-
1 non est dubium
, quin...нет сомнения, что... -
2 quin
I quīn adv. [ qui + ne ] преим. indic1) почему же неq. conscendimus equos? L — почему же мы не садимся на коней? (давайте сядем на коней)q. pacem exercemus? V — отчего бы нам не жить в мире?q. eamus Pl — пойдёмте жеq. me aspĭce Pl — взгляни-ка на меняq. morĕre, ut merĭta es V — уж лучше умри, как заслужила ( слова Дидоны самой себе)2) и даже (multo scribo die, q. etiam noctibus C)q. et ipse Hippian laudo Ap — да я и сам хвалю Гиппияq. et feminae illustres T — и даже знатные дамыq. mihi molestum est Ter — мне и самому это тяжелоII quīn conj.1) кто (бы) не, который (бы) неnemo est, q. sciāt C — нет никого, кто бы не зналnullus erit, q. sit mălus, qui... Pl — плох всякий, кто...2) чтобы не, без того чтобы неnullum intermisi ciiem, q. litteras ad te darem C — я не пропускал ни одного дня, чтобы не послать тебе письмо3) после глаголов со смыслом отрицания (dubitare, abesse, praetormittere и др.) что (non dubito, q. veruin dicas C)quis dubitet, q...? C — кто усомнится в том, что...? -
3 causa
(арх. caussa), ae f. [ cado?]1)а) причина, повод, основание, побудительное начало (c. belli Cs; c. major, perspicua, probabilis C)cum causā C (non sine causa C, CC) — не без основанияquā causā Pl, hac de causa O, quā de (или ex) causa и ob eam causam C — по этой причинеcausam alicujus rei sustinere C — быть повинным в чём-л.afferre causam C — приводить основание (указывать причину) или давать поводquid causae est, quin...? H — в чём причина, что... не...?б) abl. causā по причине, для, ради, из-заeā causā Pl, Ter etc. — по той причине2) извиняющее обстоятельство, предлог, отговорка (causas fingere O, invenire Ter, interserere и interponere Nep)per causam Cs, L etc. — под предлогом3) возражениеnullam (тж. non и haud) causam dico Pl etc. — я не возражаю (ничего не говорю против)4) дело, обстоятельства дела, положение делаaliquid non ad causam, sed ad voluntatem personasque dirigere VP — сводить что-л. не к (объективным) обстоятельствам дела, а к воле (отдельных) лиц5) дела, тж. польза, интересы ( rei publicae C)victrix c. и victa c. — см. placeoarmis inferiores, non causa esse C — уступать в вооружении, но не по существу (не в главном)6) целевая причина, цель, смыслin solo vivendi c. palato est J — цель жизни (римских богачей) в одном лишь обжорстве7) связь, отношенияcausam amicitiae habere cum aliquo Cs — быть в дружеских отношениях с кем-л.non alienum esse arbitror explicare, quae mihi sit ratio et c. cum Caesare C — считаю нелишним разъяснить, каков характер моих взаимоотношений с Цезарем8) тема, предмет (c. disserendi C)9) судебное дело, тяжба, процесс (privata, publica C)c. capitis C etc. — уголовное делоcausam obtinere (tenere, sustinere) C — выиграть процессcausam dicere C — выступать на суде с защитой, вести дело -
4 desum
dē-sum, fuī, —, esse1) недоставать, не хватать (inopiae desunt multa, avaritiae omnia PS)aliquando superesse, aliquando d. Sen — то находиться в избытке, то не хвататьnon defuit quod respondereturt deerat qui daret responsum L — было что отвечать, но не было того, кто мог бы дать ответ2) быть недостаточным, неполным или несовершенным (cui si quid adjici potest, defuit Sen)3) не участвовать ( bello C); не присутствовать, отсутствовать ( convivio C)4) упустить ( alicui rei)d. occasioni Cs — не использовать случаяd. tempori L — упустить времяnihil contumeliarum defuit, quin subiret Su — не было оскорбления, которого бы он не испытал5) оставлять без помощи, не помогать (alicui opera, consilio, labore non d. C)causae communi non d. C — не отказывать в помощи общему делуnullo loco d. alicui L — помогать (служить) кому-л. везде и повсюду6) не заботиться, пренебрегать (rei publicae C; saluti communi Cs)tibi neque hortanti deero, neque roganti C — я не пренебрегу ни твоими уговорами, ни твоими просьбами7) не исполнять (d. officio C)d. sibi C — не обращать на себя внимания, вредить самому себеnos, consules, desumus C — (это) мы, консулы, бездействуем (не исполняем своих обязанностей)non deerp C etc. — за мной дело не станет -
5 fio
fīo, factus sum, fierī [pass. к facio ]1) возникать, рождаться (nihil f. potest formosior C; fit, quod haud fuerat O)fiat Ter etc. — пусть будет (так), ладно2) делаться, изготовляться ( naves fiunt lĕvi materiā Cs)3) случаться, происходить, совершаться, бывать (fit clamor C, proelium L, commutatio rerum Nep)hoc fit, quod... Cato — это происходит оттого, что...ut (fere) fit (ut f. solet) C, QC etc. — как обыкновенно происходит (бывает)saepe fit (ut) C, CC etc. — часто бывает (что)f. non potest (quin или ut non) C — необходимо, чтобыobviam alicui f. C — идти кому-л. навстречуnon fit sine periclo facĭnus magnum Ter — великих дел, не сопряжённых с опасностями, не бываетquod tibi fieri non vis, altĕri ne feceris Sententia Judaeorum ap. Lampr — не делай другому того, чего ты не хотел бы, чтобы делали тебе4) становиться, делаться (si fortuna volet, fies de rhetore consul J)quid mihi (или de me) fiet? C — что станется со мной?si quid eo factum esset C — если бы с ним приключилось что-л.alicui melius est factum C — кому-л. стало лучшеquicquid est, comiter fiet a me Pl — всякий будет радушно принят мною5) быть назначаемым, избираться (aliquis fit consul, augur C etc.)6) быть уважаемым, цениться (ab aliquo magni, pluris, plurimi, tanti C etc.)7) мат. составлять, равняться (ter multiplicati quinquaginta fiunt centum quinquaginta Aug)8) быть приносимым в жертву (impers. fit diis L)fit aliquā re L — что-л. приносится в жертву. — см. тж. facio -
6 abesse
1) о лицах = absentem esse, не быть налицо, не находиться где-нибудь, отсутствовать (1. 199 D. 50. 16. 1. 24 D. 1, 7. 1. 26 D. 50, 17. 1. 33 § 2 D. 3, 3);reipubl. causa abesse (см. res s. 3);
iusta ex causa abesse (см. iustus s. a);
inter absentes contrahi (I. 1 § 2 D. 18, 1), в особен. - отн. заключения стипуляции (1. 1 pr. D. 45, 1);
absentia, отсутствие (1. 140 D. 50, 17). В ближайшем значении слова abesse означ. не присутствовать в суде, не быть в здании суда (1. 4 § 5 D. 39, 2. 1. 51 § 5 D. 40, 5);
2) о вещах: пропасть, недоставать, abesse per aluquem (1. 40 pr. D. 40, 7);sententiam proferre absentibus illis (1. 1 § 1. D. 2, 12). Далее absentes обозначает: лица, не живущие в одной и той же провинции, именно по отношению к давности, наз. longi temporis praescriptio (1. 12 § 3 C. 7, 33).
res alicui furto abest (1. 14 pr. D. 50, 16);
pecunia fideiussori abesse intelligitur (1. 26 § 2. 1. 47 pr. D. 17, 1);
si quid mihi abesset ex negotio, quod is gessisset (1. 31 § 1 D. 12, 1. 1. 24 § 1 D. 19, 1);quod alicui abest, что кому-нибудь недостает или чего кто-нибудь лишился или потерял,
quod ex duplae stipulatione abest (1. 49 D. 10, 2);
persequi, si quid ei aberit (1. 4 D. 27, 4);
3) о фактах, свойствах: не находиться, не быть, недоставать, не иметь места, dolum malum abesse (1. 38 § 13. 1. 83 pr. 1. 121. pr. D. 45, l);quoties id, quod tibi debeam, ad te pervenit, et tibi nihil absit, - competit liberatio (1. 61 D. 46, 3).
facinus abest (1. 20 D. 44, 7);
non multum abest, quin (1. 17 D. 40, 7);
absit a saeculo nostro (1. 7 C. 1, 11);
4) для определения расстояния или разницы, non multum aberat a puberi aetate (1. 14 D. 29, 5);abest servo aliquid (1. 17 § 20 D. 21, 1).
quae vis a maleficio non abest (1. 20 D. 44. 7);
non multum abest a vilico (1. 166. D. 50, 16).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > abesse
-
7 alioqui
1) впрочем, всё жеtriumphatum est de illis, a. victoria mitis fuit L — (хотя) над ними (тибуртами) торжествовали победу, но всё же победители оказались милостивы2) кроме того, к тому же, вообщеnon tenuit iram Alexander, cujus a. potens non erat QC — Александр не сдержал своего гнева, над которым он вообще (к тому же) не имел властиet a.... et... — как вообще... так и...et a. opportune situm, et transitus ea est in Labeates L — (город) вообще был выгодно расположен, да и (к тому же) через него лежит путь в область лабеатов3) в противном случае, не то, иначеnon inornata debet esse brevitas, a. sit indocta Q — сжатость не должна быть лишена изящества, иначе она груба -
8 dubito
āvī, ātum, āre [ dubius ]1) сомневаться, питать сомнения (de aliquā re C etc.)non dubito, quin venturus sit C — не сомневаюсь, что он придётrestat, ut hoc dubitemus C — остаётся лишь следующее сомнениеan dea si m. dubitor O — сомневаются в том, что я богиня ( слова Латоны)dubitat agnoscere matrem St — (Ахилл) сомневается, действительно ли перед ним его мать2) не решаться, колебаться, медлить (quid dubitas? Cs; non dubitavit affirmare C)3) быть сомнительным, нетвёрдым ( manus dubitat Q)si fortuna dubitabit L — если счастье пошатнётся (изменит) -
9 patior
passus sum, patī depon.1) терпеть, претерпевать, переносить (dolores, servitutem C; naufragium SenT, Eutr; sitim L)supplicium patitur non nova culpa novum O — не я первый совершил этот проступок, но первый несу за него кару терпеливо сносить, переносить (omnia C; pauperiem H)quidvis et facere et p. H — (нужда заставляет) делать и выносить всё, что придётсяp. muliebria Sl, Pt или venĕrem O, тж. p. virum Sen, Pt, Tert — viro subire2) страдать, мучитьсяnihil gravius audenti, quam ignavo patiendum (est) T — храбрецу приходится страдать ничуть не больше, чем трусу3)а) подвергаться, испытывать (p. injuriam Sen)p. scelus SenT — быть жертвой преступления4) разрешать, допускать, позволять (aliquid C, Sl etc.)qui oculos nostros patiuntur Sen — то, что доступно нашему глазуp. non potest divitias Sen — богатство кружит ему головуnon possum p., quin tibi caput demulceam Ter — не могу удержаться, чтобы не обнять тебя5) грам. иметь страдательное значение6) продолжаться, длиться, существовать ( novem saecula passa cornix O)7) получать, обретать (bonum Pl; quietem QC). — см. тж. patiens -
10 possum
potuī, —, posse1) мочь, быть в состоянии (facere aliquid Pl, C etc.)si posset (sc. fieri) C — если бы это было возможноquantum potest Ter и ut potest C — насколько возможно(fieri) potest (ut) C etc. — возможно (что)possunt, quia posse videntur (sc. sibi) V впосл. погов. — они могут (добиться победы), ибо они в этом убеждены2) быть в состоянии сделать ( multum C) или обладать (p. aliquam M)omnia posse C — быть всемогущим, обладать абсолютной властьюoptĭme p. C — иметь прекрасные способности3) иметь значение, пользоваться влиянием (apud aliquem Cs, Hirt) -
11 sustineo
sus-tineo, tinuī, tentum, ēre [ teneo ]1)а) поддерживать (amicum fortunā C; quos fortuna premit Lcn; aliquo auxilio sustineri Sen); служить опорой, подпиратьaēr volatūs alĭtum sustinet C — воздух поддерживает полёт пернатых, т. е. служит опорой при полётеб) держать ( aliquid manu O)2) удерживать, подхватывать ( labentem C)se s. (a lapsu) Cs, L — удержаться от падения, устоять на ногах3)а) выдерживать, нести (onus H; aliquid dentibus Pt)bovem vivum umeris s. C — носить живого быка на спинеб) носить на себе ( vestem O)4) выносить, терпеть ( perpetuum dolorem C); нести, оплачивать ( sumptum litis Dig); переносить (poenam C; aestatem Hirt)5) брать на себя, выполнятьhonorem s. Sl — занимать постpersonam s. C — выполнять рольThaĭda s. J — играть роль Таидыpersonam alicujus s. Dig — выступать чьим-л. представителемs. munus in re publicā C — нести (выполнять) государственную повинность6) содержать, питать, кормить ( nepotes V)7) поддерживать, (с)охранять, оберегать ( civitatis dignitatem C)s. animos pugnantium L — поддерживать бодрость (в) сражающихся8) выдерживать, держаться, не уступатьs. res gravissimas C — справиться (совладать) с труднейшими деламиsustinebunt se tot senatoribus non credidisse? C — хватит ли у них решимости не поверить стольким сенаторам?s. impĕtum hostis Cs — устоять против натиска неприятеляexercitus s. non potuit Cs — войско не смогло держатьсяnec ultra sustinuēre (= sustinuerunt) certamen Galli, quin terga verterent L — галлы не смогли дольше выдержать боя и обратились в бегствоs. aliquem rogantem Brutus ap. C — не уступать чьим-л. просьбамsenatus querentes eos non sustinuit L — сенат не устоял против их просьб, т. е. уступил их просьбам9) задерживать, сдерживать, останавливать (equos C, Cs; exercitum Cs)s. dextram alicujus ab aliquā re V — отводить чью-л. руку от чего-л.undam de flumine cavis palmis s. V — зачерпнуть пригоршней воду из рекиs. signa L — остановиться с войскомs. remos C — перестать грестиs. impetum irae Sen — подавить приступ гневаse s. ab aliquā re C — воздержаться от чего-л.10) задерживать, откладывать, затягивать ( aliquid in noctem L и ad noctem Cs)s. bellum consilio L — преднамеренно затянуть войнуs. extremum diem fati O — оттягивать (отдалять) день (своей) кончины -
12 teneo
tenuī, tentum, ēreimmota t. lumina V — глядеть неподвижным взором2)а) (тж. t. iter или cursum V) держать (направлять) путь ( a Siciliā ad Laurentem agrum L)vitae cursum t. C — вести (какой-л.) образ жизниб) направлять, обращать ( oculos sub astra V)3) достигать, прибывать (portum L, O)montes petebant et pauci tenuēre L — (сабиняне) бросились в горы, но (лишь) немногие достигли их4) постигать, понимать, узнавать ( aliquid animo C)nunc teneo, quid hoc sit negotii Pl — теперь я понимаю, в чём тут дело5) владеть, обладать, иметь (maria, multa C, L)t. totam rem publicam C — держать в своих руках судьбы всего государстваmare t. C — господствовать на мореqui tenent (sc. rem publicam) C — власть имущиеt. cornu Nep — командовать флангомt. locum alicujus C — занимать пост кого-л., иметь звание кого-л.nomen divĭtis t. Pt — именоваться (слыть) богачомfinem t. Lcn — быть целеустремлённымpeste teneri V — быть во власти недуга, перен. попасть в бедуalicujus rei desiderio teneri C — томиться по чему-л., сожалеть об отсутствии чего-л.admiratione alicujus teneri Eutr — быть в восторге от кого-л.teneo te O — ты опять со мной и C вот я поймал тебяtuta t. V — находиться в безопасности6) овладевать, приобретать ( auctoritatem C)7) держать, хранить, сохранять (signa mente, verba V); соблюдать (modum, foedus, ordinem C); хранить в памяти, помнить (dicta H; duodĕcim aerumnas Herculis Pt)viam non diligenter tenebam Pt — я неточно помнил дорогуt. memoriam alicujus rei или aliquid memoriā C — помнить что-л.8) достигать, добиваться ( jus suum C)causam t. H — выиграть делоtenui (ut, ne) L — я добился (чтобы, чтобы не)9) удерживать, (успешно) отстаивать (locum, tumulum Cs)in obsidione t. — осаждать ( urbem Nep)aliquem conturbatum t. C — приводить кого-л. в тревожное состояниеcastris se t. Cs — оставаться в лагереteneamus, ut censeamus... C — будем придерживаться того мнения...10) держаться, продолжаться, длиться (diu C, L; per aliquot dies L)11) владеть, приковывать, тж. занимать, услаждатьt. aures audientium C — приковывать внимание слушателейaliquid me tenet C — я занят чём-л.12) связывать, обязывать (aliquem lege, foedĕre C; jure jurando Cs)13) задерживать (cursūs alicujus O; aliquem Romae Eutr)suis se t. Pt — оставаться у себя, не выходить из домуventi aliquem tenent Cs — ветры задерживают (отплытие) кого-л.14) удерживать (Romanos, ne transirent flumen L); сдерживать, умерять (risum H; iracundiam C; lacrĭmas C, Cs, Pt)t. aliquid C — умолчать о чём-либоt. manūs ab aliquo O — не тронуть кого-л.se non t. (quin) C — не удержаться (от того, чтобы)15) запирать ( pecus omne V) -
13 absum
ab-sum, āfuī (abfuī), (āfutūrūs), abesse1) не быть, не находиться (где-л.), отсутствовать (ab или ex urbe C; ab domo Pl, L; domo et foro C)poena metusque aberant O — (в золотом веке) не существовало ни наказаний, ни страха (перед ними)aliquem absentem rodere H — бранить кого-л. за глазаplurimum a. Nep — часто отлучатьсяabsit invidia verbo погов. L — не сочтите за обиду, не взыщите на слове или (никому) не в обиду будь сказано2) не участвовать, держаться в стороне, не заниматься (bello Cs; publicis consiliis L; a periculis Sl)abest luctamen remo V — грести нетрудноnon facile est a. ab injuria temporis C — нелегко уберечься от бурного воздействия непогоды3) недоставать, не хватать (hoc unum illi afuit C; abest quod avemus Lcr)a. alicui (ab aliquo) C — не помогать кому-л.longe iis fraternum nomen populi Romani afuturum (esse) Cs — (Ариовист заявил, что в таком случае) звание братьев римского народа им нисколько не поможетmultum abest Pythagorae statuam esse Ap — совсем непохоже, чтобы это была статуя Пифагора4)а) тж. перен. отстоять, быть далеко, находиться на (большом) расстоянии ( a naturā ferarum C)a. ab urbe mille passus C — находиться в тысяче шагов от городаa. a cuitu atque humanitate provinciae Cs — быть удалённым от культурной жизни и образованности (Галльской) провинцииid enimvero hinc nunc abest Ter — это дело дальнее (т. е. теперь об этом нечего и думать)a. a culpa C — не быть виновнымa. a reprehensione alicujus rei C — не заслуживать упрёка в чём-л.a. a consilio fugiendi C — быть далёким от мысли о бегствеб) безл.istos tantum abest ut ornem, ut effici non possit, quia eos oderim C — я настолько далёк от того, чтобы их восхвалять, что (напротив) не в состоянии их не ненавидетьpaulum (haud multum) afuit, quin hostes vincerentur Cs — неприятели едва не были побеждены5) не быть свойственным, не подходить, быть чуждымquod certe abest a tua virtute Brutus ap. C — что, конечно, несовместимо с твоей доблестьюnihil a me abest longius crudelitate C — нет свойства более мне чуждого, чем жестокость -
14 eo
I iī (īvī), itum, īre1) идти, ходить, ездить, шествовать (huc atque illuc L; viā rectā Sen)ire equis L и super equos Just — ехать верхомire dormītum Pl (cubitum C, in somnum PM) — идти спатьnon quā eundum, sed quā itur Sen — (идущие) не тем путём, каким нужно, а тем, по которому ходят (другие)2) плыть, плавать (ire navibus Su, puppibus O, cum classe L)(mare), per quod saepe ieras, per quod iturus eras O — море, которое ты часто переплывал, да и собирался ещё переплыватьire exsequias Ter, pompam funeris O — следовать в похоронном шествии4) течь (sanguis it V; lacrimae eunt O); проходить, протекать, проноситься ( eunt anni O)5) возноситься, подниматься ( in caelum Su)6) переходитьire in lacrimas V — заплакать, разразиться слезами7) превращаться, претворяться ( sanguis it in sucos O)(in) melius ire C, T — улучшаться, поправляться8) приступать9) прибегать ( ad illud Ter)10) происходить, совершатьсяnec miror ista sic ire Sen — да я не удивляюсь, что дело обстоит (именно) такire prohibitum aliquid Cato — стараться воспрепятствовать чему-л.ire in (ad, contra) aliquem L, V, Cs — броситься на кого-л.(pedibus) ire in sententiam alicujus C, L — одобрить чьё-л. мнение (при подаче голосов в сенате)II 1. eō adv.[ из dat. к id, см. is ]1) туда (eo abire, pervenire C etc.)2) до тех пор, до того (eo rem adduxit, ut C)eo desperationis aliquem adducere Just — довести кого-л. до такого отчаяния3) сюда, к тому же (eo accessit, ut C)2. [abl. sg. к id]1) тем (eo magis C etc.); с тем (намерением) (eo scripsi, ut C)2) а потому, поэтому (eo, quod C, Cs, eo, quid C etc.; eo, quia Pl, Ter, C etc.; eo, quoniam AG; eo, ut C)non eo haec dico, quin... Pl — я говорю не потому, что(бы) не..3) там (eo loci = in eo loco C, T) -
15 facio
fēcī, factum, ere (арх.: imper. face = fac ; fut. II faxo = fecero; pf. conjct. faxim = fecerim; pass. см. fīo)1) делать (statua ex aere facta C; scuta ex cortĭce f. Cs); производить, совершать (impĕtum in hostem C; eruptiones ex oppīdo Cs; incursionem L); изготовлять, выделывать (caseum, vinum Vr); строить, сооружать (muros, classem, pontem in Arări Cs); раскидывать, разбивать (castra Cs, C); разводить, добывать ( ignem ex lignis C); прокладывать, проводить (viam sibi L; semĭtam Pl)quo facto Pt — когда это было сделано (совершено, готово), т. е. после этого2) воспитывать, формировать ( mores Sen)3) производить, порождать, выделять ( calorem PM); класть, откладывать ( ova Vr); выводить (pullos Vr; subolem Col, PM); давать ( multam herbam Col)4) произноситьf. verba C, L — говорить5) сочинять, слагать (orationem C; versus C, H); составлять, писать ( litteras ad aliquem C)7) разрешать, позволять, предоставлять ( alicui transĭtum L)f. alicui potestatem (gratiam или copiam) dicendi L — позволить говорить (предоставить слово) кому-л.8) поступать, действовать, вести себя (humaniter C; arroganter Cs; bene, male alicui Pl, Ter etc.; contra aliquem Sl)alicui aegre f. Ter — огорчать кого-л.f. cum (ab) aliquo C, Nep etc. — действовать заодно с кем-л. (поддерживать кого-л.)f. adversus aliquem L etc. — быть (действовать) против кого-л.9) ( о правонарушениях) совершать (scelus, facinus, caedem, furtum Pl, C etc.)10) приносить в жертву (Jovi aliquid L или aliquā re Vr)f. sacra (sacrificium или res divīnas) C — совершать жертвоприношения11) (тж. bene f. Sen etc.) благотворно действовать, помогатьnec coelum nec aquae faciunt O — плохо действуют (на меня здесь) и климат, и вода12) быть полезным, иметь значениеplurimum facit diligenter nosse causas Q — чрезвычайно важно основательно знать суть делаgratiam f. delicti Sl — прощать (чью-л.) провинность14) брать, забирать, захватывать (praedam Cs, Nep; manubias C)15) получать (stipendia Sl, L); зарабатывать (lucrum C; assem Pt); наживать, накоплять ( maximam pecuniam C)corpus f. CC, Ph — полнеть16) собирать, взыскивать ( tribūtum C)17) набирать (exercitum C, VP; auxilia mercēde T)18) проделывать, проходить, пробегать (iter C; cursu quinquaginta stadia Just)20) составлять, равняться (duplicatum jugĕrum Col; dodrantem bonorum Dig)21) приносить, воздавать ( gratulationem alicui C)gratiam f. alicui alicujus rei L — благодарить кого-л. за что-л.22) заниматься (какой-л. профессией)f. argentariam C — вести денежные операции (быть менялой)medicinam f. Pl, Ph — заниматься врачеваниемmedicinam f. alicui C — лечить кого-л.23) быть способным (пригодным), подходить, соответствовать ( ad aliquid или alicui rei)24) заключать (pacem, indutias C)25) совершать, осуществлять, проводитьf. bellum Cs — начинать войну или Cs, C вести войнуproelio facto Cs — после бояfugam f. Sl, L — обращать и обращаться в бегствоf. deditionem Sl — сдаваться (победителю)f. moram alicui Pl, C — задерживать кого-л.comitia f. C — проводить комиции (собрания)26) выполнять (promissa C; imperata Cs)jussa f. O — повиноваться приказаниям27) устраивать (cenas, ludos C)28) возбуждать, вызывать (desiderium alicui alicujus rei L; spem C, L; suspicionem C); причинять, доставлять ( dolorem alicui C); внушать (metum CC, T, L)f. fletum C и f. flere O — доводить до слёзfidem alicui f. L — внушить кому-л. уверенность (убедить кого-л.) (в чём-л.)29) обусловливать, создаватьquid sit, quod memoriam facit Q — (вопрос о том), в чём сущность памяти30) терпеть, нести (detrimentum, damnum C)naufragium f. C etc. — терпеть кораблекрушениеf. vitium C, PM — приходить в негодность, портиться31) допускать, (пред)полагать, воображатьfac, qui ego sum, esse te C — вообрази, что ты — я, т. е. представь себя на моём местеse f. — делать вид, прикидываться (se f. alias res agere C)32) делать (кого-л. кем-л.), выбирать или назначать (aliquem herēdem, consulem C etc.)f. aliquem reum C — привлечь кого-л. к судебной ответственностиaliquem testem f. Ter, L — взять кого-л. в свидетелиse aliquem f. Ter, C — прикинуться кем-л. (выдать себя за кого-л.)33) превращать, обращать (Siciliam provinciam f. VP)aliquem certum ( certiorem) f. Pl, V etc. — поставить кого-л. в известность34) делать чьим-л. достоянием, присваиватьoptionem alicujus f. Sl — предоставить кому-л. выборaliquem sui juris f. VP — подчинить себе кого-л.aliquem proprii juris f. Just — предоставить кому-л. независимостьaliquam terram suam f. Cs — завладеть какой-л. землёй35) ценить, уважать, ставить (maximi, pluris, parvi, minimi, nihili Pl, Ter, C etc.)aequi bonique f. aliquid C — быть вполне удовлетворённым чём-л.36) выводить на сцену, представлять (bonas matrōnas, meretrīces malas Ter)37) (тж. se f.) отправляться, направляться ( ad stelas Pt)se intra limen f. Ap — переступить порогhaec ut primum ante judĭcis conspectum facta es Ap — как только она (Венера) предстала перед судьёй (Парисом)incumbite in causam, ut facitis O — работайте (и впредь) над этим, как работаетеf. non possum, quin ad te litteras mittam C — не могу (удержаться, чтобы) не послать тебе письма40) euph.si quid eo factum esset C — если с ним что-л. случится (т. е. если он умрёт)suae rei causā f. Pt — ventrem exoneraref. Ctl, Pers, J, O, Pt, M — concumbere41) (как вспом. гл. для описательно-подчёркнутой императивности)fac fideli sis fidelis Pl — будь верен тому, кто верен (тебе)fac exspectes O — ожидай -
16 jam
adv.1) ужеmulti j. anni sunt C — уже много летj. dudum (j. diu, j. pridem) C etc. — уже давно (с давних пор)j. inde antiquitus PJ — уже издавнаj. tum C — уже тогдаj. ut Pl, Ter (quum j. C) — как толькоj. nunc C — только теперь3) вот уже, тотчас же, сейчас, немедленно (j. te premet nox H; j. faciam quod vultis H)apĕri, j. scies Pt (на вопрос «кто там») — открой, тогда узнаешьj. hic ero Pl — я сейчас вернусь5) при imper. и нетерпеливых вопросах же, ну (quid j.? Pl; j. age V)jamne imus? Pl — ну пойдём, что-ли?j. desĭne Ter — да перестань же6)j. j. (que) — теперь-то, вот теперь (j. j. intellĕgo, quid dicas C); сейчас, тотчас (mihi non dubium erat, quin ille j. jamque foret in Apuliā C)7)j... j. H, VP, V, O etc. — то... то8) при отрицаниях уже не, больше неj. nequeo C etc. — я больше не могу9) при переходе итак, далее, так вот, теперь, впрочем (venio j. ad aliam rem C)10) именно, как раз (nunc j. C; tum j. C) -
17 pervinco
per-vinco, vīcī, victum, ere1) окончательно победить, разгромить, одолеть (p. et subigere nationes T)utraque p. T — одержать победу в обоих состязаниях2) перен. одержать победу, восторжествовать, поставить на своём ( Cato pervicit C); добиться, достигнуть (consules p. non potuerunt L)non pervicerunt, quin objecta denegaret T — (палачи) не смогли добиться, чтобы (Эпихарис) перестала отрицать обвинения3) склонить, побудить(Hegesilochus) Rhodios pervicerat, ut Romanam societatem retinērent L — (Гегесилох) убедил родосцев сохранить союз с Римом4) заглушать, подавлять ( sonum H); преодолевать, превозмогать ( pavorem Sen) -
18 abstineo
abs-tineo, tinuī, tentum, ēre [ teneo ]1) удерживать, не допускать (aliquem и aliquid aliquā re и ab aliquā re)a. milites praedā L — запрещать солдатам заниматься грабежомa. ignem ab aede L — не дать огню распространиться на храмa. ab alienis pecuniis C — не присваивать себе чужих денегabstine sermonem de rebus istis Pl — не говори об этомa. aliquem cibo et aquā Col — не давать кому-л. ни есть, ни питьabstinendus est (тж. a cibo CC) Sen — (больной) должен быть посажен на диетуa. culpam и culpā Pl — остаться невиновнымa. ferrum quercu O — не рубить (священного) дубаa. hereditatem (тж. se a. ab hereditate) CJ, Dig — отказаться от наследства, ноse a. — воздерживаться (cibo Hirt; litibus et jurgis C; a cantu T и cantu PM)2) сдерживать, подавлять (gemitus, risūs Ter)3) мед. задерживать (ventrem, sudorem CC)4) не допускать к богослужению, отлучать Eccl5) не трогать, щадить (mulieribus atque infantibus Cs; ab inermi L)6) (= se a., см. 1.) воздерживаться, удерживаться (aliquā re и ab aliquā re, редко alicujus rei и aliquid)vix lacrimis a. QC — с трудом удерживать слёзыa. vino et venere H — избегать вина и любовных утехa. nominibus QC — не называть имёнa. publico T — не показываться на людях, нигде не быватьa. irarum H — подавлять порывы гневаomne jus belli abstinuisse alicui L — не воспользоваться всеми правами воюющей стороны относительно (т. е. пощадить) кого-л.a. non queas, quin... Pl — трудно удержаться, чтобы не...7) (тж. se a.) мед. воздерживаться от пищи, соблюдать голодную диету CC -
19 accingo
ac-cingo, cīnxī, cīnctum, ere1) опоясывать, подпоясывать ( ensem lateri V)accingi artes magicas (acc. graec.) V и magicis artibus CTh — прибегнуть к чарам2) надевать3) снабжать, оснащать, вооружать (accingi facibus atris, flagello, armis V); отделывать, украшать ( accinctus gemmis ensis VF); готовить, снаряжать ( aliquem ad aliquid)animos a. futuris VF — подготовиться к будущим событиямa. aliquem paternum ad fastigium T — готовить кого-л. к занятию отцовского престолаa. se или pass. accingi (ad или in aliquid; alicui rei) — приготовляться, приступать (к чему-л.)accingi contra Lcr — противостать, восстатьa. se juvene partem curarum capessituro T — взять к себе юношу, который принял бы на себя часть (государственных) забот -
20 anquiro
an-quīro, sīvī, sītum ere [amb(i) + quaero]1) искать вокруг себя, тщательно разыскивать, разведыватьomnia, quae sunt ad vivendum necessaria a. C — разыскивать всё необходимое для существования2) исследовать, доискиватьсяmens semper aliquid anquirit C — ум всегда занят исследованием чего-л.non anquirendum, quin... T — нечего сомневаться в том, что...3) юр. вести следствие, производить расследование (de perduellione L; de morte alicujus T)4) требовать наказания для виновного (a. capite или capitis, pecuniā L)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
quin|tes|sen|tial|ly — «KWIHN tuh SEHN shuh lee», adverb. in a quintessential manner: »He is, quintessentially, the non organization man... (Harper s) … Useful english dictionary
non est regula quin fallet — /non est regyala kwin foist/ There is no rule but what may fail … Black's law dictionary
non est regula quin fallet — /non est regyala kwin foist/ There is no rule but what may fail … Black's law dictionary
Non est regula quin fallat — There is no rule which may not fail … Ballentine's law dictionary
The Mysterious Mr. Quin — … Wikipedia
Ann Quin — (1936 1973) was a British writer noted for her experimental style. The author of Berg (1964), Three (1966), Passages (1969) and Tripticks (1972), she committed suicide in 1973 at the age of 37, the same year as B.S. Johnson (to whom she is often… … Wikipedia
PAR Impar — inter ludorum puerilium genera, memoratur Horatio, Sermon. l. 2. Sat. 3. v. 247. Aedificare casas, plostello adiungere mures, Ludere par impar, equitare in arundine longa, Si quem delectat barbatum, amentia verset. Imo et Principes viros hôc… … Hofmann J. Lexicon universale
quindi — quìn·di avv., cong. 1. avv. LE come complemento di moto da luogo o di origine, da questo, da quel luogo: già s inviava, per quindi partire, | la ninfa sovra l erba, lenta lenta (Poliziano) | quinci e quindi, da una parte e dall altra: quinci il… … Dizionario italiano
quintessenza — quin·tes·sèn·za s.f. 1. TS filos. nella fisica aristotelica, l elemento di cui sono composti i cieli, l etere, distinto dagli altri quattro elementi (acqua, aria, terra, fuoco), di cui sono composti i corpi terrestri 2. TS alch. essenza purissima … Dizionario italiano
quinagolide hydrochloride — quin·ag·o·lide hy·dro·chlo·ride (kwin agґo līd) a non ergot dopamine D2 antagonist with actions and uses similar to those of bromocriptine mesylate, used in treatment of hyperprolactinemia, such as with a prolactinoma; it can also be used as … Medical dictionary
quinci — quìn·ci avv. LE 1. con valore di moto da luogo, da qui, da questo luogo: e se io quinci esco vivo e scampo (Boccaccio) | talvolta preceduto dalla preposizione di: il cui poggio noi possiamo di quinci veder (Dante) 2. con valore di moto per luogo … Dizionario italiano