobedience!) disobbedienza* * *disobedience /dɪsəˈbi:dɪəns/n. [u]disobbedienza: (polit.) civil [mass, non-violent] disobedience, disobbedienza civile [di massa, non violenta].* * *[ˌdɪsə'biːdɪəns]nome disubbidienza f. -
4 ♦ preference
♦ preference /ˈprɛfrəns/n.1 [uc] preferenza, preferenze; predilezione: My preference is for non-violent sports, le mie preferenze vanno agli sport non violenti2 preferenza; cosa preferita4 [u] precedenza; priorità5 [u] parzialità● (fin.) preference stock (o shares), azioni privilegiate (o preferenziali, se con diritto di voto) □ (polit.) to mark preferences against some candidates, attribuire voti di preferenza a taluni candidati □ to show preference to sb., fare delle preferenze per q.; essere parziale verso q. -
5 die
I [daɪ]••II 1. [daɪ]2.to die a violent death, a hero's death — morire di morte violenta, da eroe
to die of o from — morire di [starvation, disease]
2) (be killed) morire, perire ( doing facendo)I'd sooner o rather die (than do) preferirei morire (piuttosto che fare); to die for — morire per [beliefs, person]
4) fig. morireI wanted to die o I could have died when avrei voluto o volevo morire quando; I nearly o could have died laughing — per poco non morivo dal ridere
5) colloq. (long)to be dying for — morire dalla voglia di [ coffee]; morire dietro a [ person]
to be dying for sb. to do — desiderare ardentemente che qcn. faccia
6) (go out) [light, flame] spegnersi7) (fade) [ love] spegnersi; [memory, fame] estinguersi; [ enthusiasm] smorzarsi, raffreddarsi8) scherz. (cease functioning) [machine, engine] arrestarsi, fermarsi, spegnersi9) colloq. [ comedian] fare fiasco•- die away- die down- die off- die out••* * *I present participle - dying; verb1) (to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.)2) (to fade; to disappear: The daylight was dying fast.)3) (to have a strong desire (for something or to do something): I'm dying for a drink; I'm dying to see her.)•- diehard- die away
- die down
- die hard
- die off
- die out II noun(a stamp or punch for making raised designs on money, paper etc.)III see dice* * *die /daɪ/n.3 (elettron.) piastrina● (tecn.) die block, blocco stampo; matrice di estrusione □ (metall.) die-casting, pressofusione; pezzo ottenuto per pressofusione □ (tecn.) die chaser, filiera □ (tecn.) die cutting, fustellatura □ (metall.) die drawing, trafilatura □ (metall.) die forging, fucinatura a stampo □ (metall.) die forming, stampaggio □ die-sinker, fabbricante di stampi per monete o medaglie; stampista □ (tecn.) die-sinking, lavorazione degli stampi □ (tecn.) die-stamping, punzonatura □ (fig.) as straight (o true) as a die, totalmente onesto □ the die is cast, il dado è tratto.♦ (to) die /daɪ/A v. i.1 morire ( anche fig.): He died of natural causes, è morto per cause naturali; to die of (o from) cancer, morire di cancro; He died of ( o from) his wounds three days later, è morto per le ferite riportate tre giorni dopo; They died in a plane crash, sono morti in un incidente aereo; These people are willing to die for democracy, questa gente è disposta a morire per la democrazia; to die of a broken heart, morire di crepacuore; to die young [poor, childless], morire giovane [povero, senza figli]; to die a happy [wealthy] man, morire felice [ricco]; to die a hero [a martyr], morire da eroe [da martire]; He died to save us, è morto per salvarci; I'd rather die! (o I'd die first!), preferirei morire!; piuttosto la morte!; Love never dies, l'amore non muore mai; All hope has died, tutte le speranze sono morte NOTA D'USO: - morire-2 (fam.) – to be dying of hunger [thirst, boredom, curiosity, etc.], morire di fame [di sete, dalla noia, dalla curiosità, ecc.]; to be dying for st. [to do st.], morire dalla voglia di qc. [di fare qc.]: I'm dying for a glass of wine, muoio dalla voglia di un bicchiere di vino; They were dying to know, morivano dalla voglia di sapere cos'era successo3 (mecc.) non funzionare più; ( di un motore) spegnersi: My printer's died, non mi funziona più la stampante; The engine suddenly died on me, il motore mi si è spento di colpo5 ( del vento) cessare; calare: The wind died and the race had to be abandoned, è calato il vento si è dovuto interrompere la gara6 ( di un comico, ecc.) fare fiasco: To die in front of an audience is the most awful experience, fare fiasco davanti al pubblico è l'esperienza più terribileB v. t.fare ( una data morte); morire di: to die a natural [violent] death, morire di morte naturale [violenta]; to die a glorious death, fare una morte gloriosa; to die a hero's death, morire da eroe; fare una morte eroica; to die a sudden death, morire improvvisamente● to die by one's own hand, morire di propria mano; darsi la morte □ (fam. GB) to die a death, scomparire; ( di progetto, ecc.) fallire: Some people think the printed book will die a death within the next ten years, alcuni pensano che il libro stampato scomparirà entro i prossimi dieci anni □ (fam.) to die for, fantastico; strepitoso □ to die hard, essere duro a morire: Old superstitions die hard, le vecchie superstizioni sono dure a morire □ to die in one's bed, morire nel proprio letto □ to die in harness, morire sulla breccia; morire al proprio posto di lavoro □ (fam.) to die on its feet, essere lì per fallire: When he took over, the show was dying on its feet, quando è subentrato, lo spettacolo era lì per fallire □ (fam.) to be dying on one's feet, non stare in piedi dalla stanchezza □ in the dying minutes [seconds, moments], negli ultimissimi minuti [secondi, istanti]: Chelsea scored in the dying seconds of the game, il Chelsea ha segnato negli ultimissimi secondi della partita □ to die of laughter (o fam. to die laughing), morire dal ridere □ to die with one's boots on, morire combattendo; morire sulla breccia □ (fam.) I nearly died! (o I could have died!, USA: I just died!), credevo di morire! ( per l'imbarazzo, la sorpresa, ecc.) □ Never say die!, mai arrendersi!; mai disperare! □ to one's dying day (o to the day one dies), fino alla morte □ with one's dying breath, fino all'ultimo respiro.* * *I [daɪ]••II 1. [daɪ]2.to die a violent death, a hero's death — morire di morte violenta, da eroe
to die of o from — morire di [starvation, disease]
2) (be killed) morire, perire ( doing facendo)I'd sooner o rather die (than do) preferirei morire (piuttosto che fare); to die for — morire per [beliefs, person]
4) fig. morireI wanted to die o I could have died when avrei voluto o volevo morire quando; I nearly o could have died laughing — per poco non morivo dal ridere
5) colloq. (long)to be dying for — morire dalla voglia di [ coffee]; morire dietro a [ person]
to be dying for sb. to do — desiderare ardentemente che qcn. faccia
6) (go out) [light, flame] spegnersi7) (fade) [ love] spegnersi; [memory, fame] estinguersi; [ enthusiasm] smorzarsi, raffreddarsi8) scherz. (cease functioning) [machine, engine] arrestarsi, fermarsi, spegnersi9) colloq. [ comedian] fare fiasco•- die away- die down- die off- die out•• -
6 bloody
['blʌdɪ] 1.1) (covered in blood) [hand, sword, rag] insanguinatoto give sb. a bloody nose — fare sanguinare il naso a qcn.; fig. conciare male qcn
2) (violent) [battle, deed] sanguinoso, cruento; [regime, tyrant] sanguinario3) BE pop. (expressing anger) maledetto4) (red) rosso sangue2.avverbio BE pop. (for emphasis) [dangerous, difficult, expensive] maledettamente* * *1) (stained with blood: a bloody shirt; His clothes were torn and bloody.) insanguinato2) (bleeding: a bloody nose.) sanguinante3) (murderous and cruel: a bloody battle.) sanguinosa4) (used in slang vulgarly for emphasis: That bloody car ran over my foot!) maledetto, dannato* * *bloody (1) /ˈblʌdɪ/a.1 insanguinato; sanguinante: a bloody handkerchief, un fazzoletto insanguinato; bloody nose, naso che sanguina; to give sb. a bloody nose, far sanguinare il naso a q. con un pugno● Bloody Mary, (stor.) Maria la Sanguinaria; ( anche) bloody mary ( cocktail) □ (fam. GB) bloody-minded, ostinato per partito preso, che fa il piantagrane □ (fam. GB) bloody-mindedness, ostinazione per partito preso, voglia di piantar grane □ (stor.) Bloody Sunday, la domenica di sangue NOTE DI CULTURA: Bloody Sunday: il 30 gennaio 1972 a Londonderry (o Derry), nell'Irlanda del Nord, l'esercito britannico, in circostanze ancora controverse, aprì il fuoco durante un corteo per i diritti civili. Morirono 14 persone. Viene considerato da molti l'avvenimento che ha maggiormente stimolato la ripresa della lotta armata da parte dei repubblicani irlandesi. Il nome Bloody Sunday risale a un altro massacro avvenuto a Dublino il 21 novembre 1920 durante la guerra civile.♦ bloody (2) /ˈblʌdɪ/A a.1 ( slang volg., GB) (in escl. di rabbia, irritazione) maledetto; della malora; del cazzo (volg.): You bloody fool!, maledetto idiota!; It's a bloody nuisance!, che rottura di scatole!; che menata!; I can't hear a bloody thing!, non sento un cazzo di niente!; Move your bloody foot!, sposta quel cazzo di piede!; Bloody hell!, maledizione!; porco mondo!; cazzo!2 ( slang volg., GB) (in escl. di sorpresa, o come enfasi) – It cost a bloody fortune, è costato un fracco di soldi; not a bloody one, neanche uno; neanche mezzo3 (antiq. GB) sgradevole; antipatico; seccante: Don't be so bloody!, non essere così antipatico!B avv.( slang volg., GB) molto: It's bloody cold outside, fuori fa un freddo cane; you'll bloody well do as you're told, farai quello che ti si dice, perdio!; Not bloody likely!, neanche per sogno!(to) bloody /ˈblʌdɪ/v. t.insanguinare; macchiare di sangue.* * *['blʌdɪ] 1.1) (covered in blood) [hand, sword, rag] insanguinatoto give sb. a bloody nose — fare sanguinare il naso a qcn.; fig. conciare male qcn
2) (violent) [battle, deed] sanguinoso, cruento; [regime, tyrant] sanguinario3) BE pop. (expressing anger) maledetto4) (red) rosso sangue2.avverbio BE pop. (for emphasis) [dangerous, difficult, expensive] maledettamente -
7 scene
[siːn]1) (in play, film, novel) scena f.; teatr. (stage scenery) scena f., scenario m.to set the scene for — fig. creare le premesse per
the scene was set for a major tragedy — fig. si prepararava lo scenario per una tragedia di enormi proporzioni
2) (location) scena f., luogo m.these streets have been the scene of violent fighting — queste strade sono state teatro di violenti scontri
to come on the scene — [police, ambulance] arrivare sul luogo; fig. comparire
3) (sphere, field) mondo m., ambiente m.the jazz, fashion scene — il mondo del jazz, della moda
4) (emotional incident) scena f., scenata f.5) (image, sight) immagine f., scena f.6) (view) vista f., veduta f.; art. scena f.* * *[si:n]1) (the place where something real or imaginary happens: A murderer sometimes revisits the scene of his crime; The scene of this opera is laid/set in Switzerland.) scena2) (an incident etc which is seen or remembered: He recalled scenes from his childhood.) scena3) (a show of anger: I was very angry but I didn't want to make a scene.) scenata4) (a view of a landscape etc: The sheep grazing on the hillside made a peaceful scene.) spettacolo, vista5) (one part or division of a play etc: The hero died in the first scene of the third act of the play.) scena6) (the setting or background for a play etc: Scene-changing must be done quickly.) palcoscenico7) (a particular area of activity: the academic/business scene.) ambiente, mondo•- scenery- scenic
- behind the scenes
- come on the scene* * *[siːn]1) (in play, film, novel) scena f.; teatr. (stage scenery) scena f., scenario m.to set the scene for — fig. creare le premesse per
the scene was set for a major tragedy — fig. si prepararava lo scenario per una tragedia di enormi proporzioni
2) (location) scena f., luogo m.these streets have been the scene of violent fighting — queste strade sono state teatro di violenti scontri
to come on the scene — [police, ambulance] arrivare sul luogo; fig. comparire
3) (sphere, field) mondo m., ambiente m.the jazz, fashion scene — il mondo del jazz, della moda
4) (emotional incident) scena f., scenata f.5) (image, sight) immagine f., scena f.6) (view) vista f., veduta f.; art. scena f. -
8 strike
I 1. [straɪk]1) sciopero m.to be on strike — essere in o fare sciopero
to come out on strike — entrare o mettersi in sciopero
3) min. (discovery) scoperta f. (di un giacimento)2.lucky strike — fig. colpo di fortuna
modificatore [committee, notice] di sciopero; [ leader] degli scioperantiII 1. [straɪk]1) (hit) [person, stick] colpire [person, object, ball]; [ missile] colpire, centrare [ target]; [ship, car] colpire, urtare [rock, tree]to strike sth. with — battere qcs. con [stick, hammer]
to be struck by lightning — [tree, person] essere colpito da un fulmine
to strike sb. a blow — dare un colpo a qcn.
to strike sb. dead — [ lightning] fulminare qcn.
2) (afflict) [disease, storm, disaster] abbattersi su, colpire [area, people]to strike terror into sb. o sb.'s heart — terrorizzare qcn
3) (make impression on) [idea, thought] venire in mente a; [ resemblance] colpireto strike sb. as odd — sembrare o parere strano a qcn.
how does the idea strike you? — che cosa ne pensi o te ne pare di questa idea?
I was struck with him — colloq. mi ha colpito
4) (discover) scoprire, trovare [ gold]; finire su, trovare [ road]8) (delete) cancellare [word, sentence]9) (dismantle) smontare [ tent]2.to strike camp — levare il campo, togliere le tende
1) (deliver blow) colpireHenry strikes again! — colloq. scherz. Henry colpisce o ha colpito ancora!
3) [ worker] scioperare, fare sciopero4) [ match] accendersi5) [ clock] battere, suonare6) (proceed)to strike across — prendere per [ field]; attraversare [ country]
•* * *1. past tense - struck; verb1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) battere, colpire2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) attaccare3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) accendere, far sprizzare4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) scioperare5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) trovare6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) suonare7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) colpire, impressionare8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) coniare9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) prendere, tagliare10) (to lower or take down (tents, flags etc).) abbassare; levare2. noun1) (an act of striking: a miners' strike.) sciopero2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) scoperta•- striker- striking
- strikingly
- be out on strike
- be on strike
- call a strike
- come out on strike
- come
- be within striking distance of
- strike at
- strike an attitude/pose
- strike a balance
- strike a bargain/agreement
- strike a blow for
- strike down
- strike dumb
- strike fear/terror into
- strike home
- strike it rich
- strike lucky
- strike out
- strike up* * *strike /straɪk/n.1 (econ.) sciopero: to be on strike, essere in sciopero; to go on strike, scendere in sciopero; scioperare; to call a strike, proclamare uno sciopero; general strike, sciopero generale; dock strike, sciopero dei portuali; strike to the last, sciopero a oltranza; a wave of strikes, un'ondata di scioperi; unofficial strike, sciopero non dichiarato (o spontaneo)3 (ind. min.) scoperta di un giacimento ( minerario); (fig.) colpo di fortuna, buon colpo ( anche in Borsa, ecc.)4 (mil.) attacco; (spec.) attacco aereo, incursione6 ( baseball) ‘strike’: Three strikes put the batter out, dopo tre strike il battitore viene eliminato8 ( calcio) tiro a rete (o in porta); botta, staffilata, stangata, zampata, mazzata (fig.); gol di prepotenza13 ( pesca) strappo ( dato dal pescatore alla lenza): I just got a strike, ho dato soltanto uno strappo ( ma il pesce non ha abboccato)● (mil.) strike aircraft, aereo da combattimento □ all-out strike, sciopero totale □ strike ban, proibizione di scioperare; precettazione □ strike benefit = strike pay ► sotto □ strike call, proclamazione d'uno sciopero □ strike epidemics, conflittualità permanente □ (geol.) strike fault, faglia longitudinale □ strike force, (mil.) forza d'urto; ( calcio, ecc.) capacità di percussione, potenza d'attacco □ strike pay, sussidio ( pagato dai sindacati) durante uno sciopero □ (geol.) strike-slip fault, faglia trascorrente □ (fam. USA, dal baseball) to have two strikes against one, avere due punti a sfavore (o due handicap); ( anche) avere già subìto due gravi condanne: I have two strikes against me for getting the job: I don't have much experience and I haven't finished school, vorrei ottenere questo lavoro ma ho due punti a sfavore, la poca esperienza e la mancanza di un diploma; (polit., leg. USA) Three strikes and you're out, alla terza condanna, ti becchi l'ergastolo NOTE DI CULTURA: three strikes: in alcuni Stati americani alla terza condanna per reati commessi con la violenza è obbligatorio l'ergastolo. Il nome popolare di queste leggi, three strikes and you're out oppure la three-strikes law, è ripreso dal baseball, nel quale alla terza palla sbagliata ( strike) il battitore viene eliminato.♦ (to) strike /straɪk/A v. t.1 battere; colpire; percuotere; picchiare; (fig.) impressionare: to strike a nail with the hammer, battere un chiodo col martello; He struck his fist on the desk, batté il pugno sulla scrivania; The tree was struck by lightning, l'albero è stato colpito dal fulmine; What struck me was her generosity, ciò che mi colpì (o mi fece impressione) fu la sua generosità3 sbattere; urtare: to strike one's foot against a stone, sbattere un piede contro un sasso; inciampare in un sasso; I struck my elbow against the table, urtai la tavola col gomito4 battere, suonare ( le ore): The tower clock was striking midnight, l'orologio della torre batteva la mezzanotte5 coniare; stampare; (fin.) battere: to strike a new coin [a medal], coniare una moneta nuova [una medaglia]; The Royal Mint strikes coins, la Zecca Reale batte moneta6 accendere; strofinare; far sprizzare ( battendo o strofinando): to strike a match, accendere (strofinare) un fiammifero; to strike a light, accendere una luce; far luce ( con una candela, lampada, ecc.); to strike fire out of flint, accendere il fuoco battendo sulla pietra focaia7 arrivare a; raggiungere: I struck the highway late in the morning, nel tardo mattino arrivai alla strada maestra8 (spec. ind. min.) scoprire; trovare: to strike a coal seam, scoprire uno strato di carbone; to strike gold [water], trovare l'oro [l'acqua]9 (mil., naut.) abbassare; ammainare: to strike one's flag, ammainare la bandiera; (fig.) arrendersi; to strike sails, ammainare le vele11 investire; urtare contro; (naut.) urtare ( uno scoglio, ecc.) con la chiglia: The car struck a lamppost, l'automobile ha urtato contro un lampione; The landing plane struck the tree-tops, l'aereo in atterraggio ha urtato contro le cime degli alberi12 configgere; conficcare; infiggere; piantare13 venire in mente, passare per la testa a (q.): A doubt struck me, mi è venuto un dubbio; Suddenly it struck me that he had left no message for me, all'improvviso mi venne fatto di pensare che non aveva lasciato alcun messaggio per me14 fare una certa impressione a (q.); sembrare, parere a (q.) (impers.): Her plan struck me as extremely complicated, il suo piano mi parve assai complicato; How does that strike you?, che impressione ti fa?; che ne pensi?; How does the idea strike you?, che te ne pare dell'idea?B v. i.1 assestar colpi; menar botte3 batter le ore; suonare: The clock is striking, l'orologio batte l'ora; Four o'clock had just struck, erano appena suonate le quattro4 colpire; cozzare; urtare; sbattere contro: The ball struck against the wall [the goalpost], la palla ha colpito il muro [il palo della porta]5 ( di fiammiferi e sim.) accendersi; prendere fuoco: This match won't strike, questo fiammifero non si accende6 (econ.) scioperare: The railwaymen have been striking for two weeks, i ferrovieri scioperano da due settimane; to strike for higher wages, scioperare per ottenere un aumento di salario7 filtrare; infiltrarsi; penetrare; inoltrarsi: We struck into the forests of the interior, ci siamo inoltrati nei boschi dell'interno8 prendere ( una direzione); dirigersi, volgere i passi; voltare; uscire: to strike for the borderline, dirigersi verso il confine; Go straight on and then strike to the right, va' dritto e poi volta a destra!11 (naut.) andare in secco; incagliarsi13 ( canottaggio) fare ( un certo numero di battute) al minuto: Oxford were striking 38, l'armo di Oxford stava facendo 38 battute al minuto14 (geol.) essere orientato verso● to strike an attitude, assumere un atteggiamento □ to strike an average, fare una media □ (rag.) to strike a balance, (rag.) fare il bilancio, far quadrare i conti; (fig.) raggiungere un accordo, fare un compromesso □ to strike a bargain, concludere un affare; fare un buon affare □ to strike sb. blind, accecare q. ( con un colpo o fig.) □ to strike blows, assestare (o portare) colpi □ (fig.) to strike ( a blow) for freedom, combattere (una battaglia) per la libertà; battersi per la libertà □ (naut.) to strike the bottom, arenarsi; incagliarsi □ (mil., ecc.) to strike camp, levare il campo □ (agric.) to strike a cutting, piantare una talea □ to strike sb. dead, fulminare q.; fare schiattare q. □ to strike sb. deaf, assordare q. ( con un colpo o di colpo) □ to strike a deal, concludere (o fare) un affare; raggiungere un accordo; fare un patto (o un compromesso) □ ( boxe e fig.) to strike the decisive blow, assestare il colpo decisivo □ to strike sb. for his (o her) autograph, chiedere un autografo a q. □ ( di un atleta, ecc.) to strike form, entrare in piena forma □ to strike st. from sb. 's hand, far saltar qc. di mano a q. (con un sol colpo); strappare qc. a q. □ (fig.) to strike it rich, arricchire di colpo; trovare l'America (fig.) □ (fam. ingl.) to strike it lucky, avere un colpo di fortuna □ (leg.) to strike a jury, formare una giuria ( cancellando nomi, ecc.) □ (fig.) to strike a note of caution, far squillare il campanello d'allarme □ to strike oil, trovare il petrolio; (fig.) arricchire di colpo, trovare l'America □ to strike a pose, assumere una posa □ ( anche fig.) to strike the right track, trovare la pista buona (o la strada giusta) □ (bot. e fig.) to strike root(s), attecchire; metter radici □ (naut.) to strike soundings, fare degli scandagli □ (mus.) to strike a tone, far vibrare una nota □ (fig.) to strike a warning note, far squillare il campanello d'allarme □ ( pesca) to strike a whale, colpire (o arpionare) una balena □ ( calcio, ecc.) to strike the woodwork, colpire il legno ( della porta); colpire un palo (o la traversa) □ (fam.) to be struck all of a heap, rimanere sbigottito; restar di sale □ to be struck dumb, ammutolire; restare senza parola □ (fam.) to be struck on sb., essere (innamorato) cotto di q. □ (fig.) to be struck with, esser colpito da; ricevere una forte impressione da □ to be struck with dizziness, avere un improvviso capogiro □ The wind struck cold, tirava un vento freddo e tagliente □ ( anche fig.) The hour has struck, l'ora è suonata □ ( slang) Strike me dead!, peste mi colga; mi venga un accidente! possa morire ( se non è vero, ecc.) □ (prov.) Strike while the iron is hot, bisogna battere il ferro finché è caldo.* * *I 1. [straɪk]1) sciopero m.to be on strike — essere in o fare sciopero
to come out on strike — entrare o mettersi in sciopero
3) min. (discovery) scoperta f. (di un giacimento)2.lucky strike — fig. colpo di fortuna
modificatore [committee, notice] di sciopero; [ leader] degli scioperantiII 1. [straɪk]1) (hit) [person, stick] colpire [person, object, ball]; [ missile] colpire, centrare [ target]; [ship, car] colpire, urtare [rock, tree]to strike sth. with — battere qcs. con [stick, hammer]
to be struck by lightning — [tree, person] essere colpito da un fulmine
to strike sb. a blow — dare un colpo a qcn.
to strike sb. dead — [ lightning] fulminare qcn.
2) (afflict) [disease, storm, disaster] abbattersi su, colpire [area, people]to strike terror into sb. o sb.'s heart — terrorizzare qcn
3) (make impression on) [idea, thought] venire in mente a; [ resemblance] colpireto strike sb. as odd — sembrare o parere strano a qcn.
how does the idea strike you? — che cosa ne pensi o te ne pare di questa idea?
I was struck with him — colloq. mi ha colpito
4) (discover) scoprire, trovare [ gold]; finire su, trovare [ road]8) (delete) cancellare [word, sentence]9) (dismantle) smontare [ tent]2.to strike camp — levare il campo, togliere le tende
1) (deliver blow) colpireHenry strikes again! — colloq. scherz. Henry colpisce o ha colpito ancora!
3) [ worker] scioperare, fare sciopero4) [ match] accendersi5) [ clock] battere, suonare6) (proceed)to strike across — prendere per [ field]; attraversare [ country]
• -
9 -violentare-
Nota d'usoIn inglese non esiste il verbo “to violent”; la parola “violent” è solo un aggettivo che significa violento. Violentare nel senso di stuprare si traduce invece con “to rape”: È stata violentata, she was raped. Il verbo “to violate” viene usato con questo significato solo in ambito legale. -
10 die *****
I [daɪ]vi dying prp(person, animal, plant)
to die (of or from) — morire (di), (engine) spegnersi, fermarsi, (fig: friendship) finire, (interest, enthusiasm) spegnersito be dying for sth/to do sth — morire dalla voglia di qc/di fare qc
to die a natural/violent death — morire di morte naturale/violenta
never say die fig fam — non bisogna disperare
I nearly died — (laughing) per poco non morivo (dal ridere), (with embarrassment) avrei voluto sprofondare
•- die away- die back- die down- die off- die outII [daɪ] n1) dice pl2) (in minting) conio, Tech matrice f, (in press forging) stampo -
11 let up
[rain, wind, heat] diminuire; [ pressure] allentarsi* * *to become less strong or violent; to stop: I wish the rain would let up (noun let-up) diminuire, rallentare* * *1. vi + adv(bad weather) diminuire, (talker, worker) smettere, fermarsi2. vt + adv* * *[rain, wind, heat] diminuire; [ pressure] allentarsi -
12 extreme
[ɪk'striːm] 1.1) (as intensifier) estremo2) (outside normal range) [case, measure, reaction] estremo; [ view] estremistaon the extreme right, left — all'estrema destra, sinistra
3) (furthest, highest, lowest etc.) [heat, edge] estremo2.in the extreme north, south — all'estremo nord, sud
nome estremo m.to go from one extreme to the other — andare o passare da un estremo all'altro
to take, carry sth. to extremes — portare, spingere qcs. all'estremo
* * *[ik'stri:m] 1. adjective1) (very great, especially much more than usual: extreme pleasure; He is in extreme pain.) estremo2) (very far or furthest in any direction, especially out from the centre: the extreme south-western tip of England; Politically, he belongs to the extreme left.)3) (very violent or strong; not ordinary or usual: He holds extreme views on education.) estremo2. noun1) (something as far, or as different, as possible from something else: the extremes of sadness and joy.) estremo2) (the greatest degree of any state, especially if unpleasant: The extremes of heat in the desert make life uncomfortable.) eccesso•- extremism
- extremist
- extremity
- in the extreme
- to extremes* * *[ɪk'striːm] 1.1) (as intensifier) estremo2) (outside normal range) [case, measure, reaction] estremo; [ view] estremistaon the extreme right, left — all'estrema destra, sinistra
3) (furthest, highest, lowest etc.) [heat, edge] estremo2.in the extreme north, south — all'estremo nord, sud
nome estremo m.to go from one extreme to the other — andare o passare da un estremo all'altro
to take, carry sth. to extremes — portare, spingere qcs. all'estremo
-
13 ♦ clash
♦ clash /klæʃ/n.1 scontro: a clash with the police, uno scontro con la polizia; a violent clash, uno scontro violento2 contrasto; conflitto; scontro; urto: clash of ideas, scontro d'idee; clash of interests, conflitto di interessi; personality clash, scontro di personalità; clash of wills, contrasto ( tra persone)4 coincidenza indesiderata; concomitanza; sovrapposizione; accavallamento: a clash in the timetable, una sovrapposizione nell'orario5 frastuono ( di oggetti metallici che cozzano insieme); clangore (lett.); ( d'ingranaggi) stridore: clash of cymbals, frastuono di piatti; the clash of swords, il clangore delle spade; clash of gears, stridore di ingranaggi(to) clash /klæʃ/A v. i.1 scontrarsi: The police and the demonstrators clashed in the square, la polizia e i dimostranti si sono scontrati nella piazza3 ( di idee, interessi, ecc.) scontrarsi; entrare in conflitto; essere in conflitto; essere in contrasto6 ( di oggetti metallici) cozzare; sbattere: The daggers clashed together, i pugnali hanno cozzato l'uno contro l'altroB v. t.● (autom.) to clash the gears, far stridere le marce; grattare (fam.). -
14 ♦ crime
♦ crime /kraɪm/n.1 (leg.) reato; crimine; delitto: lesser crime, reato minore; serious crime, reato grave; crimine; capital crime, delitto capitale; a ghastly crime, un crimine orribile; a heinous crime, un crimine efferato; a monstrous crime, un delitto mostruoso; crime of passion, delitto passionale; a crime against humanity, un crimine contro l'umanità; motiveless crime, delitto senza movente; war crimes, crimini di guerra; the scene of the crime, la scena del delitto; to commit a crime, commettere un delitto; to perpetrate a crime, perpetrare un delitto2 (fig.) delitto; peccato: an unforgivable crime, un delitto imperdonabile; a foul crime, un infame delitto; It would be a crime to throw it away, sarebbe un delitto buttarlo via3 [u] crimine, crimini (pl.); criminalità: to prevent crime, prevenire il crimine; to combat (o to fight) crime, combattere il crimine (o la criminalità); Crime is on the increase, la criminalità è in aumento; organized crime, crimine organizzato; criminalità organizzata; juvenile crime, criminalità minorile; violent crime, crimini violenti; crime rate, tasso di criminalità; crime figures, statistiche relative alla criminalità; partner in crime, complice● crime and punishment, delitto e castigo □ crime fiction, narrativa gialla; giallistica □ crime-fighting, lotta contro il crimine □ crime-fighter, agente della polizia criminale □ ( USA) crime lab, (polizia) scientifica □ crime lord, signore del crimine; pezzo grosso della malavita □ (in GB) crime management unit, sezione investigativa ( della polizia) □ crime novel, giallo □ crime prevention, prevenzione del crimine □ (in GB) crime report number, numero della denuncia del reato □ (giorn.) crime reporter, cronista di cronaca nera □ (mil.) crime sheet, foglio delle punizioni □ crime squad, squadra anticrimine □ crime wave, ondata di delitti □ crime writer, scrittore di gialli; giallista □ a life in crime, una vita da criminale □ (prov.) Crime doesn't pay, il delitto non paga. -
15 curse
I [kɜːs]1) (problem) disgrazia f., sventura f.2) (swearword) imprecazione f., bestemmia f.3) (spell) maledizione f.4) BE ant. eufem.II 1. [kɜːs]verbo transitivo maledire2.verbo intransitivo imprecare (at contro)* * *[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) maledire2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) imprecare, bestemmiare2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) maledizione2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) maledizione, sventura•* * *[kɜːs]1. n1) maledizione fcurses! npl fam maledizione!2) (bane) rovina, flagellothe curse of it is that... — il guaio è che...
3) (swearword) imprecazione f, (blasphemous) bestemmia4)(
fam: menstruation) she's got the curse — ha le sue cose2. vt3. vi* * *curse /kɜ:s/n.1 maledizione ( in ogni senso): to be under a curse, sentirsi pesare sul capo una maledizione; to put a curse on sb., scagliare una maledizione contro q.2 imprecazione; bestemmia; parolaccia3 calamità; sventura; sciagura; disgrazia: Once malaria was a curse in Sardinia, una volta la malaria era una calamità della Sardegna; He is a curse to his family, è la disgrazia della sua famiglia4 (relig.) anatema; scomunica● to give a couple of curses, dire due parolacce; tirare un paio di moccoli (fam.) □ (fam.) I don't care (o give) a curse for it, non me ne importa un accidente.(to) curse /kɜ:s/A v. t.2 inveire, imprecare contro: He cursed the man who had stepped on his toes, inveì contro l'uomo che gli aveva pestato i piedi; to curse oneself, imprecare contro sé stessi; darsi dell'imbecille3 (relig.) scomunicareB v. i.imprecare; bestemmiare: Stop cursing!, smettila d'imprecare!● to be cursed with st., essere afflitto, tormentato da; ( anche iron.) avere la disgrazia di avere qc.: We were cursed with swarms of mosquitoes, eravamo tormentati da nugoli di zanzare; I'm cursed with a long memory, per mia disgrazia possiedo una memoria lunga □ Curse it!, accidenti!; maledizione!* * *I [kɜːs]1) (problem) disgrazia f., sventura f.2) (swearword) imprecazione f., bestemmia f.3) (spell) maledizione f.4) BE ant. eufem.II 1. [kɜːs]verbo transitivo maledire2.verbo intransitivo imprecare (at contro) -
16 ♦ death
♦ death /dɛɵ/n. [uc]1 morte ( anche fig.); decesso: The cause of death was given as asphyxiation, hanno dichiarato che la causa della morte è stata l'asfissia; death by drowning, morte per annegamento; to bleed to death, morire dissanguato; to be burned to death, essere arso vivo; morire (in un incendio): Many people were burnt to death in the fire, molte persone perirono nell'incendio; to beat sb. to death, picchiare a morte q.; to choke to death, morire soffocato; to crush to death, uccidere ( schiacciando); stritolare; bored to death, annoiato a morte; to condemn (o to sentence) to death, condannare a morte; sudden death, morte improvvisa; untimely death, morte prematura; violent death, morte violenta; They escaped death by inches, sono scampati alla morte per pochissimo; Deaths from cancer have risen sharply, le morti per cancro sono aumentate notevolmente; the death of my hopes, la fine delle mie speranze; the death of Communism, la morte del comunismo; The factory closures spelled the death of the town, la chiusura delle fabbriche ha segnato la fine della città; at the point of death, in punto di morte; (leg.) death certificate, certificato di morte● (zool.) death adder ( Acanthophis antarcticus), vipera della morte □ death benefit, indennità per morte ( sul lavoro o per causa di servizio); assegno funerario; prestazione per il caso di morte ( a vantaggio del beneficiario di una polizza vita) □ ( anche fig.) death blow, colpo mortale □ death camp, campo di sterminio □ death cap ( Amanita phalloides), tignosa verdognola □ death cell, cella della morte □ (fisc., stor., in GB) death duty, imposta di successione □ (in GB) death grant, indennità per morte; assegno funerario ( per la morte di un congiunto) □ death's-head, testa di morto, teschio □ (zool.) death's-head moth ( Acherontia atropos), acheronzia; sfinge testa di morto □ death knell, rintocco funebre: (fig.) The arrival of automation sounded the death knell of traditional farming, l'avvento dell'automazione ha segnato la condanna a morte delle tecniche di coltivazione tradizionali □ death mask, maschera mortuaria □ death notice, necrologio □ (leg.) death penalty, pena capitale; pena di morte □ (demogr.) death rate, tasso di mortalità □ death rattle, rantolo della morte □ ( nelle carceri) death row, braccio della morte □ (autom., slang USA) death seat, il “posto del morto” ( quello accanto al guidatore, considerato il più pericoloso) □ (leg., fig.) death sentence, sentenza di morte; sentenza capitale □ (polit.) death squad, squadra della morte □ death-stricken, colpito a morte □ (fisc., in USA) death tax, imposta di successione □ death threat, minaccia di morte □ death throes, agonia □ death toll, numero dei morti; bilancio delle vittime ( in un incidente, ecc.) □ death trap, ( di edificio, veicolo, ecc.) trappola mortale □ (leg.) death warrant, ordine di esecuzione di una condanna a morte □ (fig.) to sign sb. 's death warrant, segnare la condanna a morte di q.: This decision in effect signed his death warrant, questa decisione in pratica ha segnato la sua condanna a morte □ (psic.) death wish, desiderio di morire □ ( anche fig.) to be the death of sb., far morire q.: That girl be the death of me, quella ragazza mi farà morire (di crepacuore); If he doesn't slow down, this job will be the death of him, se non rallenta il ritmo, quel lavoro gli costerà la vita □ to be at death's door, avere la morte all'uscio; avere un piede nella fossa □ to catch one's death ( of cold), prendersi un malanno □ (antiq.) to do sb. to death, uccidere q. □ to do st. to death, fare (suonare, ecc.) fino alla nausea: That tune has been done to death, quel motivo è stato suonato fino alla nausea □ (fam.) to feel [look] like death warmed up, sentirsi [sembrare] uno straccio □ to frighten sb. to death, spaventare a morte q. □ to be frozen to death, morire di freddo □ to hold on (o to hung on) like grim death, tener duro; stare attaccato (o aggrappato) disperatamente □ to be in at the death, ( caccia) essere presente al momento dell'uccisione della volpe; (fig.) essere presente nel momento culminante d'un evento o al compimento di un'impresa □ to put sb. to death, mettere a morte q. □ to death, fino a morire; (fig.) da morire: to be starved to death, morire di fame; to be stoned to death, essere lapidato; to be bored to death, annoiarsi a morte; to be scared to death, essere morto di paura; to be sick to death of sb. [st.], essere stufo marcio di q. [qc.] □ to the death, fino alla morte; (fig.) all'ultimo sangue: a fight to the death, un combattimento all'ultimo sangue □ to work oneself to death, ammazzarsi di lavoro □ It is as sure as death, è più che sicuro. -
17 ♦ demonstration
♦ demonstration /dɛmənˈstreɪʃn/n. [cu]1 dimostrazione; prova: a demonstration of the success of the programme, una dimostrazione della riuscita del programma; a clear demonstration that the system needs reform, una chiara dimostrazione della necessità di riformare il sistema; He dislikes open demonstrations of affections, non gli piacciono le dimostrazioni d'affetto esplicite2 dimostrazione ( di un prodotto, un procedimento, ecc.): to give a demonstration, fare una dimostrazione; a cookery [software] demonstration, una dimostrazione di cucina [di un software]; to teach by demonstration, insegnare con il metodo dimostrativo3 dimostrazione; manifestazione ( di protesta) NOTA D'USO: - manifestation o demonstration?-: to go on [to hold] a demonstration, andare a [organizzare] una manifestazione; to stage a demonstration, inscenare una manifestazione; a peaceful [violent] demonstration, una manifestazione pacifica [violenta]; There were mass demonstrations and several people were killed, ci sono state manifestazioni di massa e numerose persone sono rimaste uccise. -
18 disagreement
[ˌdɪsə'griːmənt]1) (difference of opinion) disaccordo m., divergenza f. ( about, on su; as to quanto a)there is some disagreement as to the aims of the project — quanto agli obiettivi del progetto c'è un po' di disaccordo
2) (argument) diverbio m., lite f.3) (inconsistency) discordanza f., differenza f.* * *1) (disagreeing: disagreement between the two witnesses to the accident.) discordanza2) (a quarrel: a violent disagreement.) lite* * *disagreement /dɪsəˈgri:mənt/n. [uc]1 disaccordo; dissenso: There is some disagreement over what to do, c'è un certo disaccordo sul da farsi; Disagreements among the members led to the group's split, disaccordi tra i membri hanno portato alla dissoluzione del gruppo; to have a disagreement ( over, about, on st.), essere in disaccordo (su qc.); to be in disagreement with sb., non essere d'accordo con q.2 discordanza; differenza: There is a great deal of disagreement between the two accounts, c'è molta discordanza fra i due conti3 discordia; litigio.* * *[ˌdɪsə'griːmənt]1) (difference of opinion) disaccordo m., divergenza f. ( about, on su; as to quanto a)there is some disagreement as to the aims of the project — quanto agli obiettivi del progetto c'è un po' di disaccordo
2) (argument) diverbio m., lite f.3) (inconsistency) discordanza f., differenza f. -
19 disturbance
[dɪ'stɜːbəns]1) (interruption, inconvenience) disturbo m.3) meteor. perturbazione f.4) psic. disturbo m.* * *1) (a noisy or disorderly happening: He was thrown out of the meeting for causing a disturbance.) tumulto2) (an interruption: I've done quite a lot of work, despite several disturbances.) interruzione3) (an act of disturbing: He was arrested for disturbance of the peace.) disturbo, turbamento* * *disturbance /dɪˈstɜ:bəns/n. [uc]1 disturbo: the disturbance caused by road works, il disturbo causato dai lavori stradali; They needed a place where they could work free from disturbance, gli serviva un posto dove potessero lavorare senza essere disturbati; I don't want any disturbances this afternoon, non voglio essere disturbato per nessun motivo oggi pomeriggio; The disturbance of wildlife is strictly prohibited, è severamente vietato disturbare gli animali2 agitazione; disordine: There were violent disturbances in the streets, ci sono stati violenti disordini nelle strade; The elections were followed by weeks of civil disturbance, alle elezioni sono seguite settimane di agitazioni civili4 (meteor. e fig.) perturbazione: atmospheric disturbance caused by solar flares, perturbazioni atmosferiche dovute a brillamenti solari5 (med., psic.) disturbo, disfunzione: visual [intestinal] disturbances, disturbi visivi [intestinali]; mental [psychological] disturbance, disturbi psichici [psicologici]● (leg.) disturbance of the peace, disturbo della quiete pubblica □ (leg.) to cause (o to create) a disturbance, turbare l'ordine pubblico (o la quiete pubblica).* * *[dɪ'stɜːbəns]1) (interruption, inconvenience) disturbo m.3) meteor. perturbazione f.4) psic. disturbo m. -
20 ruffian
['rʌfɪən]nome ant. farabutto m. (-a); mascalzone m. (-a)* * *(a violent, brutal person: He was attacked by a gang of ruffians.) teppista* * *ruffian /ˈrʌfɪən/ (spreg. antiq.)n.canaglia; furfanteFALSI AMICI: ruffian non significa ruffiano ruffianismn. [u]furfanteria; scelleratezzaruffianlya.brutale; scellerato.* * *['rʌfɪən]nome ant. farabutto m. (-a); mascalzone m. (-a)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
non-violent — non violent, ente [ nɔ̃vjɔlɑ̃, ɑ̃t ] adj. et n. • 1924; de non violence 1 ♦ Qui procède par la non violence. Manifestations non violentes. 2 ♦ N. Partisan de la non violence; personne qui manifeste dans cet esprit. Non violents portés par la… … Encyclopédie Universelle
Non-violent — Non violence Pour l’article homonyme, voir Non violence (sculpture). Manifestation non violente contre les essais nucléaires, Paris, 1995 La non violence … Wikipédia en Français
Non violent — Non violence Pour l’article homonyme, voir Non violence (sculpture). Manifestation non violente contre les essais nucléaires, Paris, 1995 La non violence … Wikipédia en Français
non-violent — (adj.) also nonviolent, 1896, from NON (Cf. non ) + VIOLENT (Cf. violent). From 1920 in reference to principle or practice of abstaining from violence, in writings of M.K. Gandhi. It is better to be violent, if there is violence in our hearts,… … Etymology dictionary
non-violent — adj not using or not involving violence →↑peaceful ▪ a non violent protest against the government ▪ an increase in the amount of violent and non violent crime … Dictionary of contemporary English
non-violent — also nonviolent 1) ADJ GRADED Non violent methods of bringing about change do not involve hurting people or causing damage. King was a worldwide symbol of non violent protest against racial injustice... I would only belong to an environmental… … English dictionary
ˌnon-ˈviolent — adj 1) using peaceful methods to achieve political change a campaign of non violent resistance[/ex] 2) non violent crime does not involve physically hurting people ˌnon ˈviolence noun [U] … Dictionary for writing and speaking English
non-violent — UK / US adjective 1) using peaceful methods to achieve political change They began a campaign of non violent resistance. 2) non violent crime does not involve physically hurting people … English dictionary
non-violent — adj. Non violent is used with these nouns: ↑crime, ↑felony, ↑means, ↑offence, ↑offender, ↑protest, ↑protester, ↑resistance, ↑tactic … Collocations dictionary
non violent, non violente — ● non violent, non violente adjectif non violent, non violente nom Qui relève de la non violence ; qui en est partisan … Encyclopédie Universelle
non-violent — adjective a) (Of a deed, event etc.) Without violence. b) (Of a person or movement) Opposed to violence. Syn: pacific, peace loving Ant: violent … Wiktionary