Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

no+catch

  • 81 release

    [rə'li:s] 1. verb
    1) (to set free; to allow to leave: He was released from prison yesterday; I am willing to release him from his promise to me.) libertar
    2) (to stop holding etc; to allow to move, fall etc: He released (his hold on) the rope.) soltar
    3) (to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc: He released the handbrake and drove off.) desprender
    4) (to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) divulgar
    5) (to offer (a film, record etc) to the general public: Their latest record will be released next week.) lançar
    2. noun
    1) (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) libertação
    2) (something that is released: This record is their latest release; The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).) publicação
    * * *
    re.lease
    [ril'i:s] n 1 libertação, soltura, livramento. 2 liberação. 3 relaxamento, diminuição (de dor, sofrimento), alívio. 4 Jur desobrigação, isenção, cessão, quitação. 5 o respectivo documento. 6 liberdade de publicação. 7 obra literária cuja reprodução é permitida. 8 Phot obturador. 9 Mech desarme, disparo. 10 lançamento (de disco ou vídeo). 11 informação oficial. 12 exibição (de filme). • vt 1 soltar, libertar, livrar, liberar. 2 desobrigar. 3 Jur ceder, renunciar a, quitar. 4 licenciar, lançar (publicação pela imprensa ou exibição cinematográfica). on ( general) release em exibição (geral).

    English-Portuguese dictionary > release

  • 82 trap

    [træp] 1. noun
    1) (a device for catching animals: He set a trap to catch the bear; a mousetrap.) armadilha
    2) (a plan or trick for taking a person by surprise: She led him into a trap; He fell straight into the trap.) ratoeira
    2. verb
    (to catch in a trap or by a trick: He lives by trapping animals and selling their fur; She trapped him into admitting that he liked her.) apanhar em armadilha
    - trap-door
    * * *
    [træp] n 1 armadilha (também Comp). 2 cilada. 3 alçapão. 4 sifão (em esgotos). 5 carro leve de duas rodas, aranha. 6 aparelho para lançar pombos de barro para tiro ao vôo. 7 Min basalto preto. 8 traps bagagem, pertences pessoais. • vt 1 pegar em armadilha. 2 armar laço ou armadilha. 3 colocar sifão, deter em sifão. 4 colocar alçapão. 5 ficar preso (gás, água, etc., num cano). shut your trap coll cale a boca. to be traped ficar preso, ficar sem saída, não ter escapatória. to fall into a trap cair em cima de uma armadilha. to go into the trap cair na armadilha. to set a trap armar uma armadilha.

    English-Portuguese dictionary > trap

  • 83 death

    [deƟ]
    1) (the act of dying: There have been several deaths in the town recently; Most people fear death.) morte
    2) (something which causes one to die: Smoking too much was the death of him.) morte
    3) (the state of being dead: eyes closed in death.) morte
    - death-bed - death certificate - at death's door - catch one's death of cold - catch one's death - put to death - to death

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > death

  • 84 get

    [ɡet]
    past tense - got; verb
    1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) receber
    2) (to bring or buy: Please get me some food.) arranjar
    3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) alcançar
    4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) fazer com que
    5) (to become: You're getting old.) tornar-se
    6) (to persuade: I'll try to get him to go.) persuadir
    7) (to arrive: When did they get home?) chegar
    8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) conseguir
    9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) contrair
    10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) pegar
    11) (to understand: I didn't get the point of his story.) compreender
    - get-together - get-up - be getting on for - get about - get across - get after - get ahead - get along - get around - get around to - get at - get away - get away with - get back - get by - get down - get down to - get in - get into - get nowhere - get off - get on - get on at - get out - get out of - get over - get round - get around to - get round to - get there - get through - get together - get up - get up to

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > get

  • 85 hop

    I 1. [hop] past tense, past participle - hopped; verb
    1) ((of people) to jump on one leg: The children had a competition to see who could hop the farthest; He hopped about in pain when the hammer fell on his foot.) pular num pé só
    2) ((of certain small birds, animals and insects) to jump on both or all legs: The sparrow/frog hopped across the lawn.) saltitar, pular de pés juntos
    3) (to jump: He hopped (over) the fence and ran away; He hopped out of bed.) saltar
    4) ((with in(to), out (of)) to get into or out of a car etc: The car stopped and the driver told the hikers to hop in; I'll hop out of the car at the next crossroads.) saltar
    2. noun
    1) (a short jump on one leg.) pulo num pé só
    2) ((of certain small birds, animals and insects) a short jump on both or all legs: The sparrow crossed the lawn in a series of hops.) pulo de pés juntos
    - catch someone on the hop - catch on the hop - keep someone on the hop - keep on the hop II [hop] noun
    (a climbing plant, the bitter fruits of which (hops) are used in brewing beer.) lúpulo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > hop

  • 86 miss

    [mis] 1. verb
    1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) errar
    2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) perder
    3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) perder
    4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) sentir saudade
    5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) sentir falta
    6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) perder
    7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) faltar
    8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) perder
    9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) evitar
    10) ((of an engine) to misfire.) falhar, negar fogo
    2. noun
    (a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) falha
    - go missing - miss out - miss the boat

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > miss

  • 87 nap

    [næp]
    (a short sleep: She always has a nap after lunch.) soneca
    - catch someone napping
    - catch napping

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > nap

  • 88 release

    [rə'li:s] 1. verb
    1) (to set free; to allow to leave: He was released from prison yesterday; I am willing to release him from his promise to me.) liberar
    2) (to stop holding etc; to allow to move, fall etc: He released (his hold on) the rope.) voltar
    3) (to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc: He released the handbrake and drove off.) soltar
    4) (to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) divulgar
    5) (to offer (a film, record etc) to the general public: Their latest record will be released next week.) lançar
    2. noun
    1) (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) liberação, divulgação, lançamento
    2) (something that is released: This record is their latest release; The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).) lançamento, release

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > release

  • 89 trap

    [træp] 1. noun
    1) (a device for catching animals: He set a trap to catch the bear; a mousetrap.) armadilha
    2) (a plan or trick for taking a person by surprise: She led him into a trap; He fell straight into the trap.) cilada
    2. verb
    (to catch in a trap or by a trick: He lives by trapping animals and selling their fur; She trapped him into admitting that he liked her.) apanhar em armadilha
    - trap-door

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > trap

  • 90 Bib

    [bib]
    1) (a cloth etc tied under a child's chin to catch spilt food etc.) babete
    2) (the top part of an apron or overalls, covering the chest.) peitilho
    * * *
    biblical

    English-Portuguese dictionary > Bib

  • 91 angle

    I ['æŋɡl] noun
    1) (the (amount of) space between two straight lines or surfaces that meet: an angle of 90°.) ângulo
    2) (a point of view: from a journalist's angle.) ângulo
    3) (a corner.) canto
    - angularity II ['æŋɡl] verb
    (to use a rod and line to try to catch fish: angling for trout.) pescar
    - angling
    * * *
    an.gle1
    ['æŋgəl] n 1 Geom ângulo. 2 canto, esquina. 3 ponto de vista, modo de ver uma questão. 4 fase, aspecto transitório. • vt+vi Amer 1 mover ou dispor em ângulo. 2 curvar ou dobrar num ângulo. 3 apresentar de modo ambíguo ou com preconceito. adjacent angle ângulo adjacente. at right angle em ângulo reto, em esquadro. exterior angle ângulo exterior. from a new angle de um novo ângulo, de um novo ponto de vista. vertical angles ângulos verticalmente opostos. visual angle ângulo visual.
    ————————
    an.gle2
    ['æŋgəl] vi 1 pescar (com linha e anzol). 2 fig tentar obter ardilosamente.
    ————————
    an.gle3
    ['æŋgəl] vt+vi mover, dirigir, direcionar, ajustar.

    English-Portuguese dictionary > angle

  • 92 bait

    [beit] 1. noun
    (food used to attract fish, animals etc which one wishes to catch, kill etc: Before he went fishing he dug up some worms for bait.) isca
    2. verb
    (to put bait on or in (a hook, trap etc): He baited the mousetrap with cheese.) pôr isca
    * * *
    [beit] n 1 isca. 2 tentação, engodo. 3 alimento, lanche (tomado durante viagem). 4 pausa, parada, descanso para lanche. • vt 1 iscar, (anzol ou armadilhas). 2 tentar, atrair, seduzir. 3 açular cães. 4 atormentar, molestar com palavras cruéis. 5 deter-se para tomar alimento. 6 dar ração a animais (em viagem). baiting place a) lugar onde se açulam cães contra grandes animais como touros, ursos etc. b) hospedaria, estalagem. to take the bait cair no laço.

    English-Portuguese dictionary > bait

  • 93 bib

    [bib]
    1) (a cloth etc tied under a child's chin to catch spilt food etc.) babete
    2) (the top part of an apron or overalls, covering the chest.) peitilho
    * * *
    [bib] n 1 babador. 2 parte superior, peitilho do avental. • vt bebericar, sorver. best bib and tucker coll Hum terno domingueiro.

    English-Portuguese dictionary > bib

  • 94 burn

    [bə:n] 1. past tense, past participles - burned, burnt; verb
    1) (to destroy, damage or injure by fire, heat, acid etc: The fire burned all my papers; I've burnt the meat.) queimar
    2) (to use as fuel.) queimar
    3) (to make (a hole etc) by fire, heat, acid etc: The acid burned a hole in my dress.) queimar
    4) (to catch fire: Paper burns easily.) arder
    2. noun
    (an injury or mark caused by fire etc: His burns will take a long time to heal; a burn in the carpet.) queimadura
    * * *
    [bə:n] n 1 queimadura. 2 local queimado. 3 queima, queimação. 4 queimada. • vt+vi (ps and pp burnt or burned) 1 queimar: a) estar muito quente, estar em chamas, estar incandescente, arder. b) acender, pôr fogo. c) destruir pelo fogo. d) marcar com ferro, cauterizar, consumir pelo fogo, calor ou ácido. e) fazer com fogo ou instrumento quente. f) dar sensação de calor a. g) iluminar, clarear (lâmpada). h) bronzear. i) incinerar. j) ustular, calcinar. k) cozer, fazer por meio de calor (tijolos). l) produzir queimaduras. m) crestar (plantas). n) sl desperdiçar, dissipar, esbanjar. o) consumir-se no fogo ou na fogueira. 2 estar inflamado por paixão. 3 estar excitado ou ansioso. 4 Chem passar por combustão. 5 sl ser eletrocutado. he burns the midnight oil ele trabalha até altas horas da noite. he burnt his boats ele rompeu com o passado. he burnt up ele ardeu de cólera. he has money to burn sl ele tem dinheiro à beça. he was burnt to death or he was burnt alive ele foi queimado vivo. it was burnt into my mind foi gravado na minha memória. my ears burn minhas orelhas estão zunindo. the building burnt out o prédio foi destruído no incêndio. the house was burnt down a casa queimou (até os alicerces). the money burns a hole in his pocket ele não sabe guardar dinheiro. to burn away destruir, consumir pelo fogo. to burn in cauterizar, ferretear, tornar indelével pela ação do fogo ou de ácidos. to burn off remover tinta por meio de chama de maçarico ou ferro quente. to burn one’s fingers a) queimar os dedos. b) fig receber o castigo por meter-se em coisas alheias. to burn out extinguir, apagar o fogo. to burn up destruir, desfazer-se de alguma coisa pelo fogo. he burnt up the refuse / ele queimou o lixo. you are burning daylight fig você está deitando água no mar. you must not burn the candle at both ends fig você não deve se esforçar demais ou desperdiçar as forças.

    English-Portuguese dictionary > burn

  • 95 button

    1. noun
    1) (a knob or disc used as a fastening: I lost a button off my coat.) botão
    2) (a small knob pressed to operate something: This button turns the radio on.) botão
    2. verb
    ((often with up) to fasten by means of buttons.) abotoar
    3. verb
    (to catch someone's attention and hold him in conversation: He buttonholed me and began telling me the story of his life.) apanhar
    * * *
    but.ton
    [b'∧tən] n 1 botão. 2 coisa parecida com botão. 3 Bot gomo, olho. 4 dístico, broche. • vt+vi 1 abotoar. 2 prover de botões. 3 abotoar-se. I don’t care a button não me importa. I must press a button fig tenho de tomar providências. it isn’t worth a button não vale um caracol. on the button precisamente. to button up abotoar, ter pouco ou nenhum valor.

    English-Portuguese dictionary > button

  • 96 catching

    adjective (infectious: Is chicken-pox catching?) contagioso
    * * *
    catch.ing
    [k'ætʃiŋ] adj 1 contagioso, infeccioso. 2 cativante, atraente, fascinante.

    English-Portuguese dictionary > catching

  • 97 catchy

    adjective ((of a tune) attractive and easily remembered.) que fica no ouvido
    * * *
    catch.y
    [k'ætʃi] adj cativante, atrativo, facilmente lembrado.

    English-Portuguese dictionary > catchy

  • 98 chase

    [ eis] 1. verb
    1) (to run after; to pursue: He chased after them but did not catch them; We chased them by car.) perseguir
    2) ((with away, off etc) to cause to run away: I often have to chase the boys away from my fruit trees.) afugentar
    2. noun
    1) (an act of chasing: We caught him after a 120 kph chase.) perseguição
    2) (hunting (of animals): the pleasures of the chase.) caça
    * * *
    chase1
    [tʃeis] n 1 caça, caçada, ato de caçar. 2 esporte da caça. 3 animal caçado, caça. 4 navio perseguido. 5 perseguição. 6 Brit reservado para caça. • vt+vi 1 perseguir, dar caça a. 2 afugentar, tocar, acossar. 3 caçar, ir à caça. 4 coll correr velozmente. chase gun Naut peça da proa ou da popa. go chase yourself! Amer coll vá plantar batatas! they gave him chase perseguiram-no. to be in chase of, to have in chase perseguir. to chase away afugentar.
    ————————
    chase2
    [tʃeis] n 1 ranhura, fenda, chanfradura. 2 Typogr rama. 3 bolada de canhão. • vt gravar, cinzelar, esculpir, entalhar. to chase a screw thread aprofundar filete de rosca.

    English-Portuguese dictionary > chase

  • 99 cold

    [kəuld] 1. adjective
    1) (low in temperature: cold water; cold meat and salad.) frio
    2) (lower in temperature than is comfortable: I feel cold.) frio
    3) (unfriendly: His manner was cold.) frio
    2. noun
    1) (the state of being cold or of feeling the coldness of one's surroundings: She has gone to live in the South of France because she cannot bear the cold in Britain; He was blue with cold.) frio
    2) (an illness with running nose, coughing etc: He has a bad cold; She has caught a cold; You might catch cold.) constipação
    - coldness
    - cold-blooded
    - cold war
    - get cold feet
    - give someone the cold shoulder
    - give the cold shoulder
    - in cold blood
    * * *
    [kould] n 1 frio, temperatura baixa. 2 tempo frio. 3 sensação de frio, calafrio. 4 resfriado, catarro, resfriamento. I caught, took a cold / peguei um resfriado, resfriei-me. he has a cold / ele está resfriado. • adj 1 frio, de temperatura baixa. 2 frígido, gélido. 3 sl morto. 4 inconsciente, inerte. 5 impassível, indiferente, insensível. 6 reservado, sério. 7 inexpressivo, desinteressante. 8 fraco, imperceptível. 9 azul, verde, cinzento (não de cor viva). 10 desanimador. 11 desapaixonado, imparcial. 12 nu, cru (fatos). a bad, severe, violent cold um resfriado violento, sério. a cold look um olhar indiferente. cold bend test Tech ensaio de flexão a frio. cold comfort consolo pouco satisfatário. cold scent Hunt rasto velho ou fraco. he was left out in the cold fig ele foi ignorado, foi deixado de lado. in cold blood a sangue frio. it makes my blood run cold dá-me arrepios. that leaves me cold isto me é indiferente. to be out cold estar inconsciente. to get (become) cold ficar frio, esfriar. to put on cold storage fig deixar ficar, deixar como está. to throw cold water on pôr água na fervura, desencorajar.

    English-Portuguese dictionary > cold

  • 100 combustible

    (liable to catch fire and burn: combustible materials.) combustível
    * * *
    com.bus.ti.ble
    [kəmb'∧stəbəl] n combustível, material que queima. • adj 1 combustível, inflamável. 2 irritável, irascível.

    English-Portuguese dictionary > combustible

См. также в других словарях:

  • Catch d'improvisation — Catch « Lutte professionnelle » redirige ici. Pour d autres sports appelés « lutte » ou dont le nom commence …   Wikipédia en Français

  • Catch wrestling — is a style of wrestling. Catch wrestling is arguably the ancestor of modern grappling, professional wrestling, mixed martial arts and no holds barred competition. Catch wrestling s origins lie in a variety of styles,Asia (e.g. pehlwani). Collar… …   Wikipedia

  • Catch and release — is a practice within recreational fishing intended as a of conservation. After capture, the fish are unhooked and returned to the water before experiencing serious exhaustion or injury. Using barbless hooks, it is often possible to release the… …   Wikipedia

  • catch — [ katʃ ] n. m. • 1919; mot angl., abrév. de catch as catch can « attrape comme tu peux » ♦ Lutte très libre à l origine, codifiée aujourd hui. Prise de catch. Match, rencontre de catch, spectacle de cette lutte. Catch à quatre. Catch féminin. ●… …   Encyclopédie Universelle

  • Catch You — Saltar a navegación, búsqueda «Catch You» Sencillo de Sophie Ellis Bextor del álbum Trip The Light Fantastic Publicación 19 de febrero de 2007 (UK) 20 de febrero de 2007 (Europa, Asia y Australia) …   Wikipedia Español

  • Catch — Catch, v. t. [imp. & p. p. {Caught}or {Catched}; p. pr. & vb. n. {Catching}. Catched is rarely used.] [OE. cacchen, OF. cachier, dialectic form of chacier to hunt, F. chasser, fr. (assumend) LL. captiare, for L. capture, V. intens. of capere to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Catch Wrestling — ou catch as catch can wrestling peut désigner deux choses dans le monde du catch : 1 Le catch tel qu il était au début, directement dérivé de la lutte, du pugilat et d autres arts martiaux, plus réaliste mais moins spectaculaire qu aujourd… …   Wikipédia en Français

  • catch — [kach, kech] vt. caught, catching [ME cacchen < Anglo Fr cachier < VL * captiare < L captare, to seize < pp. of capere, to take hold: see HAVE] 1. to seize and hold, as after a chase; capture 2. to seize or take by or as by a trap,… …   English World dictionary

  • Catch reporting — is a part of Monitoring control and surveillance of Commercial fishing. Depending on national and local fisheries management practices, catch reports may reveal illegal fishing practices, or simply indicate that a given area is being… …   Wikipedia

  • Catch wrestling — ou catch as catch can wrestling peut désigner deux choses dans le monde du catch : 1 Le catch tel qu il était au début, directement dérivé de la lutte, du pugilat et d autres arts martiaux, plus réaliste mais moins spectaculaire qu aujourd… …   Wikipédia en Français

  • Catch Me If You Can (disambiguation) — Catch Me if You Can is a child s game, where one child tags another, announces Catch me if you can! and then runs away. The other child must then chase, and attempt to catch, the initiator. The phrase is thus well known in the English language,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»