-
81 bruscolo
brùscolo ḿ 1) соломинка; песчинка; соринка m'è entrato un bruscolo in un occhio — соринка попала мне в глаз 2) fig маленький тоненький человек 3) reg v. bruffolo¤ essere un bruscolo in un occhio a qd — быть для кого-л как бельмо на глазу di ogni bruscolo far una trave prov — ~ делать из мухи слона vedere un bruscolo nell'occhio altrui e non sentire le travi nel proprio prov — видеть в чужом глазу соломинку, а в своём не замечать бревна -
82 ridicolo
ridìcolo 1. agg смешной, смехотворный le ridicole pretese — смехотворные притязания uno stipendio ridicolo — смехотворная <до смешного малая> зарплата rendersi ridicolo — оказаться смешным 2. m смешное, смешная сторона; смешная черта avere paura del ridicolo — бояться смешного; бояться быть смешным cadere nel ridicolo — попасть в смешное положение mettereqd in ridicolo — ставить кого-л в смешное положение; поднимать на смех кого-л non sentire il ridicolo della situazione — не понимать комичности положения -
83 percussus
percussus, ūs, m. (percutio), das Schlagen, Stoßen, der Schlag, Stoß, percussu crebro, Ov.: percussu linguae, Sen.: percussu aquae, Vitr.: venarum inaequabili formicante percussu, Plin.: dentes ex percussu agitantes (wackelnd), Cass. Fel. 32. p. 66, 6 R.: non sentire percussum, bildl., Beleidigungen nicht schmerzlich empfinden, Sen. de ira 3, 25, 3.
-
84 simulo
simulo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] faire à la ressemblance de, imiter, copier, reproduire, représenter (peindre, sculpter...). [st2]2 [-] prendre la figure ou les moeurs de qqn. [st2]3 [-] feindre, contrefaire, affecter. [st2]4 [-] qqf. intr. - user de feinte, user d'artifice, être faux. - simulare + inf. ou prop. inf.: faire semblant de. - furere se simulavit, Cic.: il fit semblant d'être fou. - simulat Jove natus abire, Ov. M. 2, 697: le fils de Jupiter fait semblant de partir. - aera Alexandrum simulantia, Hor.: bronze qui représente Alexandre. - anum simulare, Ov.: prendre les traits d'une vieille femme. - gaudia vultu simulare, Ov.: affecter la joie. - aegrum simulare, Cic.: faire le malade. - passif impers. - quid est quod amplius simuletur? Ter. Heaut. 5, 1, 28: à quoi bon feindre plus longtemps?* * *simulo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] faire à la ressemblance de, imiter, copier, reproduire, représenter (peindre, sculpter...). [st2]2 [-] prendre la figure ou les moeurs de qqn. [st2]3 [-] feindre, contrefaire, affecter. [st2]4 [-] qqf. intr. - user de feinte, user d'artifice, être faux. - simulare + inf. ou prop. inf.: faire semblant de. - furere se simulavit, Cic.: il fit semblant d'être fou. - simulat Jove natus abire, Ov. M. 2, 697: le fils de Jupiter fait semblant de partir. - aera Alexandrum simulantia, Hor.: bronze qui représente Alexandre. - anum simulare, Ov.: prendre les traits d'une vieille femme. - gaudia vultu simulare, Ov.: affecter la joie. - aegrum simulare, Cic.: faire le malade. - passif impers. - quid est quod amplius simuletur? Ter. Heaut. 5, 1, 28: à quoi bon feindre plus longtemps?* * *Simulo, simulas, pen. corr. simulare. Horat. Resembler.\Simulare. Terent. Faindre, Faire semblant, Contrefaire, Simuler.\AEgrum simulabat. Liu. Il faisoit le malade.\Simulare amicitiam. Caesar. Faire semblant d'aimer.\Simulo non sentire. Plin. iunior. Je fay semblant de ne le sentir point. -
85 быть жестокосердным
v -
86 быть очень глухим
v -
87 не понимать комичности положения
prepos.Universale dizionario russo-italiano > не понимать комичности положения
-
88 ослышаться
-
89 percussus
percussus, ūs, m. (percutio), das Schlagen, Stoßen, der Schlag, Stoß, percussu crebro, Ov.: percussu linguae, Sen.: percussu aquae, Vitr.: venarum inaequabili formicante percussu, Plin.: dentes ex percussu agitantes (wackelnd), Cass. Fel. 32. p. 66, 6 R.: non sentire percussum, bildl., Beleidigungen nicht schmerzlich empfinden, Sen. de ira 3, 25, 3.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > percussus
-
90 finta
fintafinta ['finta]sostantivo Feminin1 (simulazione) Verstellung Feminin; fare finta sich verstellen; fare finta di niente (so) tun, als ob nichts wäre; fare finta di non sentire so tun, als ob man nichts hörte2 Sport Finte FemininDizionario italiano-tedesco > finta
91 ■ screen out
■ screen outv. t. + avv.1 tenere fuori ( la luce, il sole, ecc.) con uno schermo (una tenda, ecc.): The curtains screened out the sunlight, le tendine riparavano la stanza dalla luce del sole2 eliminare, scartare (q.) dopo una selezione: A lot of candidates were screened out, molti candidati sono stati scartati3 (fig.) escludere, ignorare: I'm trying to screen out the awful noise the children are making, cerco di non sentire il rumore tremendo che fanno i bambini.92 percussus
1.percussus, a, um, Part., from percutio.2.percussus, ūs, m. [percutio], a beating, striking ( poet. and in post-Aug. prose):caducis Percussu crebro saxa cavantur aquis,
Ov. P. 2, 7, 40; Sen. Q. N. 2, 6, 3:venarum,
Plin. 7, 51, 52, § 171:non sentire percussum,
not to feel the injury deeply, Sen. Ira, 3, 25, 3:contra scorpionis percussum,
App. Herb. 31, 7.93 -D251
оставлять желать лучшего:Chiedo un altro martini, il barista... fa finta di non sentire, l'ospitalità in questa città lascia alquanto a desiderare. (F. Giovannini, «La babelle»)
Я заказываю еще один мартини. Бармен... делает вид, что не слышит. Гостеприимство в этом городе явно оставляет желать большего.«Lei è un'ottima infermiera... ma.., (devo dirle francamente) che la sua condotta lascia molto a desiderare». (G. Scerbanenco, «L'infermiera inamovibile»)
— Вы великолепная сестра,...но.., должен вам сказать откровенно, ваше поведение в клинике оставляет желать много лучшего.94 CELO
95 DUOLO
96 недочувам
97 Да не будет стыдно говорить то, что не стыдно думать
Non pudeat dicere, quod non pudet sentireЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Да не будет стыдно говорить то, что не стыдно думать
98 -V859
sentire la voce e non vedere il fante, non si direbbe, questo è un gran gigante?
prov. ± гром не из тучи, а из навозной кучи.99 -O264
чуять неладное:— E qui sento l'odore di bruciato. Sento che l'aria non tira via. (G. Arpino, «Le mille e una Italia»)
— Носом чую: паленым пахнет. Что-то тут не то.100 -P2568
не желать ничего слышать о ком-л., о чём-л.СтраницыСм. также в других словарях:
sentire — [lat. sentire ] (io sènto, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [ricevere impressioni sensoriali e averne coscienza: s. un rumore, un odore ] ▶◀ avvertire, percepire. b. (fam.) [prendere un assaggio di un cibo o di una bevanda: senti che buono! ; vuoi s. uno di … Enciclopedia Italiana
non — nón avv. FO 1a. conferisce valore negativo o esclude il concetto espresso dal verbo cui è premesso: non è ancora arrivato, non posso farlo, non voglio saperlo, non te lo dico, non ci vado, non lo sapranno mai, non nevica più | in una proposizione … Dizionario italiano
sentire — A v. tr. 1. (con l udito) ascoltare, udire 2. (con il gusto) assaggiare, gustare, assaporare 3. (con l olfatto) avvertire, percepire 4. (al tatto) toccare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sentire — 1sen·tì·re v.tr., v.intr. (io sènto) I. v.tr. FO I 1a. provare percezioni legate agli stimoli sensoriali che derivano dalla sfera fisica strettamente individuale o dall ambiente circostante: sentire caldo, freddo, sete, sonno, sentire i brividi… … Dizionario italiano
sentire — {{hw}}{{sentire}}{{/hw}}A v. tr. (io sento ) 1 Acquistare conoscenze dal mondo esterno attraverso gli organi dei sensi | Apprendere con l udito: sentire un suono, un rumore; sento dei passi; ho sentito qlcu. suonare; ho sentito suonare; SIN.… … Enciclopedia di italiano
quod quis ex culpa sua damnum sentit non intelligitur damnum sentire — /kwod kwis eks kalpa s(y)uwa daemnam sentat non intalijatar daemnam sentayriy/ The damage which one experiences from his own fault is not considered as his damage … Black's law dictionary
Quod quis ex culpa sua damnum sentit, non intelligitur damnum sentire — (Civil law.) Anyone who incurs loss from his own fault, is not deemed to have incurred any loss … Ballentine's law dictionary
fare orecchi da mercante — Non prestare attenzione, fingere di non sentire ciò che torna comodo. Questa forma di interessata, falsa sordità era generalmente attribuita ai mercanti, nelle affollate e rumorose fiere paesane di un tempo … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Edipo — Figlio di Giocasta e di Laio re di Tebe. L oracolo di Delfi aveva previsto a Laio la morte per mano di un figlio, al che il re fece di tutto per non averne. Ma il Fato, che non può essere ingannato, gli fece il brutto tiro di farlo ubriacare,… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
orecchio — {{hw}}{{orecchio}}{{/hw}}s. m. (pl. orecchi m. , orecchie f. nei sign. 1, 2 e 4, spec. in alcune locuz. fig. ) 1 (anat.) Organo di senso recettore dei suoni: gli esseri umani hanno due orecchie; essere sordo di, da, un orecchio | (fig.) Stare… … Enciclopedia di italiano
ragione — {{hw}}{{ragione}}{{/hw}}s. f. ( troncato in ragion in alcune locuz. : a ragion veduta ; la ragion di Stato ; la ragion d essere e sim. ) 1 La facoltà di pensare stabilendo rapporti e legami tra i concetti, di giudicare bene discernendo il vero … Enciclopedia di italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Латинский
- Немецкий
- Русский
- Французский