-
1 non torcere un capello
1. предл.общ. не причинить ни малейшего вреда, не тронуть волоска2. сущ.общ. (a) волоска не тронутьИтальяно-русский универсальный словарь > non torcere un capello
-
2 capello
capéllo (pl poet тж capéi, tosc capégli) m 1) волос, волосок capelli a zero -- бритая голова; стрижка ╚под нуль╩ in capelli tosc -- с непокрытой головой; простоволосая farsi i capelli -- стричься acconciare i capelli -- сделать прическу mettere i capelli grigi -- начать седеть perdere i capelli -- лысеть strapparsi i capelli -- рвать на себе волосы pigliarsiper capelli -- вцепиться друг другу в волосы mettersi le mani nei capelli -- рвать на себе волосы non torcere un capello a qd -- волоска не тронуть, не причинить ни малейшего вреда кому-л mi si (d)rizzano i capelli -- у меня волосы встают дыбом 2) fig волосок, чуточка ci mancò un capello che l'auto lo investisse -- еще немного и он бы попал под машину non valere un capello -- ровно ничего не стоить essere a un capello dalla morte -- быть на волосок от смерти attaccarsi a un capello -- за соломинку хвататься 3) capelli d'angelo v. capellino 2 a capello -- точь-в-точь stare a capello -- подходить <приходиться> точь-в-точь la giacca ti sta a capello -- пиджак отлично на тебе сидит il conto torna a capello -- счет -- как в аптеке (разг) fino ai capelli, fin sopra i capelli, fino alla punta dei capelli -- по уши, по горло; до мозга костей innamorato fino ai capelli -- по уши влюбленный ne ho fin sopra i capelli -- я этим сыт по горло fare i capelli bianchi su qc -- корпеть над чем-л far venire i capelli bianchi a qd -- довести до поседения кого-л spaccare un capello in quattro -- мудрствовать, изощряться tenere qd per i capelli -- крепко держать в руках кого-л tirare qc per capelli -- притянуть что-л за волосы tirare qd per i capelli -- принудить <вынудить> кого-л -
3 capello
capéllo (pl poet тж capéi, tosc capégli) m 1) волос, волосок capelli a zero — бритая голова; стрижка «под нуль» in capelli tosc — с непокрытой головой; простоволосая farsi i capelli — стричься acconciare i capelli — сделать причёску mettere i capelli grigi — начать седеть perdere i capelli — лысеть strapparsi i capelli — рвать на себе волосы pigliarsiper capelli — вцепиться друг другу в волосы mettersile mani nei capelli — рвать на себе волосы non torcere un capello a qd — волоска не тронуть, не причинить ни малейшего вреда кому-л mi si (d)rizzano i capelli — у меня волосы встают дыбом 2) fig волосок, чуточка ci mancò un capello che l'auto lo investisse — ещё немного и он бы попал под машину non valere un capello — ровно ничего не стоить essere a un capello dalla morte — быть на волосок от смерти attaccarsi a un capello — за соломинку хвататься 3): capelli d'angelo v. capellino 2¤ a capello — точь-в-точь stare a capello — подходить <приходиться> точь-в-точь la giacca ti sta a capello — пиджак отлично на тебе сидит il conto torna a capello — счёт — как в аптеке ( разг) fino aicapelli, fin sopra i capelli, fino alla punta dei capelli — по уши, по горло; до мозга костей innamorato fino ai capelli — по уши влюблённый ne ho fin sopra i capelli — я этим сыт по горло fare i capelli bianchi su qc — корпеть над чем-л far venire i capelli bianchi a qd — довести до поседения кого-л spaccare un capello in quattro — мудрствовать, изощряться tenere qd per i capelli — крепко держать в руках кого-л tirare qc per capelli — притянуть что-л за волосы tirare qd per i capelli — принудить <вынудить> кого-л -
4 TORCERE
-
5 CAPELLO
m— см. - B649— fare i capelli bianchi
— см. - B650— fare i capelli bianchi in (или su) qc
— см. - B651— mettere i capelli bianchi
— см. - B652- C622 —— см. - F840— см. - F742- C626 —a un capello da...
- C629 —fino ai (или fino nei, fino alla punta dei) capelli
— essere (или campare, vivere) nella miseria fin alla punta del capelli
— см. - M1544— avere debiti fin sopra i capelli
— см. - D64- C632 —— см. - D318— см. - M485— avere (или mettere) le mani nei capelli a qd
— см. - M486— cacciarsi (или mettersi) le mani nei capelli
— см. - M487- C634 —più che non si abbia capelli in capo (тж. più di quanti ha capelli in testa)
— см. - D323— см. - M486— см. - C2691— см. - F1385- C639 —— см. - C208- C641 —- C642 —fare ai (или pigliarsi, prendersi, tirarsi per i) capelli
- C651 —— см. - C637— см. - C642- C653 —non toccare (или non togliere, non torcere) un capello
— см. - C652— см. - V25- C655 —i capelli ingrossano dopo cena (тж. dopo cena i capelli ingrossano)
— см. - C2791- C656 —mi si drizzano (или s'arricciano, si rizzano) i capelli
-
6 capello
m (pl поэт. также capei, тоск. capegli)1) волос, волосокcapelli a zero — бритая голова; стрижка "под нуль"in capelli тоск. — с непокрытой головой; простоволосаяacconciare i capelli — сделать причёскуmettere i capelli grigi — начать седетьstrapparsi i capelli — рвать на себе волосыmettersi / cacciarsi le mani nei capelli — рвать на себе волосы2) перен. волосок, чуточкаci mancò un capello che l'auto lo investisse — ещё немного и он бы попал под машинуnon valere un capello — ровно ничего не стоитьessere a un capello dalla morte — быть на волосок от смерти3)capelli d'angelo — см. capellino II 2)••stare a capello — подходить / приходиться точь-в-точьfino ai / nei capelli; fin sopra i capelli; fino alla punta dei capelli — по уши, по горло; до мозга костейfare i capelli bianchi su qc — корпеть над чем-либоfar venire i capelli bianchi a qd — довести до поседения кого-либоtenere qd per i capelli — крепко держать в руках кого-либоtirare qc per capelli — притянуть что-либо за волосыtirare qd per i capelli — принудить / вынудить кого-либо -
7 torcere
v.t.1.сгибать, гнуть; искривлять; крутить, скручивать; вить; сучить2.•◆
dare del filo da torcere a qd. — задать хлопот -
8 -C653
non toccare (или non togliere, non torcere) un capello
волоса на голове не тронуть, не причинить ни малейшего вреда:Barbacane. — Se fosse per me, non gli torcerei un capello, e gli direi: «Tieniti la ragazza, che io non so che farmene». (R. Bracco, «Sperduti nel buio»)
Барбакане. — Что касается меня, то я бы его и пальцем не тронул и сказал бы ему: «Пусть девчонка остается с тобой, мне она ни к чему».— Come son uscito vivo da questa avventura? Perché non mi si tolse un capello?. (M. Moretti, «Cento novelle»)
— Как я вышел живым из этой истории? Почему ни один волос не упал с моей головы?Riavutasi, ella disse:
«Niente affatto, sa. Lei non ha torto un capello, a mio marito». (G. Marotta, «Mal di galleria»)Успокоившись, она сказала:— Послушайте. Ничего подобного. Моего мужа вы и пальцем не тронули. -
9 тронуть
сов. В1) см. трогать2) (погубить; обычно с отриц.) risparmiare vt, non colpireпуля его не тронула — la pallottola l'ha risparmiato3) ( причинить ущерб) danneggiare vt••не тронуть волоса на голове — non torcere un capello ( a qd)тронуть чувствительную / больную / деликатную / слабую струну — toccare nel debole; mettere il dito sulla piagaпальцем не тронуть — non torcere un capello ( a qd) -
10 pelo
mil primo pelo — первый пушокnon torcere un pelo a qd разг. — волоса на голове не тронуть у кого-либо, не причинить ни малейшего зла кому-либо2) шерсть, щетинаmutare il pelo — 1) линять, менять шерсть 2) перен. изменить свой нрав, изменитьсяcontro pelo — против шерсти (также перен.)3) масть4) ворс5) уровень, поверхность ( воды)6) перен. малостьessere ad un pelo dal fare qc — чуть-чуть не сделать что-либо, быть на волосок от чего-либоa pelo — 1) точь-в-точь, волосок к волоску 2) почтиper un pelo non cascava, ci mancò un pelo che non cadesse — он чуть-чуть / едва не упалpelo pelo — 1) еле-еле, чуть-чуть, едва 2) с (большим) трудом7) уровень, поверхность8) мет. волосяная трещина•Syn:capello, crine, chioma, capigliatura, pelame, peluria; manto, mantello, vello, pelliccia, перен. il minimo; livello, superficie••vedere il pelo nell'uovo — видеть на аршин в землюrivedere il pelo — критиковать, злословить, перебирать по косточкамlisciare il pelo a qd — 1) льстить кому-либо, подлизываться к кому-либо 2) ирон. устроить нагоняй, задать головомойку кому-либоandare a pelo — точно подходитьnon avere peli sulla lingua — 1) быть несдержанным на язык, иметь язык без костей 2) быть откровеннымdire / parlare senza peli sulla lingua — говорить / сказать без обиняков; без лишних слов, с полной откровенностьюfare il pelo e il contropelo — 1) ( чисто) побрить, выбрить 2) раскритиковать, разнести в пух и прахmontare a pelo (nudo) — скакать на неосёдланной лошадиfare il pelo lustro — раздобреть, лосниться от жира -
11 волосок
-
12 FILO
m- F741 —— см. -A1073- F742 —— см. - F750filo del rasoio:- F746 —camminare sopra un fil di rasoio (тж. correre sul filo del rasoio)
filo di spada:- F748 —mandare (или mettere, passare, tagliare) a fil di spada
- F749 —- F750 —un filo di uomo [di donna]
- F751 —— см. - B1410- F758 —di filo (тж. fil filo)
- F759 —- F760 —- F761 —- F762 —— см. - R551— см. -A373avere il vento in fil di ruota
— см. - V238— см. - R165- F774 —dipendere da un filo (тж. essere attaccato a un filo)
- F774a —essere (или stare) a un filo di...
essere come i rasoi de' barbieri, che son sempre in filo
— см. - R124- F777 —- F778 —- F779 —fare qc sul filo di...
— см. - N367— см. - F771- F790 —ritrovare (или ripigliare, riprendere) il filo
— см. - F785- F792 —stare a un filo dì...
— см. - F774a- F795 —- F796 —- F797 —- F798 —— см. - F786a tela ordita Dio manda il filo
— см. - T170- F806 —tre fili fanno uno spago, tre spaghi fanno una corda
См. также в других словарях:
torcere — {{hw}}{{torcere}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io torco , tu torci ; pass. rem. io torsi , tu torcesti ; part. pass. torto ) 1 Avvolgere qlco. su sé stessa: torcere la biancheria lavata | Non torcere un capello, non fare alcun male | Dare del filo da… … Enciclopedia di italiano
capello — s. m. spec. al pl. capigliatura, chioma, crine (lett.), criniera (est.), zazzera FRASEOLOGIA avere un diavolo per capello (fig.), essere arrabbiatissimo □ spaccare un capello in quattro (fig.), fare un analisi sottile □ non torcere un capello … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
torcere — A v. tr. 1. avvolgere, attorcere, contorcere, ritorcere, attorcigliare, arricciare CONTR. svolgere, distendere, disfare, disvolgere, spiegare 2. piegare, curvare, flettere, incurvare, inarcare □ (di occhi) roteare, strabuzzare, stralunare □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
capello — {{hw}}{{capello}}{{/hw}}s. m. (pl. poet. capegli , capei ) Annesso cutaneo filiforme del cuoio capelluto | Perdere i capelli, diventare calvo | (fig.) Avere un diavolo per –c, essere molto irritato | Essere a un capello da qlco., essere… … Enciclopedia di italiano
pelo — s. m. 1. capello, ciglio, baffo, barba, crine 2. peluria, lanugine □ lana □ filamento 3. (di animale) tricoma, setola □ pelliccia, vello, manto, mantello, pelame 4. (di … Sinonimi e Contrari. Terza edizione