-
1 Kenntnis
Kénntnis f =, -se1. зна́ние; позна́ние; понима́ние; эруди́ция; pl зна́нияer hat grǘ ndliche Ké nntnisse in Mathematík — у него́ основа́тельные зна́ния в о́бласти матема́тики
2. тк. sg:das entzí eht sich mé iner Ké nntnis книжн. — об э́том мне ничего́ не изве́стно
von (D) Ké nntnis né hmen* — обраща́ть внима́ние на кого́-л., на что-л.; замеча́ть чьё-л. прису́тствие -
2 Erkenntnis, die
(der Erkénntnis, die Erkénntnisse)1) осознание, понимание, выводMich bedrückt die Erkenntnis, dass ich dir nicht helfen kann. — Меня угнетает сознание того, что я не могу тебе помочь.
Er kam zu der Erkenntnis, dass er anders handeln sollte. — Он пришёл к выводу, что должен был действовать иначе.
Immer mehr setzt sich die Erkenntnis durch, dass die Natur heutzutage eines dringenden Schutzes bedarf. — Всё больше утверждается сознание [понимание] того, что природа в наше время срочно нуждается в защите [охране].
2) открытие, познание, приобретенный опытDas war eine wichtige wissenschaftliche Erkenntnis. — Это было важное научное открытие.
Es geht jetzt um tiefe historische Erkenntnisse. — Речь сейчас идёт о крупных исторических открытиях [о новом значительном историческом опыте].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Erkenntnis, die
-
3 unterscheiden
1. (unterschíed, unterschíeden) vt1) различа́ть, распознава́тьes war dúnkel, und er kónnte im Zímmer nichts unterschéiden — бы́ло темно́, и он ничего́ не различа́л [ничего́ не ви́дел] в ко́мнате
2) ( von D) отлича́ть кого-либо / что-либо от кого-либо / чего-либо, выделя́тьich kann ihn nie von seinem Brúder unterschéiden — я не отлича́ю его́ от его́ бра́та
sie sind leicht / schwer voneinánder zu unterschéiden — их легко́ / тру́дно отличи́ть друг от дру́га
2. (unterschíed, unterschíeden) ( sich) (durch A, in D; von D)das Ríchtige vom Fálschen unterschéiden — отлича́ть пра́вильное от непра́вильного
отлича́ться чем-либо, в чём-либо; от кого-либо; различа́ться чем-либоer unterschéidet sich von ánderen Studénten durch gúte Kénntnisse — он отлича́ется от други́х студе́нтов хоро́шими зна́ниями
sie unterschéidet sich in víelen Díngen von íhren Fréundinnen — она́ во мно́гом отлича́ется от свои́х подру́г, её мно́гое выделя́ет среди́ её подру́г
in díesem Punkt unterschéiden sich únsere Méinungen überháupt nicht — в э́том пу́нкте на́ши то́чки зре́ния вообще́ не различа́ются
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > unterscheiden
-
4 begrenzt
-
5 einfließen*
(s)1) втекать, вливаться (о жидкости)2) вливаться, присоединятьсяNéúe Erkénntnisse flíéßen in die Práxis ein. — Новые выводы находят применение на практике
-
6 elementar
a1) элементарный; (перво)начальный; основнойelementáre Kénntnisse — основные знания
2) стихийный; природный -
7 erweitern
1. vt1) расширять, делать шире (площадь чего-л и т. п.)die Blútgefäße erwéítern — расширять сосуды
2) расширять, увеличивать (круг деятельности и т. п.)séíne Kénntnisse erwéítern — расширять свои знания
séínen Horizónt erwéítern — расширять свой кругозор
2.sich erwéítern расширяться, увеличиваться -
8 erwerben*
vt1) зарабатывать, получать2) приобретать, получать (знания и т. п.)(sich (D)) Kénntnisse erwérben — получать знания
das Vertráúen erwérben — завоевать доверие
3) приобретать, покупатьein Haus käuflich erwérben — приобрести дом
-
9 fachlich
a специальный; профессиональныйfáchliche Kénntnisse — профессиональные знания
-
10 Gesamtheit
f <->1) совокупностьdie Gesámtheit der Kénntnisse — совокупность знаний
die Gesámtheit der Mítarbeiter — все сотрудники
in séíner Gesámtheit — в целом, в совокупности
2) общественность, все в целом -
11 gründlich
1.a основательный, обстоятельный; добросовестныйgründliche Kénntnisse — глубокие знания
2.adv употр с глаголами разг основательно, оченьsich gründlich blamíéren — как следует опозориться
-
12 imponieren
vi импонировать, производить впечатление (на кого-л), внушать уважение (кому-л)Séíne hervórragende Kénntnisse imponíérte uns am méísten. — Его выдающиеся знания импонировали нам больше всего.
-
13 nutzbringend
1.a полезный, выгодныйDie Réíse war für álle nútzbringend. — Поездка пошла всем на пользу.
2.adv с пользой, с выгодойWie kann ich méíne Kénntnisse nútzbringend ánwenden? — Как же мне применять свои знания на практике?
Er verwéndete séínen Réíchtum nútzbringend. — Он разумно распоряжался своим богатством.
-
14 Praxis
f <-, Práxen>1) тк sg практика (как противоположность теории)Er kónnte séíne Kénntnisse in die Práxis nicht úmsetzen. — Он не мог применить свои знания на практике.
2) обыкн sg практика (напр духовная), обычай; метод, техника3) тк sg опытéíne lángjährige Práxis auf díésem Gebíét háben — иметь многолетнюю практику в этой области
4) практика (врача, юриста)éíne gut géhende Práxis áúsüben — успешно практиковать, иметь успешную практику (в какой-л области)
-
15 umsetzen отд
1. vt1) перемещать (в другое место)vom Bett auf éínen Stuhl úmsetzen — пересадить с кровати на стул
éínen Éímer úmsetzen — переставить ведро
éínen Beschäftigten úmsetzen — переводить работника (на новое место)
2) ж-д переводить (вагон, поезд), на другой путь3) спорт выполнять толчок (упражнение в тяжёлой атлетике)4) спорт перехватить руками перекладину (для выполнение переворота в спортивной гимнастике)5) пересаживать (растение)6) (in A) превращать, переводить (в другое состояние, в другую форму), преобразовывать7) превращать, видоизменять; реализовывать, осуществлять (план, проект и т. п.)Vérse in Prósa úmsetzen — переводить [перекладывать] стихи в прозу
Gefühle in Gesáng úmsetzen — выражать чувства в песне
Erkénntnisse in die Práxis úmsetzen — применять знания на практике
8) пускать в оборот [в продажу], сбывать2.sich úmsetzen превращаться, переходить (в другое состояние, в другую форму), преобразовываться -
16 verbesserungswürdig
a требующий улучшений, усовершенствований и стоящий связанных с этим затрат (о чём-л)Déíne Kénntnisse sind verbésserungswürdig. — Твои знания стоит улучшить.
-
17 vervollständigen
1.vt пополнятьéíne Sámmlung vervóllständigen — пополнять коллекцию
éíne Líste vervóllständigen — дополнять список
séíne Kénntnisse vervóllständigen — совершенствовать знания
2.sich vervóllständigen пополняться -
18 aufweisen
-
19 auszeichnen
áuszeichnenI vt1. отмеча́ть; де́лать отме́тки; лес. маркирова́ть (деревья, предназначенные для рубки); полигр. выделя́ть (что-л. каким-л. шрифтом)2. выделя́ть; отлича́ть3. отмеча́ть, награжда́ть; ока́зывать осо́бое внима́ние (кому-л.)j-n mit é inem Ó rden a uszeichnen — награди́ть кого́-л. о́рденом
j-n mit é inem Preis a uszeichnen — вы́дать [присуди́ть] пре́мию кому́-л.
4. ком. снабжа́ть це́нником ( товар); ука́зывать це́ну ( товара в ценнике)II sich a uszeichnen ( durch A) отлича́ться; выделя́ться (чем-л.)sich durch sé ine Ké nntnisse a uszeichnen — выделя́ться свои́ми зна́ниями
-
20 befähigen
befä́higen vt (zu D)1. учи́ть (кого-л. чему-л.), де́лать спосо́бным (кого-л. к чему-л.)2. дава́ть возмо́жность [си́лы] (делать что-л.)
- 1
- 2